Джеки Браун - Курортный роман
На самом верху страницы красовался скандальный заголовок: «Еще один сомнительный Кэлиборн? На этот раз богатый отпрыск «Уинди Сити Индастриз» не торопится признать ребенка наследником».
Не веря своим глазам, Морган на ходу выхватила газету у продавца. Когда она бегло просмотрела статью, ее возмущению не было предела. Автор не только высказывал свои догадки относительно того, кто бы мог оказаться отцом Брайса, но и позволил себе недвусмысленные намеки по поводу ее проживания в пентхаусе Брайана. В заметке снова муссировали неприятные подробности его развода, в который раз повторяя, что Кейден не его сын.
Морган с ужасом подумала, как Брайан отреагирует на то, что его личную жизнь снова выставили на всеобщее обозрение.
Она расплатилась с лоточником и сунула газету в пакет. Ей нужно во что бы то ни стало показать это Брайану. Если он уже видел ее, то наверняка вне себя от бешенства. Когда она подошла к машине, ее волосы были влажными от дождя. Она быстро пристегнула Брайса на его сиденье сзади и села за руль. Затем попыталась завести машину, но у нее ничего не получилось.
— Не сегодня! — закричала она.
Колотя ладонями по рулю, Морган лихорадочно соображала. Брайан наверняка уже в офисе. Надо найти номер его телефона и предупредить его. Но тут она поняла, что забыла дома свой мобильный. Но ведь Брайан как раз сегодня собирался заехать к ним. Наконец машина тронулась.
Проезжая мимо станции надземной железной дороги, Морган вспомнила, что офис Брайана находится не далее чем в двух милях отсюда. Мотор снова заглох. Приняв решение, она вышла из машины и вытащила оттуда малыша. Вынув из пакета еще одно одеяло, она укутала им Брайса и бросилась бежать.
Когда Брайан вышел из лифта, настроение у него было хуже некуда. Обычно он приезжал в офис не позже половины восьмого, но сегодня он завтракал в «Ротари», на противоположном конце города, после чего у него была назначена встреча со служащими банка, а потом Брайан намертво застрял в пробке на Стейт-стрит. На часах было около десяти, и меньше чем через пятнадцать минут ему предстояли международные телефонные переговоры в связи с проектом расширения компании в Лондоне.
Бритни вошла в кабинет следом за ним, чтобы сообщить о телефонных звонках. За окном зарядил дождь, издалека донеслись раскаты грома. Понедельник — день тяжелый, решил про себя Брайан, а секундой позже ему бросился в глаза заголовок в одной из газет: «Еще один сомнительный Кэлиборн?..»
Мужчина грязно выругался, на что Бритни сказала:
— Извините, мистер Кэлиборн, но я подумала, вы захотите это увидеть.
Нет, лучше бы он не видел эту газету. Но Брайан все-таки прочел заголовок до конца и в бешенстве выкрикнул:
— Позвоните моему адвокату!
Молодая женщина кивнула, но с нерешительным видом задержалась в дверях.
— Что-нибудь еще?
— Да. Вам звонила мисс Стивенс. Дважды за последний час. Наверное, она тоже увидела эту газету, — холодно сказала Бритни.
Брайан закрыл глаза и вздохнул.
— Свяжите меня с ней.
— Но она не оставила номера телефона.
Он нахмурился.
— Ее не было дома?
— Нет. Она звонила по телефону-автомату. Конечно, это не мое дело, мистер Кэлиборн, но, возможно, сама мисс Стивенс и была одним из неофициальных источников.
— Что?
— Автор статьи упирает на то, что информация была получена им из неназванных источников, — повторила Бритни.
— Вы всерьез полагаете, что мисс Стивенс сознательно сделала себя и своего ребенка предметом пересудов? — резко спросил он.
— Я не знаю. Некоторые люди получают удовольствие от дурной славы и внимания. Вы ведь помните, она приехала сюда перед самыми родами, ворвалась в конференц-зал. — Она деликатно кашлянула. — Кроме того, газетчики могли неплохо ей заплатить.
— Вы думаете, что Морган продала эту историю «Сити Ток»? — Брайан не сердился, но чувствовал, как к нему возвращается недоверие.
— Надеюсь, что нет. Если я могу что-нибудь сделать, чтобы вам помочь, что угодно, буду рада. Но я подумала, что нужно предупредить вас об этом, ведь многое из того, что здесь напечатано… никому не известно. Кто еще, кроме нее, мог знать, что вы поселили ее и ребенка в вашем пентхаусе, хотя поначалу вы и сами не верили, будто этот ребенок — Кэлиборн?
— На что вы намекаете?
— Вы наняли частного детектива, чтобы он выяснил, с кем она водила шашни.
Когда он поднял брови, Бритни сказала:
— Я видела счет-фактуру, которую Гил Роджерс прислал на прошлой неделе вместе с докладом.
А для того, чтобы узнать, что он выяснил, ей нужно было прочитать сам доклад. Что она и сделала.
Брайан поднял руку:
— Стоп! Эти подробности знают несколько человек. И вообще все, что написано в этой статье, — грязная ложь. Морган в жизни не стала бы рассказывать им эту историю. Здесь же переврали все факты. Что касается денег, то Морган заработала их сама.
— Как? Так значит, это правда?
— Да. Но я согласен с тем, что информация поступила из внутреннего источника. Когда я узнаю, кто несет ответственность за эту историю, а я обязательно выясню, этот человек больше не будет здесь работать. Посему для него было бы лучше заблаговременно написать заявление об увольнении и освободить свой рабочий стол раньше, чем я об этом попрошу.
Ему показалось или она действительно побледнела? Похоже, ему не придется искать предателя.
— Если Морган перезвонит, немедленно соедините ее со мной.
— Но международные переговоры по телефону… — начала Бритни.
— Прервите меня, если понадобится. Это важнее.
Начались переговоры, но Морган все не звонила. Брайану это не нравилось. Где она? К несчастью, ему оставалось только ждать.
За его спиной послышалось деликатное покашливание.
— Подождите минуту, Джон. — Он прикрыл телефон рукой. — Она позвонила?
— Мисс Стивенс здесь.
Он почувствовал облегчение.
— Предложите ей чашку кофе или чая, что она захочет, и скажите, что я освобожусь через несколько минут.
Но прошло около получаса, прежде чем он освободился. Когда Брайан вышел в приемную и увидел Морган, то обомлел.
— Боже мой! С тобой все в порядке?
— У меня все хорошо. — Но выглядела она ужасно. С волос капала вода, одежда промокла насквозь. На руках она держала Брайса, завернутого в теплое одеяло. Похоже, он прекрасно себя чувствовал, чего нельзя было сказать о его маме. Малыш с довольным видом потягивал сок из бутылочки.
— Что случилось? — спросил Брайан, как только за ними закрылась дверь кабинета.
— Мне нужно было тебя увидеть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Браун - Курортный роман, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


