Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия
— Мэрайа, пожалуйста, открой коробочку.
Она повиновалась и ахнула, увидев кольцо. Королевский бриллиант в один карат обрамляли алые рубины.
Грэй прикоснулся к ее подбородку.
— Думаю, кольцо говорит само за себя? Тебе нравится?
— Оно невероятно красиво. Спасибо тебе, дорогой, — прошептала Мэрайа.
Да, он тоже так думал. Кольцо было простым по дизайну и гораздо менее экстравагантно, чем то, которое они видели в витрине ювелирного магазина, но яркие рубины напомнили ему об огне в душе Мэрайи.
После их спора на прошлой неделе он специально заехал в ювелирный магазин и изучил все имеющиеся там свадебные украшения. Он хотел выбрать что-нибудь личное. Продавщица заверила его, что такое кольцо обязательно будет говорить о чувствах к девушке так, как никакой браслет или ожерелье не скажет. Грэй прислушался к ее совету и купил это кольцо.
Увидев восторг на лице Мэрайи, он отдал должное продавщице — она знала свое дело и тайные женские желания.
Вынув кольцо из коробочки, он взял левую руку Мэрайи и надел его на безымянный палец, словно провозглашал свое право на эту девушку.
— Я чувствую себя счастливым вместе с тобой. Я никогда не был так счастлив.
Мэрайа весело рассмеялась, он нежно обнял ее от всей души. Они внимательно смотрели друг на друга.
— Ты действительно любишь меня? — благоговейно произнесла она.
— Разве я не говорил, что люблю тебя вчера ночью, когда ты соблазнила меня?
— Да, бездельник, но ты на самом деле веришь в это сам?
— Да, верю. — Грэй посерьезнел. — Мне очень страшно чувствовать себя влюбленным, но я надеюсь, что привыкну к этому состоянию.
— Привыкнешь, — убежденно сказала Мэрайа, улыбаясь знойной улыбкой. — Я уж позабочусь об этом обязательно.
Она начала целовать его, и губы ее были теплыми и мягкими. Поцелуй оказался тягучим, словно мед, но уже вскоре он стал жадным и страстным. Их руки начали скользить по телам друг друга. К нежности, охватившей Мэрайю и Грэя, примешивалось нестерпимое желание.
Поцелуй все длился и длился, подготавливая их к более интимному акту любви. Не прерывая поцелуя, Мэрайа начала поудобней устраиваться у него на коленях. Он помогал ей, пока она не охватила его ногами, сидя лицом к нему.
Оба знали, к чему это ведет, но это только обострило их ощущения. Он поспешно опустил бретельки ее белья, которое упало вниз, обнажив ее восхитительное тело. Под его взглядом ее груди набухали и соски твердели.
Наконец Грэй откинулся назад, и его руки занялись тем, чем до этого занимался его язык.
— Итак, я думаю, я должен показать тебе, как сильно люблю тебя?
— Наверно, должен. — Она стала расстегивать его рубашку.
Затем сняла шорты и плавки.
Он предоставил ей выбирать ритм движений, будучи зачарован тем, насколько раскованно она наслаждалась им. Его язык и губы отдавали должное ее грудям, руки поглаживали живот, ее подрагивающие бедра. Он ласкал ее и шептал возбуждающие слова.
Сладостный стон Мэрайи нашел отклик в его душе. Поймав ее губы своим ртом, он тоже застонал от накатившей дрожи и ощущений, которые были горячее огня и слаще обещаний небес.
Любовь изменяет мир.
Мэрайа обняла его за шею и прильнула к нему; их сердца стучали рядом. Тела были влажными, дыхание прерывистым. Через несколько минут она вздохнула и, не отстраняясь от него, попросила:
— Скажи мне еще раз, Грэй.
Закрыв глаза, Грэй провел рукой по ее спине, наслаждаясь потоком чувств, которые только она могла вызывать в нем:
— О, Господи, Мэрайа. Я действительно люблю тебя.
Он почувствовал, что она улыбнулась в его плечо:
— Я знала.
— Женщина, ты убьешь меня, — бормотал Грэй, лежа поверх Мэрайи.
— По крайней мере, ты умрешь счастливым.
— Да, какая замечательная смерть, — рассмеялся он. — Господи, где ты научилась всему этому?
Коварная улыбка появилась на ее губах.
— Мне не хотелось, чтобы ты скучал из-за предсказуемых отношений.
— С тобой секс никогда не был и не будет предсказуемым.
Мэрайа изогнула светлую бровь и занялась исследованиями его тела.
Ее ласки исторгли из него стон, и он схватил ее за руку, чтобы остановить сладкую муку.
— Дай мне хоть десять минут, чтобы набраться сил, а затем я буду счастлив позволить тебе показать мне свою опытность.
Мэрайа оставила на его груди поцелуй и свернулась калачиком рядом с ним. У них впереди еще целая жизнь!
Подняв руку, она вновь пришла в восхищение от сверкающих рубинов и бриллиантов. Это не было традиционное свадебное кольцо, но ведь и Грэй тоже не подходил под обычные понятия.
Усмешка тронула ее губы, и у нее засосало под ложечкой. Ее родители будут взволнованы ее обручением с Грэем.
Она посмотрела на него. Он лежал с закрытыми глазами, но легкое поглаживание его пальцев по ее талии свидетельствовало, что он не спит. Она подумала, что ей неплохо бы знать, есть ли у него какое-то предпочтение по поводу того, когда обменяться клятвами в любви, а потом уже сообщить ее родителям хорошие новости.
— Ну, когда же ты хочешь сыграть свадьбу, Грэй? — Она уже была не в состоянии сдерживать возбуждение, рвавшееся наружу. — Я всегда мечтала о зимней свадьбе, но можно было бы пожениться и весной. Что ты предпочитаешь?
Он слегка напрягся. Пальцы его замерли на ее спине, глаза медленно открылись и встретились с ее глазами, темные, отстраненные.
— Мэрайа, я ничего никогда не говорил о свадьбе. — Его голос был обманчиво спокоен, хотя подрагивающая жилка на подбородке выдавала его смятение.
Страх завихрился внутри нее, но ей удалось загнать поглубже подступающий к горлу комок.
— Но ты сказал, что любишь меня, — прошептала она, понимая, сколько сомнения в ее собственном голосе.
— Да, я люблю тебя, — мрачно подтвердил он.
Мэрайа качала головой, не понимая, как мог он любить ее, подарить кольцо, но отказаться жениться на ней.
— А кольцо?
Грэй убрал руку, отодвигаясь от нее физически и эмоционально и, повернувшись к ней спиной, сел на край кровати.
— Это не свадебное кольцо, — с трудом, но многозначительно произнес он.
Мэрайа задрожала и вцепилась в одеяло, натянув его до самого подбородка. Ей вдруг стало холодно.
— Свадебное кольцо становится свадебным, когда ты сам так решаешь. — Мэрайа глотала слезы. — Я бы с гордостью носила нетрадиционное кольцо и была бы твоей женой, Грэй. Что же тогда означает твое кольцо?
Он отказывался смотреть на нее. Молчание наполнило комнату и становилось невыносимым. Она так надеялась, что у них может быть общее будущее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


