`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Гейл Дейтон - Загадочная блондинка

Гейл Дейтон - Загадочная блондинка

Перейти на страницу:

Нужно вызвать такси.

— Я хочу прогуляться. — Она начала всерьез злиться. — Вы собираетесь вернуть мне туфли или нет?

Майк взглянул на нее, потом на сандалии, опять на нее.

— Я еще не решил. — Он протянул ей свободную руку и представился:

— Майка Скотт. Рад познакомиться.

Она в изумлении уставилась на руку, потом на него.

— Мне нужны мои туфли, Майк Скотт.

Он ухмыльнулся и убрал руку.

— Почему вы не хотите, чтобы я отвез вас домой?

— А как же предложение вызвать такси?

— У меня нет с собой мобильника.

Она скептически вскинула бровь.

— Вы работаете в Палм-Бич и у вас нет мобильного телефона?

Он засмеялся. Не смог удержаться.

— У меня есть мобильный, просто я не взял его с собой. Я живу в Палм-Бич и работаю недалеко от дома. Брать с собой телефон нет необходимости. Идемте. — Он кивнул в сторону автомобиля. — Позвольте мне отвезти вас, куда скажете.

— Благодарю, не стоит. Отдайте мне туфли, и я пойду своей дорогой.

— Почему вы не хотите, чтобы я вас подвез?

«Вы сошли с ума», — говорил ее взгляд.

— Потому что я вас не знаю. Может, вы серийный убийца, который прячет тела своих жертв на дне озера, чтобы их съели крокодилы.

— Я уже говорил вам, что я Майк Скотт. Я работаю в «Ла Джоли» и бываю там каждый вечер. Спросите любого, вам все скажут. Я нормальный парень, правда.

Майк сам не мог понять, чего он так старается.

— И у кого же я должна спрашивать? — Она насмешливо обвела рукой пустынное пространство пляжа и тихой улицы.

Майк достал из кармана бумажник и вытащил оттуда фотографии.

— Смотрите: это моя мать, а это — мои племянники. — Он начал называть по именам сыновей своей сестры. — А это моя племянница, Элизабет. Бетси — единственная девочка в семье.

— Даже у серийных убийц есть семьи, — заметила девушка, но, как ему показалось, уже мягче. Самое время приступить к переговорам.

— Что я должен сказать еще, чтобы вы разрешили мне доставить вас домой?

— Ничто в мире не заставит меня это сделать. Она протянула руку с молчаливым требованием вернуть сандалии. — И вообще, почему? Почему вы не хотите просто отдать мне туфли и попрощаться?

«Совесть» — единственный правдивый ответ, который у него был, но он не казался подходящим. И Майк начал путано объяснять:

— Если с вами что-нибудь случится, я буду считать себя ответственным за это.

Ее взгляд говорил: «Ты что, псих?»

— При чем тут вы? Я сама за себя отвечаю.

— Конечно, — кивнул Он, — но любому человеку может понадобиться поддержка. — Он знал это по собственному опыту. — Что плохого в том, чтобы принять помощь, когда ее предлагают?

Она на мгновение пристально поглядела на него, а потом отрицательно покачала головой.

— Я отказываюсь. И не понимаю, зачем вам мои сандалии.

Она повернулась и опять пошла вдоль пляжа.

— Черт! Да подождите же. — Он догнал ее и попытался схватить за руку, но вместо этого схватил за ремень сумочки. Девушка дернулась, и сумочка повисла на руке у Майка.

— Сейчас же верните! — ринулась она на него.

Майк поднял сумочку над головой.

— Интересно, что же в ней такое? Ключи. Он вынул их и снова положил на место. — Помада. — Майк и ее вернул в сумку. — Бумажник. Он открыл его, достал водительское удостоверение и вернул сумку владелице. — Так, мисс Шерри Элоиз Найленд. — Он слегка поклонился, быстро запомнив адрес. — Весьма польщен знакомством.

— Вы несносный бабуин. — Шерри Найленд запихнула бумажник в сумочку, повернулась и зашагала прочь.

— Подождите, минутку, — Майк опять поспешил за ней. — Разве вам не нужно ваше водительское удостоверение?

— Не нужно.

Прекрасно. Теперь совесть его доконает.

— Что с вами? Я же просто хочу вам помочь выбраться отсюда.

— Что со мной? — Шерри повернулась к нему, пылая от гнева. — Нет, это что с вами? Я вежливо попросила вас вернуть мне мою собственность и оставить меня в покое, но вы почему-то упорно этого не делаете. Вы украли мои туфли и отобрали мое водительское удостоверение, выхватили у меня сумочку и еще спрашиваете, что со мной. Просто уйдите, хорошо? Оставьте меня в покое.

Действительно, его поведение выглядело ужасающим. Страшным. Непростительным. Его племянники-тинейджеры ведут себя куда приличнее.

— Извините. Я не хотел… — Что еще он может сказать? — Не обращайте внимания. Извините.

Майк осторожно опустил на песок сандалии, положил сверху водительское удостоверение, повернулся и зашагал прочь.

Шерри Найленд, не двигаясь, смотрела, как он шел к своей машине, сел в нее и захлопнул дверцу. Только тогда она подняла свои вещи.

Потом повернулась и пошла дальше вдоль пляжа. Майк завел мотор и медленно поехал вдоль улицы.

Шерри пару раз оглянулась, потом резко свернула и пошла через пляж прямо к нему.

Майк остановил машину и опустил стекло.

— Вы едете не по той стороне улицы, — сказала она.

— Я знаю. — Он пожал плечами. — Все равно здесь больше никого нет.

— Зачем вам все это? — Она крепко сжимала в руке сумочку.

— Я хочу быть уверенным, что вы спокойно доберетесь туда, куда направляетесь. Тогда я больше не буду беспокоиться.

— Мне не нравится то, что вы здесь находитесь. — Шерри скрестила на груди руки и пристально взглянула на него.

— Извините меня за это, произнес он, не двигаясь с места.

Она тяжело вздохнула.

— А уезжать вы не собираетесь.

— Нет, пока не буду уверен, что вы в безопасности. — Может, она все-таки согласится…

Еще тяжелее вздохнув, она обошла автомобиль и села рядом с Майком.

— Прекрасно, вы победили. Отвезите меня домой. Посмотрим, что будет.

Он хотел сказать, что здесь нет победивших и проигравших, но не нашел подходящих слов и тронул автомобиль с места.

— Куда?

— Мне все равно.

— Что это значит?

Майк бросил на нее взгляд, повернул с нарушением правил и направился на север острова по адресу, указанному в ее удостоверении. Он отвезет ее домой и никогда больше не увидит. По крайней мере пока она снова не придет в его клуб.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Майк украдкой взглянул на девушку. Что-то здесь все-таки не так. Шерри сидела, привалившись к двери, съежившись и разом потеряв всю свою воинственность. Она опустила голову, бессильно уронила руки на колени и уже не сжимала судорожно сумочку.

Нужно доставить ее домой.

Наконец он нашел адрес, который запомнил, и свернул на подъездную дорожку.

— Дайте ключи, — протянул он руку.

Шерри вяло порылась в сумочке, достала ключи и бросила ему. Майк обошел машину и открыл для нее дверцу. Она не шелохнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гейл Дейтон - Загадочная блондинка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)