Джулия Тиммон - Здравствуй, будущее!
Вилма еще раз улыбнулась — грустной, задумчивой улыбкой — и вышла.
Роберт оглядел свою слегка помятую рубашку, дотронулся ладонью до колючего подбородка, еще раз пригладил волосы и махнул рукой, понимая, что привести себя в надлежащий вид все равно не удастся. Перед предстоящим разговором он нервничал как, наверное, никогда в жизни, поэтому, выходя из дома, о своей внешности даже не вспомнил.
Вилма принесла чай в небольших фарфоровых чашках с блюдцами — нежно-розовых, разрисованных фигурками дам и кавалеров в нарядах позапрошлого века, — и конфеты в хрустальной вазочке.
— Угощайтесь, — сказала она гостю, усаживаясь в кресло.
— Спасибо. — Роберт приличия ради отхлебнул из чашки.
— Итак, — произнесла Вилма, разводя руками в стороны; по ее потускневшим глазам было видно, что она тоже сильно расстроена, — даже не знаю, с чего начать…
Завести беседу на интересующую его тему, даже самую деликатную, Роберт умел блестяще. Ему постоянно приходилось общаться с больными, выведывать у них ту или иную важную информацию, и он давно научился задавать наводящие вопросы и настраивать человека на нужный лад. Но сейчас не нашел ни единого подходящего слова и промолчал.
— Видите ли, у нашей Алекс не совсем обычная судьба, — произнесла Вилма. — Вам, быть может, то, что произошло в ее жизни, покажется заурядным и привычным, с подобным вам нередко приходится сталкиваться… — Она тяжело вздохнула, сделала глоток чаю, явно размышляя о том, как лучше перейти к главному.
Роберт видел, что разговор с ним о племяннице дается ей с большим трудом, и был безмерно благодарен за то, что она на него отважилась.
С чем мне приходится нередко сталкиваться? — ломал он голову, пока Вилма подбирала нужные слова. С пациентами, с наукой, с болезнями… И что необычного могло произойти в жизни Алекс?
— Пожалуй, я начну с самого начала, — сказала наконец Вилма. Ее взгляд сделался совсем уж безрадостным. — Несколько лет назад наша Алекс познакомилась с одним молодым человеком по имени Нельсон. Он был саксофонистом, играл джаз в группе с несколькими музыкантами.
Роберт напрягся, мгновенно вспомнив высказывания Александры о музыке в целом и о джазе.
— Они влюбились друг в друга без памяти, поженились, — продолжила Вилма. — Я ездила к ним на свадьбу.
Ее глаза почему-то повлажнели, но она не дала воли слезам, ненадолго замолчала, чтобы успокоиться.
Значит, так оно и есть, угрюмо подумал Роберт. Александра замужем. Я влюбился в чужую жену…
— Буквально через три месяца выяснилось, что Нельсон серьезно болен, — вновь заговорила Вилма. — У него обнаружили рак желудка. Слишком поздно обнаружили. Скорее всего повышенная предрасположенность к этому заболеванию передалась ему по линии матери.
У Вилмы защемило в груди, она отвела взгляд в сторону, но рассказ не прервала.
— Бедные дети, как они намучились с этим проклятым недугом, чего только ни сделали, чтобы отделаться от него… — Голос пожилой женщины задрожал.
Теперь Роберту все становилось понемногу понятным. Об участи Нельсона он без труда догадался: не ему было объяснять, к чему приводит рак желудка в запущенной форме. Но его мысли занимала сейчас не смерть бедняги, а страх, посеянный этой смертью в сердце Александры.
Я не раз чувствовал, что она боится болезней, сосредоточенно думал он. Мы неоднократно с ней об этом говорили… Наверное, мне следовало быть настойчивее, попытаться вызвать ее на откровенность, помочь ей справиться с прошлым. А я, кретин, вместо этого запел ей любовные песни!
— Нельсон умер два с половиной года назад, — тихо сказала Вилма. — Александра, умница, вынесла это испытание очень достойно. Не впала в отчаяние, не стала проклинать жизнь, не озлобилась на весь мир. Вернулась в родительский дом и с головой ушла в работу.
Роберта охватило непреодолимое желание сорваться с места и помчаться вслед за поездом, увозящим его потрясающую, его умную, красивую и сильную Алекс в далекий Кардифф.
Вилма взглянула ему в глаза.
— Мы надеялись, пройдет год-полтора и в ее жизни появится какой-нибудь другой мужчина. Но у нее до сих пор никого нет… — Она растерянно улыбнулась. — Что касается вас, доктор… то вы ей очень понравились, я сразу это заметила.
Роберт насупился и покачал головой.
— Но почему же тогда она сбежала от меня? Почему?
— Насколько я поняла, она панически боится новой любви, — ответила Вилма. — По-видимому, за внешним спокойствием в ней скрываются страшные душевные муки. Выход своим эмоциям она дает только в танце, плакаться кому-то, требовать от кого-то сочувствия, жалости, сострадания — это не в ее характере.
Чем больше нового Роберт узнавал об Александре, тем шире и многогранней становилась его любовь к ней. Он высоко ценил в людях выносливость и духовную стойкость, с детства воспитывал эти качества в себе, но до сего момента считал, что они больше присущи мужчинам. Женщины в основной своей массе представлялись ему легкомысленными и переменчивыми, еще и поэтому, наверное, он до сих пор не женился ни на одной из них.
Я ждал ее, мою Александру, исключительную, ни на кого не похожую, думал он. И счастлив, что мы повстречались…
Роберт резко вскинул голову.
— Я должен поехать к ней, сегодня же! Вы дадите мне ее адрес?
Вилма испуганно замотала головой.
— Если я это сделаю, девочка меня возненавидит, доктор Уолтер! Я и так натворила сегодня дел: утром влезла ей, бедняжке, в душу, заставив объяснить свое странное поведение, теперь разболтала ее тайны вам…
Роберт прижал к груди руку и заговорил сдавленным от волнения голосом:
— Я очень хочу помочь вашей племяннице освободиться от страхов и тревог, понимаете? Я вытяну ее из тьмы прошлого, докажу, что любви не имеет смысла бояться. Уверен, что справлюсь с этой задачей. Во-первых, потому, что я врач и знаю, как бороться с людскими страданиями. А во-вторых… — Он неожиданно замолчал, потупил взгляд.
Сегодня чудесный доктор не переставал удивлять Вилму. Растерянным и смущенным она видела его впервые, раньше ей казалось, что ему эти чувства не свойственны.
— Во-вторых, потому, что питаю к Александре самые светлые и чистые чувства, — медленно закончил свою фразу Роберт. — Вы верите мне?
На губах Вилмы появилась умиленная улыбка.
— Конечно, верю, доктор…
Роберт поднял руку.
— Называйте меня, пожалуйста, Робертом. А то нелепо как-то получается… — Он едва заметно улыбнулся. — Мы разговариваем на столь личные темы, а вы обращаетесь ко мне «доктор».
— Хорошо, Роберт, — согласилась Вилма. — И вы называйте меня по имени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Тиммон - Здравствуй, будущее!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


