`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

1 ... 27 28 29 30 31 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Если вам нужна миссис Слинфолд, мисс Уормли, она в саду, за домом, — объявила она.

Миранда обошла дом с одной стороны, но хозяйки нигде не было видно, и гостья направилась к открытым французским окнам. Она уже почти дошла до ближайшего, как услышала голоса Дэна и Джульетты, и прежде чем они ее увидели, до ее слуха донеслось собственное имя. Миранда невольно замедлила шаг, а потом остановилась как вкопанная.

— О, Миранда не так уж и плоха, — говорил Дэн, — но слишком уж она правильная, излишне сдержанная.

— Чего не сказать обо мне, — хихикнула Джульетта.

— А ты, любовь моя, недостаточно сдержанная. Мужчина по своей сути охотник, должен же он приложить хоть какие-то усилия, побегать за женщиной и все такое.

— Что-то я до сих пор ничего подобного за тобой не замечала, — возразила Джульетта.

— Ну, если мне что-то предлагают на блюдечке с золотой каемочкой… — хмыкнул он. — Иди-ка сюда.

— Ну прямо и не знаю. Так и быть, ладно уж. — Далее последовала довольно долгая пауза, после которой Джульетта промурлыкала: — Ты и с Мирандой такое проделывал?

— Да ее инфаркт хватил бы.

Миранду всю трясло, но она все же нашла в себе силы кое-как вернуться назад к входной двери. Тут и мисс Слинфолд подоспела.

— Привет, Миранда. Ты меня ищешь? — позвала она.

— Миссис Клевдон просила передать вам обещанные журналы. — Голос ее дрожал, и она изо всех сил старалась побороть охватившую ее слабость.

— Тебе плохо? — заволновалась миссис Слинфолд. — Войди-ка, я принесу тебе чего-нибудь выпить. Дэн все еще у нас, он отвезет тебя назад в «Гобойз».

— Со мной все в порядке. Сейчас все пройдет, просто голова вдруг разболелась, — возразила Миранда, но Лаура уже волокла ее внутрь, приговаривая:

— Иди посиди в гостиной, там прохладно.

Миранда с трудом вошла в комнату и застала там очаровательную картинку: Джульетта развалилась на диване, а Дэн сидел на подлокотнике. Молодой человек встретил ее словами:

— Привет, Миранда. Какими судьбами?

Однако Джульетта не произнесла ни слова, просто уставилась на гостью, всем видом показывая свое недовольство. На красотке были белые брючки в обтяжку и бирюзовая шелковая кофточка с открытым донельзя вырезом.

Миранда молча рухнула в ближайшее кресло и, когда в дверях появилась миссис Слинфолд со стаканом в руках, несказанно обрадовалась тому, что можно обойтись без объяснений.

— Сейчас ей станет лучше, — ответила хозяйка на вопросительный взгляд Дэна. — Это временное недомогание. Через несколько минут можешь отвезти ее домой.

— Но Дэн еще не уходит, — надулась Джульетта. — Он останется на обед.

Однако Дэн сразу же прервал ее:

— Только не сегодня, Джульетта, спасибо. Как-нибудь в другой раз. Мне уже пора возвращаться обратно в город. У меня имеются кое-какие планы на вечер.

Осушив стакан, Миранда действительно почувствовала себя гораздо лучше. Она поставила пустой бокал на столик и поднялась:

— Спасибо вам, миссис Слинфолд, со мной все в порядке. Дэн, я готова ехать, как только ты соберешься.

— Отлично! До свидания, Джульетта.

— Нет никакой нужды уезжать так рано, я в этом просто уверена, — начала канючить девица. — Когда ты снова приедешь сюда, Дэн?

— Ну, я и сам пока не знаю, — неопределенно пожал он плечами. — Может, через недельку, а может, через две.

Молодой человек подхватил Миранду под локоть, но та содрогнулась и непроизвольно шарахнулась от него в сторону. Он удивленно приподнял бровь, но промолчал. И только в машине Дэн как бы между прочим бросил:

— Могу я спросить, что это было за представление такое, типа «не трогай меня, противный»?

— Можешь отнести это на счет моей излишней сдержанности. — Слова ее пропитались горечью, и раз уж все равно рано или поздно пришлось бы поднимать этот вопрос, то почему не теперь?

— Сдержанности? Все ясно, ты слышала, как я говорил это Джульетте. Мне очень жаль. И где ты пряталась?

— В саду, искала миссис Слинфолд. Вы с Джульеттой так громко разговаривали, что я просто не могла не услышать свое имя, а потом была не в состоянии сдвинуться с места.

— Ну, ничего такого ужасного я не сказал. — Дэна, по всей видимости, забавляла сложившаяся ситуация. — Правда, слова мои не предназначались для твоих ушей, и ты ведь знаешь, что говорят о любителях подслушивать чужие разговоры. Нужно признать, что и о Джульетте я отзывался не очень лестно.

— Но ты сказал ей это в лицо, а не за спиной. Вчера вечером в саду…

Миранда судорожно сглотнула, а Дэн устало вздохнул:

— Как же вы, женщины, любите все усложнять. Я же сказал, что мне очень жаль, чего еще тебе от меня надо?

— Для тебя это просто игра, Дэн, так ведь? А я-то, дурочка, решила, что ты и впрямь был со мной искренен… Твои поцелуи… и те слова, которые ты шептал мне на ушко… на самом деле ты же ничего подобного не чувствовал.

— В тот момент чувствовал, но ты принимаешь все слишком близко к сердцу, Миранда. Жизнь такая короткая, пойми ты это наконец, старайся делать все играючи, развлекайся, пока есть такая возможность, потому что никто не знает, что случится завтра. В мире полно прелестных куколок, но пока что ни с одной из них я не готов свить гнездо, — с грубой откровенностью закончил он.

— А я думала, что ты… ты… — еле ворочала языком Миранда.

— Хочу на тебе жениться? О нет, моя дорогая, это все твое буйное воображение. Я никогда ничего ни о какой женитьбе не говорил, это все ты нафантазировала.

— А Джульетта?

— И на ней я тоже не собираюсь жениться.

— Но она-то думает как раз наоборот.

— Какие у нее основания? Я не обещал ей ничего подобного.

Подавленная Миранда совсем растерялась и не знала, что и сказать. Всю дорогу в «Гобойз» девушка сидела, словно воды в рот набрав, а по приезде еле выдавила слова благодарности за то, что Дэн подбросил ее, и пулей выскочила из машины. Миссис Клевдон встретила ее со словами:

— Как ты себя чувствуешь, Миранда? Ты такая бледная.

Девушка судорожно искала повод удалиться к себе.

— У меня голова раскалывается, так что, если вы не против, я пойду прилягу. Обедать не буду.

И Миранда, надо сказать, не соврала. Теперь голова ее и вправду распадалась на части, и она чувствовала, что сейчас не в состоянии проглотить ни кусочка. Она улеглась на кровать и закрыла глаза, как будто этим она могла отгородиться от той ужасной правды, что Дэн просто развлекался с ней, а она поддалась на его удочку, словно какая-нибудь влюбчивая девочка. Его тетя была права, называя племянника никчемным, но от этого легче Миранде не становилось. Ей стало лучше только после выпитой чашки чая и аспирина, которые миссис Клевдон заботливо принесла ей в комнату. Однако прошла только головная боль, душевная боль не уменьшалась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)