`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэри Хоппкинс - Детские шалости

Мэри Хоппкинс - Детские шалости

1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Наверное, тяжело мотаться каждый день туда-обратно?

– Если хочешь навязать мне чувство вины, зря теряешь время. Когда мы с тобой были вместе, ты еще не знала о существовании Памелы…

– Вот именно: не знала!

– А прошлой ночью уже знала, – вкрадчиво добавил Бейард, и Изабел вспыхнула под его взглядом. – И все равно целовалась со мной, зная, что Памела в соседней комнате.

– Тебе все приснилось, – не моргнув глазом заявила Изабел.

– Может, стоит превратить сны в реальность? Сны… – мечтательно повторил Бейард и уже другим тоном, более деловито, осведомился: – Чем тебе намазать тост? Мармеладом или медом?

– Я не голодна.

– Значит, медом, – решил он, словно не расслышав ее ответа. – Как сказала бы моя мама, ты чахнешь прямо на глазах.

– Вовсе нет. Я хорошо себя чувствую.

– Как же-как же… Ты ведь умеешь притворяться, это твоя профессия и вторая натура. Тем не менее съешь хоть чуть-чуть.

Изабел нехотя взяла из его рук тост и откусила кусочек.

– А я думала, твоя мама давно умерла, – прожевав, заметила она.

– Умерла?!! Да ты что! Когда мой старик с ней развелся, она уехала обратно в Йоркшир.

– А почему ты остался с отцом?

– Мама считала, что для меня так будет лучше, – у него денег было больше.

– А ты как думал?

Мысль о том, что Бейард был оторван от матери, подняла в душе у Изабел бурю противоречивых эмоций. Всю жизнь она воспринимала свое счастливое детство как нечто само собой разумеющееся.

Бейард пожал плечами.

– Никогда об этом не задумывался. Предпочитаю тратить время на более полезные вещи.

– Сейчас вы с матерью часто видитесь?

– Не так часто, как мне хочется. Я прошу ее переехать ко мне насовсем, но она такая упрямая…

– Наверное, она ненавидит твоего отца, – предположила Изабел.

– Неправда, она всегда его любила! Но, как говорится, третий – лишний.

– Это ты на что намекаешь? – спросила Изабел, неловко заерзав на табуретке.

– Попробуй-ка ежевичный джем… – посоветовал Бейард вместо ответа.

– А как у тебя отношения с мачехой?

– С Мартой? – Он усмехнулся. – Не видимся с тех пор, как я скупил все ее акции.

– Ты ей за что-то отомстил? Она была…

– Жестокой? Злой? – Бейард рассмеялся. – Не надо меня жалеть, Изабел, я этого не люблю. А что касается Марты, она меня просто-напросто не замечала, по крайней мере, пока я был маленьким.

– Но теперь-то у вас хорошие отношения?

– Не совсем. Я хочу сказать, пока я не вырос, ну, не стал мужчиной, я ее совершенно не интересовал.

Изабел удивленно раскрыла голубые глаза.

– Как это?

– А так: Марте всегда необходимо знать, что она еще кого-то привлекает. Для этого ей приходится постоянно соблазнять все новых и новых мужчин.

– И тебя она тоже?… – Смущенная Изабел старательно отводила глаза.

– Ну, немножко…

К ее удивлению, Бейард вспоминал этот эпизод с нескрываемым удовольствием.

– Она была очень красива, а у меня играли гормоны… Но мама узнала правду и пригрозила нажаловаться отцу. Тогда проблемы с Мартой прекратились.

– Неужели твой отец так об этом и не узнал?

Бейард рассмеялся.

– Он был так занят своими делами, что не замечал ровным счетом ничего. Ему было очень трудно угодить. Например, чтобы учиться в университете, я должен был сначала поработать на него, а потом заняться изучением дизайна. Для этого отец отправил меня в Италию. Поэтому моей первой любовью стал дизайн автомобилей… Господи, да ты, я вижу, сейчас разрыдаешься от жалости! – раздраженно вскричал Бейард.

– Не понимаю, что плохого в сострадании…

– А, ты, наверное, из тех, кто втирается в доверие, а потом обирает тебя же до нитки! Некоторые разыгрывают сострадание, а потом пользуются слабостями объекта своей жалости.

– Думаешь, я выросла такой же бесчувственной и меркантильной, как ты?

– Прости, я привык не верить людям на слово…

– Нельзя с первой же встречи думать обо всех плохо! Осторожность, конечно, нужна, но твоя патологическая недоверчивость просто смехотворна. Я не дурочка, Бейард, и понимаю: не все люди ангелы.

– Значит, ты думаешь, что некоторые все же святоши?

– Можешь смеяться, сколько хочешь, – ответила Изабел, обиженная его насмешливым тоном, – но я всегда стараюсь думать о людях лучше, чем они есть, а не наоборот.

– Да ты, я смотрю, последний романтик!

– Я не романтик!

– И это тоже верно…

Они дружно рассмеялись. Изабел поймала себя на том, что ей нравится, как от глаз Бейарда разбегаются забавные морщинки, делая лицо более ласковым. Он выглядел таким милым, и так хотелось забыть о…

– Ты думаешь, я рассказываю эти душещипательные истории из моего детства только для того, чтобы затащить тебя в постель?

Веселый смех Изабел внезапно оборвался. Как больно вновь оказаться в жестокой реальности!

– А как же насчет грязной потаскухи? Бейард смотрел на нее, не совсем понимая, о чем идет речь.

– Ты же поклялся, что больше и пальцем не прикоснешься к такой потаскухе, как я, – напомнила Изабел.

– А, ты об этом! Я и забыл уже…

– Рада слышать. Пойду позвоню Декстеру, пусть заберет меня по пути на работу. – Она отложила в сторону недоеденный тост.

– Не надо, – остановил ее Бейард. – Я все равно собираюсь в город за покупками. Знаешь, в последний раз, когда здесь была оттепель, река вышла из берегов, и мне пришлось сидеть дома целых три дня… Вот только покормлю птиц и сразу же поеду. – Он подошел к холодильнику. – Если ты, конечно, не хочешь пожертвовать им на завтрак свою Дайану.

При воспоминании о кровожадном клюве и острых когтях сокола Бейарда, с которым ей довелось «познакомиться», по спине Изабел побежали мурашки.

– Ты сказал, что надо покормить птиц. Так у тебя их много?

– Кроме сокола есть еще ястреб и сова. Один мой друг держит ловчих птиц примерно в двадцати милях отсюда. Он открыл птичий заповедник, где живут больные или раненые жертвы хищников. Ты сильно удивишься, когда узнаешь, сколько там обитателей. Однажды он уговорил меня поехать с ним на охоту, и с тех пор трое его питомцев переселились ко мне. Совсем как ты и Дайана…

– Вряд ли как мы. Это жестокость.

– Что именно? Растить диких птиц или разрешать им охотиться? Соколиная охота издавна считается изысканным развлечением. К тому же мои хищники могли бы улететь на волю – их здесь никто не держит, но они остались, потому что им так лучше. Почему бы тебе не пойти и не взглянуть?

Извечное женское любопытство взяло верх над осторожностью.

– Пойдем, – согласилась Изабел и, предупреждая желание Бейарда взять ее на руки, поставила условие: – Только, чур, я сама пойду!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Хоппкинс - Детские шалости, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)