`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сара Морган - Моя загадочная голубка

Сара Морган - Моя загадочная голубка

Перейти на страницу:

— Твоя мать — храбрая женщина.

— Но мы не должны говорить ей о том, кто ты. И тем более, что мы женаты. Мама всю жизнь винила в смерти отца вражду между нашими семьями. Если она узнает, что я вышла замуж за Фиорукиса, это убьет ее.

— Не волнуйся, — успокоил он ее. — Тебе нужно отдохнуть. Ты очень бледная.

— Я не смогу расслабиться, пока мы не решим, что делать, — сказала Алисия, нахмурившись. — Я не знала, как объяснить ей мое отсутствие, поэтому придумала эту историю с работой и…

— Перестань беспокоиться, — скомандовал Себастиан. — Я все понимаю.

— Но…

— Я не допущу, чтобы по моей вине с твоей мамой что-то случилось.

Алисия внимательно посмотрела на мужа.

— Зачем ты это делаешь?

— По многим причинам, голубка моя, — ответил Себастиан тихо. — Доверься мне. У меня ведь была возможность рассказать твоей матери всю правду. Но я этого не сделал.

— Прости… — Алисия с облегчением откинулась на спинку сиденья.

— Не нужно извиняться, милая. Тебе всю жизнь приходилось самой принимать решения. И непростые. — Он немного помолчал, словно собираясь с силами. — Но теперь ты не одна, Алисия. Я с тобой. Вместе мы преодолеем все трудности.

Что-то странное было в его голосе. Алисия открыла глаза и украдкой взглянула на мужа. Только сейчас она поняла, как ей не хватало его все это время.

— Куда мы едем?

— Я забронировал номер люкс в Дорчестере. Там нас никто не потревожит. Нам многое нужно обсудить, дорогая.

— В отеле? — спросила Алисия, чтобы сменить тему. — Я всегда мечтала заказать еду в номер, как бывает в кино.

В глазах Себастиана заплясали веселые чертики.

— Вот уж персонал удивится, увидев, как много ты ешь!

— Это так здорово, когда можно не экономить. Но я вообще-то не голодна.

— Тебе нехорошо? — обеспокоенно спросил Себастиан. — Ты снова побледнела.

— У меня был трудный день, — застенчиво улыбнулась Алисия. — Столько потрясений. Сначала мама… такая бледная, слабая… потом ты…

— Я восхищаюсь тобой и тем, что ты сделала для своей матери, — произнес он.

— Она — мой единственный близкий человек, — просто сказала Алисия, отвернувшись к окну. — И мама тоже много мне дала. Она отправила меня в

закрытый колледж, хотя могла бы оставить с собой.

— Твой дед ответит за все, — заявил Себастиан жестко.

— Он никогда не изменится.

— Это мы еще посмотрим.

Они приехали в отель и через несколько минут поднялись в номер.

Алисия в восторге огляделась.

— Здесь чудесно! — воскликнула она.

— Я всегда занимаю этот номер, когда приезжаю в Лондон. Можешь позвонить вниз и заказать еду, — улыбнулся он, указывая на телефон. — Уверен, они будут рады.

Алисия хихикнула.

— Я могу заказать что угодно?

— Все, что пожелаешь.

Себастиан снял пиджак, галстук и расстегнул рубашку. Глаза их встретились. Внезапно все до сих пор спящие желания пробудились. Сердце Алисии бешено забилось в груди.

— Себастиан… — выдохнула она.

— Я поклялся держаться от тебя подальше, — прошептал он, подходя почти вплотную к ней.

— Но я этого не хочу… — возразила Алисия. — Я до сих пор не могу поверить… Ты спас мне жизнь!..

— И бесконечно этому рад, — промурлыкал он, сладко улыбнувшись. Через секунду их губы слились в страстном поцелуе.

А еще через мгновение они, обнаженные, уже лежали в объятиях друг друга. С каждой минутой

их ласки становились все смелее. Они наслаждались близостью, кружась в танце желания и страсти.

— Ты так горяча. Это было потрясающе! — воскликнул Себастиан, когда они, обессиленные, лежали на кровати.

Алисия старалась убедить себя в том, что ей совсем не важно, любит ее Себастиан так, как она его, или нет.

Себастиан привлек ее к себе, но тут зазвонил телефон.

— Надо было отключить его, — расстроенно сказал он, подняв трубку.

Некоторое время он молча слушал, потом произнес несколько фраз по-гречески, завершил разговор и вздохнул:

— Нам придется снова поехать в больницу. Кажется, твой дед решил нанести визит твоей матери.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

С бешеной скоростью они домчались до больницы. Алисия казалась еще более бледной, чем обычно. Она уже собралась бежать в палату, но Себастиан остановил ее.

— Нет, — сказал он твердо. — Знаю, ты беспокоишься, но прошу, предоставь все мне.

— Ты не понимаешь, на что способен дед! — в панике закричала Алисия, пытаясь вырваться. — Я должна защитить ее!

— Поверь, я прекрасно осознаю, с кем мне придется иметь дело. Твое присутствие вряд ли что-то изменит.

— Но…

— Боже мой, что еще я должен сделать, чтобы ты наконец доверилась мне?! — нетерпеливо воскликнул Себастиан, посмотрев ей прямо в глаза. — Сколько раз надо повторить, что я не причиню вреда твоей матери?! Чем дольше мы будем спорить, тем хуже.

Алисия почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

— Я и представить себе не могла, что он придет… — беспомощно прошептала она.

— А я даже рад. Другого шанса расквитаться с ним, возможно, не будет. Я избавлю твою маму от него, обещаю.

Себастиан выпустил жену и нежно поцеловал в губы.

— Не бойся. Ты ведь сильная, Алисия. Потерпи еще немного, — продолжал он. — И что бы я ни сказал, я хочу, чтобы ты не вмешивалась. Ясно? Только сегодня. Обещаешь?

— Кто-нибудь говорил тебе, что ты упрям, как тысяча баранов? — слабо улыбнулась Алисия.

— И не один раз. Так ты обещаешь?

— Хорошо.

Себастиан взял ее за руку, и они вместе отправились в палату Шарлотты Роулингс. Алисия начала дрожать, заметив сгорбленную фигуру деда. Только то, что Себастиан находился рядом, немного подбадривало ее.

Шарлотта была очень бледна. Она с ужасом смотрела на человека, который превратил ее жизнь в кошмар.

— Меня удивляет, что ты решил нанести визит той, о существовании которой забыл на много лет, — ледяным тоном произнес Себастиан.

— Не твое дело, — злобно бросил Димитрос Филипос.

— Ты сделал это моим делом, когда соединил судьбы наших семей. А теперь послушай меня, — заявил Себастиан твердо. — Больше не смей близко подходить к моей семье. А именно — к Алисии и ее матери.

— Ах да, как поживает твоя милая женушка? — зловеще улыбнулся Димитрос, наградив Алисию холодным взглядом.

— Я благодарен тебе лишь за то, что ты познакомил нас, — ответил Себастиан, обнимая жену. — Если бы не твой коварный план, я бы никогда не встретил Алисию. Она наполнила мою жизнь смыслом.

Алисия с удивлением взглянула на мужа. Она никогда не видела его таким. Может быть… Но насмешливый тон деда вернул ее с небес на землю.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Морган - Моя загадочная голубка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)