`

Андреа Йорк - Иди на зов любви

1 ... 25 26 27 28 29 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я никогда не флиртовала с Джеком, — запротестовала Энн.

— Да ну? А как тогда назвать ту сцену утром, которую я прервал? Вы что — пытаетесь уверить меня, что не обсуждали с ним предстоящего свидания?

— Ничего подобного. Джек просто старался развеселить меня.

— Вот как? — Наступила многозначительная пауза. — Так вам нравятся мужчины, когда они выступают в роли клоунов?

— Вы снова переиначивает мои слова.

— Интересно, как я могу это сделать, если мне приходится выдавливать из вас слова в час по чайной ложке?

— Ник…

— Нет уж, хватит.

В следующее мгновение он крепко обнял Энн и его губы впились в ее с силой и нетерпением, которых девушка не ожидала. Ее бедра оказались прижатыми к его могучему телу, и Энн показалось, что сейчас ее хрупкое тело будет раздавлено, а сердце остановится. Но в этой силе чувствовалась огромная нежность. Энн упивалась новыми ощущениями. По мере того как с каждым движением он мягко преодолевал ее сопротивление, кровь Энн разогревалась, подходя к точке кипения. Если бы у нее оставались хоть крохи здравого смысла, она бы немедленно бросилась бежать, куда глаза глядят. Но вместо этого руки обхватили его шею, а тело прильнуло к телу Ника, дав возможность ласкать ее спину, талию, бедра и опускаться все ниже и ниже…

Но тут из коридора как сигнал тревоги раздался голос Джека. Ник нехотя отпустил Энн, напоследок заставив ее посмотреть ему в глаза.

— Видишь? Теперь ты видишь, как это прекрасно? — с триумфом воскликнул он. — Скажи мне теперь, что ты не желаешь меня так же страстно, как я тебя!

Если бы одного желания было достаточно!

— Ник, пожалуйста… — Энн попыталась высвободиться из сладостной тюрьмы, но он продолжал держать ее за руки. — Я не могу…

— Не говори ничего — даже того, что я желал бы услышать. — Ник предостерегающе приложил палец к ее губам. — Сегодня мой черед везти тебя на прогулку.

— Но теперь, когда Велмы нет…

— Миссис Лафем вернулась из своей поездки к сестре, она всегда откликается на просьбу помочь. Ей не помешают лишние деньги, а Джек останется командовать парадом. После того что произошло сегодня утром, вам нужен как минимум день отдыха на свежем воздухе. Мы посетим несколько ферм, и вам там понравится, вот увидите.

— Н-нет, пожалуйста, — слабым голосом произнесла Энн. — Вы должны меня понять!

— Обещаю вести себя достойно. — Теперь он отпустил ее, и девушка смогла перевести дух. — Поверьте мне, — добавил он со всей возможной искренностью, на какую был способен.

— Обещаете? — Энн никогда еще не видела его таким — загадочным, возбужденным. И исключительно опасным.

— Клянусь, и чтоб мне сдохнуть! Этого достаточно?

Я же играю с огнем и знаю это, отчего же киваю в знак согласия? — спрашивала себя Энн.

— Вот и отлично. — Он улыбнулся ей широко и открыто, и у девушки перехватило дыхание. — Я свяжусь с миссис Лафем, и как только она прибудет, отправимся на природу. А вы пока разыщите эти злополучные деньги. — Ник ехидно прищурился. — Иначе мне придется последовать за вами и помочь в поисках.

— Нет-нет, не нужно, — быстро выпалила Энн, пытаясь не обращать внимания на его ухмылку, и быстро вышла.

Когда несколько минут спустя она вошла в приемный покой, ее встретил Джек и с тревогой в голосе спросил:

— С вами все в порядке? Знаете, я все еще не верю, что Велма оказалась способной на такое.

Зато поверил, что я способна, с горечью подумала Энн. Но долго размышлять над этим ей не пришлось: в дверях появилась низенькая женщина средних лет.

— А вы ведь Энн, правда? — обратилась она к девушке.

— Да, здравствуйте, миссис Лафем. Пожалуйста, проходите. Это Ник вам звонил?

— Разумеется. — Голубые глаза внимательно рассматривали Энн. — Не волнуйтесь, Нику известно, что я умею держать язык за зубами. Кстати, я всегда считала, что Велма — совсем не такой ангелочек, каким старалась показаться, и сюда ее привела совсем не страсть к работе. Ну, вы понимаете, что я имею в виду? — Голос женщины понизился до заговорщического шепота: — Хорошо, что всему этому положен конец, и я совсем не жалею интриганку. Мне никогда не нравилось с ней работать, и Ник это знал. Вы надолго у нас?

Пока Энн пытаясь дать какой-то вразумительный ответ, пристальный взгляд голубых глаз неотступно сопровождал каждое ее движение.

— Кого-то вы мне напоминаете, девушка, но не могу сообразить, кого именно. У вас есть родственники в наших краях?

Сердце Энн замерло, а затем забилось с сумасшедшей скоростью. Прошли минуты две, пока она вновь обрела дар речи:

— Кажется, одна женщина из нашей семьи переехала сюда лет двадцать назад… Ее звали Линда Джонс.

— Джонс? — Миссис Лафэм задумчиво покачала головой. — Нет… Но со временем, может быть, вспомню.

— Дайте знать, хорошо? — Энн сделала все возможное, чтобы просьба прозвучала небрежно. — Если это та самая женщина, было бы здорово встретиться с ней до отъезда.

— А вы определенно решили с отъездом? Ник сказал, что сегодня прокатит вас по окрестным фермам. — Это было сказано таким тоном, как будто второе ставило крест на первом, но, к счастью для Энн, в приемной появились первые посетители со своими больными питомцами, и миссис Лафэм приступила к исполнению своих обязанностей.

Энн воспользовалась предоставленной возможностью и поспешно ретировалась в кухню. Она достала из холодильника цыплят, крутые яйца, помидоры и сливочный сыр, сделала несколько бутербродов, добавила яблок, бутылку лимонада и вместе с пластиковой посудой и салфетками сложила в большую плетеную корзинку. И все это время сердце ее пело — даже несмотря на то, что приглашение Ника ничего особенно не значило, повторяла она про себя в сотый и тысячный раз.

Ну, может она себе позволить расслабиться — в такой-то день! Энн быстро переоделась в джинсы и белую блузку без рукавов и расчесала волосы так, чтобы они рассыпались по плечам светлой волной. Весь вид Энн должен был говорить о том, что она не из тех, кто ищет легких, ни к чему не обязывающих развлечений. Если Ник пожелал дать ей передышку после тяжелого утра, — что ж, это очень мило с его стороны. Но не более того…

К тому же у нее теперь есть зацепка в ее поисках — фраза, сорвавшаяся с губ миссис Лафем. Первая зацепка после недель бесплодных усилий! Энн подмигнула отражению в зеркале…

— Энн!

Голос Ника прервал ее размышления, и она быстро спустилась по лестнице. Ник, одетый в темно-синие джинсы и клетчатую рубашку с короткими рукавами, ждал ее в холле. Он взял у нее из рук корзину.

Огонь… Она была права, полагая, что играет с огнем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Йорк - Иди на зов любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)