Кэрол Дин - Мужчина на всю жизнь
Закинув руки за голову, Линн улыбнулась и вздохнула. По-прежнему глядя в потолок, она говорила себе, что все великолепно, замечательно — слишком хорошо, чтобы быть правдой, ведь у нее совсем другая жизнь… И все-таки она в Париже! Впереди три недели путешествий по городу, а потом приедет Джеймс, и она перед возвращением домой проведет с ним несколько дней. Кроме того, она могла бы присмотреть что-нибудь новое для своих «крошек». Вот уже два года Линн придумывала и шила наряды для фарфоровых кукольных актеров. Ее последняя работа оказалась самой лучшей; это была коллекция кукол во французских костюмах начала века. И вот теперь ей представилась прекрасная возможность продолжить творческие поиски. Но прежде всего — Париж. Она должна увидеть его, изучить, должна наполниться впечатлениями…
И за все это следовало благодарить Квинна и Эмили. Она никогда не забудет тот день, когда, открыв свой почтовый ящик, нашла в нем открытку и билет в Париж. «Это подарок ко дню рождения, — было написано в открытке. — Билет нельзя вернуть, а также нельзя отказаться от него». Замечательные друзья — еще один подарок судьбы. Разве может быть на свете что-нибудь более дорогое, чем настоящие друзья?!
«Может», — шепнул внутренний голос, напомнивший, что завтра у нее ленч с невероятно красивым мужчиной. Когда Пол улыбался, ей казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Рядом с ним она чувствовала себя неопытной девушкой. А если этот мужчина принадлежит Мишель Рено? В таком случае было бы глупо брать его «напрокат». Линн засмеялась и, перекатившись по кровати, встала. Надев очки и все еще улыбаясь, она принялась распаковывать вещи.
«Из-за одного ленча ничего страшного не произойдет, — говорила она себе. — Ты просто слишком впечатлительная. А приглашение Пола… Его следует расценивать лишь как знак дружеского внимания».
И все же Линн не сомневалась: утром Пол будет с нетерпением поглядывать на часы.
Он позвонил в одиннадцать. Разбуженная его звонком, Линн сняла трубку и пробормотала какие-то извинения.
— Разве я не предупреждал вас? — услышала она его приятный голос. — Трансатлантический перелет выжимает из человека все соки.
— Давайте забудем сегодня про ленч, его можно перенести на завтра или на какой-нибудь другой день. — Не могла же она такой развалиной появиться на людях.
— Нет, не годится, — возразил Пол. — Вам нужно побыстрее вписаться в зону.
— Вписаться в зону?
— Адаптироваться, приспособиться к местному часовому поясу.
— А-а… — Линн села, откинула спутавшиеся волосы и водрузила на нос очки. Она пришла к выводу, что Пол, вероятно, прав.
— Я закажу вам в номер кофе, — продолжал он. — Когда почувствуете, что обрели почву под ногами, выходите. Встретимся внизу в ресторане.
— Так вы уже здесь? — изумилась она.
— Да, я внизу. Только не торопитесь. Я пока почитаю газету, переварю скверные новости и взбодрюсь кофеином. Не беспокойтесь.
— Я сейчас спущусь. — Линн поднялась с кровати.
— Я же сказал: не торопитесь.
Линн привела себя в порядок и спустилась в ресторан. Пол сидел за столиком у окна. Как и накануне, он был одет довольно просто — бежевая замшевая куртка и темно-синие брюки, — но Линн догадывалась, что за эту «простоту» пришлось выложить немалую сумму. Пол внимательно читал газету, которую держал в одной руке. Он потянулся к стоявшей на столе чашечке кофе, и на его запястье сверкнули серебряные с позолотой массивные часы. Линн подошла к столу и вдруг почувствовала, что сердце ее забилось быстрее.
— Это, — она кивком указала на его чашку, — это не кофе, а ракетное топливо.
— Вы привыкнете, — ответил он, вставая. — А пока заказывайте кофе по-американски, он не такой крепкий.
— Спасибо за совет. — Усевшись напротив Пола, Линн положила на стол стопку путеводителей по Парижу.
— Может, еще кофе? — предложил Пол несколько минут спустя.
— Нет, спасибо. Одной чашки вполне достаточно. Пожалуй, я выпила бы апельсинового сока. — Линн расстелила на коленях салфетку.
— Сию минуту, — кивнул Пол. Он окликнул официанта и сделал заказ. Потом снова повернулся к даме. — Итак, каковы дальнейшие планы?
— Дальнейшие планы? — переспросила она, не вполне понимая смысл вопроса.
— Я в вашем распоряжении. С чего начнем?
«В вашем распоряжении»… У Линн перехватило дыхание. «У женщин в твоем возрасте не перехватывает дыхание», — призвала она себя к порядку.
— С чего начнем? — снова переспросила Линн.
— Может, с экскурсии? — Пол кивнул на ее путеводители. — Обещаю сделать ваш первый день в Париже незабываемым. Правда, должен предупредить: я неважный гид. Конечно, я и прежде бывал в Париже, но приезжал в основном по делам, поэтому не имел возможности как следует осмотреть город.
В этот момент официант принес сок, и Линн, взяв стакан, едва не поднесла его к пылающему лбу. Неужели у нее жар? Впрочем, ничего удивительного — ведь ей предстояло провести с Полом целый день!
Сделав глоток холодного сока, Линн взглянула на сидевшего напротив мужчину. «О Господи, утром он еще интереснее…» — промелькнуло у нее.
— А на этот раз вы приехали не по делам? — спросила она.
— Отчасти по делам. Одна моя знакомая впервые ставит здесь фильм, и она просила время от времени консультировать ее. — Пол выпрямился. — Скорее, это просто моральная поддержка. Но через месяц все заканчивается.
— Мишель говорила, что снимается здесь в картине «Дважды любимая». Это тот самый фильм? — Линн знала, что Пол — известный кинорежиссер и что один из его ранних фильмов получил «Оскара».
— Да, тот самый.
— Не чувствуете ли вы себя лишним, сидя в зале, а не в режиссерском кресле?
Пол уставился куда-то в пространство, и Линн поняла, что задела больное место.
— И да и нет. — Его слова казались настолько же загадочными, насколько обворожительной была его улыбка. — Во всяком случае, это не обременительно, и у меня остается куча времени, чтобы показать — цитирую Эмили — «лучшей и самой близкой в целом мире подруге» весь Париж. Вы готовы?
Не решаясь принять его предложение, Линн разглаживала рукой и без того гладкую скатерть.
— Ну, так как же?
— Дайте немного подумать. — Она все еще не решалась принять предложение Пола.
— Подумать? О чем? — Он взглянул на нее с удивлением и потянулся к чашке; чашка была ярко-синяя, цвета его глаз.
— Я чувствую себя виноватой. — Линн со вздохом поправила очки. — Одно дело — встретить меня в аэропорту. За сегодняшний ленч тоже огромное спасибо. Но больше вы не должны ничего для меня делать. Мне было бы неприятно сознавать, что Эмили с Квинном пользуются вашей добросердечностью.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Дин - Мужчина на всю жизнь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





