Мэри Хоппкинс - Детские шалости
– Коту слегка не хватало хороших манер, однако он был довольно мил.
– Но он меня исцарапал!
– А что же ты хотела, дорогая? Кому понравится, когда бьют по морде?
Бейард выразительно взглянул на Изабел, но она пропустила намек мимо ушей – ее воспаленное воображение рисовало только одну картину: трепетные руки Бейарда, ласкающие извивающееся от наслаждения тело Памелы.
– Давайте воспользуемся остатками ночи и ляжем наконец спать, – устало предложил Бейард.
– Прекрасная мысль! – с энтузиазмом откликнулась Памела.
Изабел лишь нервно облизнула губы. Бейард вновь подхватил ее на руки и понес вверх по витой лестнице с железными перилами. Изабел закрыла глаза, чтобы не видеть лица Бейарда, но ничего не могла поделать со своим обонянием. Ей казалось, что если бы сила и могущество были материальны и обладали запахом, то это был бы именно тот аромат, который исходил от Бейарда.
– Если тебе что-нибудь понадобится, просто крикни, – сказал он, входя в отведенную гостье комнату.
Она слабо кивнула, мечтая только о том, чтобы он поскорей отпустил ее.
– За щенком присмотрит Памела.
– Я бы не хотела беспокоить ее такими пустяками…
– Ничего, это как раз в ее вкусе. Будет о чем поболтать с друзьями… Ну так что? Будешь спать?
– Буду, если ты положишь меня на кровать. Бейард бережно опустил ее на перину.
– Спокойной ночи, Изабел Кайл.
Его глубокий голос был немного хрипловат, и эта хрипотца приятно ласкала слух. Интересно, гадала Изабел, а знает ли он, что я без него уже не могу? Когда Бейард встал на колени перед кроватью и погладил Изабел по щеке, она ощутила предательское томление во всем теле. Его напрягшееся хищное лицо, резкие черты и горящий взгляд, – все это, словно фотоснимок, отпечаталось в сознании Изабел, прежде чем Бейард прильнул к ее полураскрытым губам. Нежные скользящие движения его языка вырвали из глубин ее души сладострастный стон.
– Хочешь меня? Прямо сейчас! – пробормотал Бейард, лаская языком розовую мочку ее уха.
– Что ты делаешь? – из последних сил сопротивлялась Изабел. – Твоя подружка, или сожительница, или как там ее – всего в каких-нибудь трех шагах, а ты… Что же ты за человек, Бейард?!
Вздрогнув, он резко выпрямился и посмотрел Изабел прямо в глаза.
– О, если б грех имел лицо… – пробормотал Бейард хриплым срывающимся голосом и потряс головой, будто желая изгнать оттуда образ Изабел, ее пылающие страстью разгоряченные черты. – Спокойной ночи, дорогая… – И склонившись над ней, запечатлел на ее губах долгий поцелуй.
Изабел удалось поспать в лучшем случае час. Она долго не смыкала глаз, гадая, занимаются ли Бейард и Памела любовью. Или просто заснули в объятиях друг друга? Жестокое воображение рисовало ей картины одну другой живописнее. Изабел сердилась на себя, внушала себе, что ее это никоим образом не должно интересовать, но все равно думала о Бейарде.
Совершая утренний туалет, она обнаружила, что ночные страдания не прошли даром: из зеркала на нее смотрело помятое существо с красными, как у кролика, глазами. Кое-как приведя себя в относительный порядок с помощью холодной воды, Изабел натянула узкую короткую юбку, просторный кашемировый свитер и поспешила вниз, понимая, что, если Бейард явится помочь и вновь возьмет ее на руки, она может не выдержать и натворить глупостей.
– А я как раз собиралась принести тебе чаю! – воскликнула Памела, завидев входящую в кухню Изабел. – Как же ты одолела эту проклятую лестницу? – удивилась она, недоверчиво поглядывая на перебинтованную ногу гостьи.
– По перилам съехала, – отшутилась Изабел.
Краем глаза она заметила, как Бейард, потягивая ароматный кофе, насмешливо поглядывает на нее поверх края чашки. Уж он-то знал, что Изабел пойдет на все, лишь бы не оказаться вновь в его объятиях!
– Не боишься вслед за ногой сломать и шею? – спросил он.
– Испугался, что опять придется платить мне страховку? – съехидничала Изабел. – Знаете, Памела, мы ведь все еще судимся с Бейардом.
– Да? А я думала, вы уже уладили…
– Мне захотелось еще несколько дней покрасоваться в зале суда.
На самом деле Изабел не этого хотела. Она вообще не хотела возбуждать против Бейарда никакого дела. Но когда Бейард сказал ей «это просто бизнес», у Изабел не осталось выбора. Получив-таки страховку, она отдала все деньги в благотворительную организацию, отчего жадного Каспара Прескотта чуть удар не хватил.
– А мне показалось, славы тебе в этом году досталось сполна, – поддел ее Бейард.
Изабел натянуто улыбнулась.
– Мой агент считает так: чем больше газетных публикаций, тем лучше для меня. И не важно, хорошие это статьи или не очень.
– Вы оба шутите, да? – Памела растерянно улыбалась, ожидая подтверждения своей догадке.
– Нет, Памела, – серьезно ответил Бейард. – Теперь ты поняла, как мы тут интересно живем? Вот смотри: эта милая молодая леди – жертва обстоятельств. Сначала она говорит, что не нуждается ни в каких деньгах и готова швырнуть их мне в лицо, а потом меняет тактику и пытается вытрясти из меня как можно больше.
– Мне захотелось отомстить. А что в этом плохого?! – с вызовом бросила Изабел, но ее слова повисли в напряженном до предела воздухе.
Зазвонил колокольчик у входной двери, и Памела с облегчением вздохнула.
– Наверное, это такси. До свидания, Изабел. Очень приятно было познакомиться. Тебе, Бейард, я действительно очень благодарна, – многозначительно сказала Памела, когда он, выйдя за ней в холл, подхватил ее чемоданы.
В элегантном длинном отороченном мехом пальто, накинутом поверх черного брючного костюма, Памела ни капельки не походила на вчерашнюю сентиментальную особу, умолявшую разрешить ей накормить щенка.
– Давай я подвезу тебя до вокзала.
– Не беспокойся, дорогой.
– А ты, Изабел, ничего не хочешь сказать на прощание?
Вопрос Бейарда застал ее врасплох, однако она быстро сориентировалась.
– Спасибо, Памела, за твою доброту. Можно мне тоже поехать с тобой? Моя сестра живет недалеко, на другом конце поселка…
– Памела очень спешит, она опаздывает на поезд, – встрял Бейард, прежде чем та успела открыть рот.
Изабел сверлила его взглядом, пока он, слегка обняв Памелу за плечи, медленно подталкивал ее к выходу. Вернувшись, Бейард нашел свою гостью в кухне за чашкой кофе.
– Ты была неподражаема, – сухо заметил он. – Ты всегда так надуваешься от злости или передо мной истинная Изабел?
– Где работает Памела? – поинтересовалась она, игнорируя его выпад.
– Она адвокат в одной солидной лондонской фирме.
Ага, отметила Изабел, значит, Памела и есть та особа, которую моя сестра нарекла «сушеной каракатицей». Кажется, Делла была необъективна. Учитывая привычку Бейарда спать с кем попало, надо отдать должное выдержке Памелы. Когда я вчера здесь появилась, она, если и была недовольна, – а скорее всего так и было, – ничем не выдала своего раздражения. Молодец, похвалила Изабел счастливую соперницу, умеет держать себя в руках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Хоппкинс - Детские шалости, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


