Сара Морган - Моя загадочная голубка
Увидев мать на больничной койке, такую слабую и бледную, Алисия едва сдержала слезы.
— Мам?
Женщина открыла глаза, и лицо ее озарила счастливая улыбка.
— Дорогая моя! Я не ожидала тебя увидеть, — сказала она слабым голосом. — Ты говорила, что не сможешь приехать в ближайшее время.
— Я здесь. — Алисия обняла мать. — Ты так похудела!
— Больничная еда, — попыталась пошутить Шарлотта Роулингс, поправляя волосы дочери. — Ты выглядишь усталой. И такая бледная. Как у тебя дела на новой работе?
— Замечательно! — воскликнула Алисия, стараясь не смотреть матери в глаза.
— Если бы не ты… — с благодарностью произнесла пожилая женщина.
— Не надо, мама. Я люблю тебя. И мне очень жаль, что я не могу навещать тебя чаще.
— Но ты ведь звонишь каждый день. И так много сделала для меня. Ты дала мне шанс снова встать на ноги. Нужно только подождать еще немного. До того, как я подцепила этот вирус, доктора были настроены оптимистично.
— Они и сейчас уверяют меня в том, что все будет хорошо. — Алисия почувствовала подступившие к глазам слезы.
— Не плачь, — попросила ее мать. — Я хочу, чтобы ты была сильной. Ты же всегда была такой, Алисия. С раннего детства.
Молодая женщина жалко улыбнулась. Она ощущала себя очень слабой. Последние события не очень хорошо отразились на ее здоровье.
— Я в порядке, — заверила она Шарлотту. — Просто немного устала.
И заболела. Мне так плохо.
— Сколько времени у тебя есть?
— Столько, сколько необходимо, — раздался приятный мужской голос откуда-то сзади. Алисия подскочила от неожиданности и обернулась. На пороге стоял… Себастиан!
Стоило Алисии заглянуть в его темные глаза, как она тут же поняла — муж в бешенстве.
А потом Себастиан перевел взгляд с жены на ее мать.
— Боже мой!.. — воскликнул он в изумлении. — Я не знал, что вы живы! Я думал, вы погибли тогда…
Алисия почувствовала, что ею овладевает паника. Она совсем не ожидала такого поворота событий.
— Ты же должен быть в Париже…
— Следишь за мной, Алисия?
Прежде чем она успела найти достойный ответ, ее мать посмотрела на Себастиана и, вскрикнув, прикрыла рот рукой.
Алисия тут же подбежала к кровати.
— Мам? Тебе нехорошо? Я вызову сестру. — С этими словами Алисия потянулась к кнопке вызова, но Шарлотта перехватила ее руку.
— Нет, — сказала она твердо, не сводя глаз с Себастиана. — Я думала о тебе столько лет. Ты снился мне. Я искала тебя.
Алисия с беспокойством смотрела на мать. Она не ожидала, что та узнает Себастиана, но так оно и было. И совершенно очевидно, что она ненавидит его.
Алисия повернулась к Себастиану, надеясь хоть как-то исправить ситуацию.
— Ты расстроил ее. Тебе лучше уйти, — попросила она. — Поговорим позже…
— Если твоя мать этого хочет, я уйду. Я уважаю ее желания, — ответил Себастиан. — Но мне есть что сказать. Я даже не догадывался, что вы живы, — обратился он к женщине.
Алисия закрыла глаза. Они никогда не говорили с матерью о взрыве. Это были слишком тяжелые воспоминания.
— Я не хочу, чтобы он уходил, — вмешалась миссис Роулингс, протянув Себастиану руку. На ее глазах блеснули слезы. — Хотя бы до тех пор, пока не поблагодарю его. Если бы ты только знала, — обратилась она к дочери, — как я хотела найти его. Но я даже имени его не знала.
Алисия в изумлении наблюдала, как Себастиан подошел к Шарлотте и, взяв ее руку, произнес:
— Вам не нужно благодарить меня. И до недавних пор я тоже не знал, кто вы.
— В тот день на яхте собралось так много людей…
Алисия растерянно смотрела то на мать, то на мужа.
— Мама, что все это значит?..
— Как ты нашла его? — обратилась к ней женщина. Слезы радости стекали по ее бледным щекам. — Ты ведь знала, как я хочу найти человека, который спас меня. Как, даже не зная его имени, тебе это удалось? Моя умница!
В палате воцарилась тишина. Некоторое время Алисия стояла как громом пораженная. Когда к ней наконец вернулась способность говорить, она произнесла еле слышно:
— Этот мужчина спас тебя, мама? Ты уверена? Это неправда. Это не мог быть Себастиан.
— И тебя. Он ведь и тебя спас, милая. Он рисковал своей жизнью, однако снова и снова нырял в ледяную воду. За секунду до взрыва я заметила, как ты поднимаешься на борт. И я знала, что ты где-то там, под водой. Возможно, запуталась в чем-то и не можешь вынырнуть. И я молила, чтобы кто-нибудь спас мое дитя.
Алисия была в шоке. Воспоминания снова нахлынули на нее. Взрыв, вода, крики людей, темнота и молодой человек, который вытащил ее на берег…
— Так это был ты?.. — еле слышно пробормотала она.
— Я сам не осознавал этого, пока ты не рассказала мне ту историю, — признался Себастиан. — Потом я понял, что спас твою мать, но понятия не имел, что она жива. Твой дед сообщил, что она погибла вместе с Костасом, его сыном.
— Он хотел, чтобы все так думали. Он ненавидел меня и мою дочь. Когда ты отправился на поиски других уцелевших, — тихо рассказывала мать Алисии, — нас увезла «скорая». Я расспрашивала о тебе, но никто так ничего и не сообщил. Потом Димитрос отправил нас в Англию. Угрозами он заставил меня поклясться, что я никогда больше не появлюсь в Греции.
Себастиан заметно напрягся:
— Как он посмел сделать такое?! Почему?
— Он с самого начала возненавидел меня, — объяснила женщина. ~ А когда Костас погиб, меня некому было защитить. Он угрожал, что заберет Алисию и вырастит ее в греческих традициях. Как свою дочь. Она была ему не нужна, но он не сомневался, что ради Алисии я соглашусь на все. Немногие знали, насколько коварен и жесток Димитрос Филипос. Поэтому я не желала, чтобы моя дочь росла возле него. И мы исчезли.
— Он заплатил вам, чтобы вы забыли о его существовании? — спросил Себастиан.
— Заплатил? — усмехнулась Шарлотта Роулингс. — Димитрос? Ты его плохо знаешь. Он не дал мне ни цента.
— Как же вы жили все это время? Вам помогали родственники?
— Мои родители давно умерли, — ответила женщина. — Но мы выжили. Выжили во многом благодаря Алисии. Она умница.
Алисия покраснела.
— Мама, мне кажется, тебе нужно отдохнуть…
— Подождите, — попросил Себастиан. — Если вы нормально себя чувствуете, я бы хотел услышать историю до конца.
— Алисия быстро шла на поправку, — продолжила женщина, — и она была очень талантлива. Один из врачей, который лечил меня, предложил ей участвовать в конкурсе, который позволял поступить в дорогой английский колледж. И она выиграла. Мне было трудно расставаться с ней, но это было единственно верное решение. Я постоянно лежала в больнице. Мне делали операцию за операцией, но ничего не помогало.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Морган - Моя загадочная голубка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


