`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джулиана Хенквуд - Такие разные

Джулиана Хенквуд - Такие разные

1 ... 23 24 25 26 27 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И он раздался, но, судя по звуку, стрелял кто-то другой из оружия меньшего калибра. Они услышали крик, затем наступила тишина.

Дик осторожно поднял голову и огляделся по сторонам.

– Бет, ты в порядке?

– Д-да, – с трудом проговорила она. – Что это было? Кто-то стрелял в нас? – Она в отчаянии схватила его руку. – Дик, кто-то стрелял в нас!

– Сейчас не время обсуждать это. – Он прижал палец к губам. – Нам надо вести себя как можно тише, иначе в цас снова будут стрелять.

– Стэнли! – Это был голос Криса. В нем слышались раздражение и тревога. – Стэнли, ты внизу?

– Да! – Дик повернулся, чтобы увидеть край насыпи. – Я здесь!

Раздались громкие ругательства, и через минуту, поднимая клубы пыли, рядом с ними оказался Крис с пистолетом в руке.

– С вами все в порядке?

– Да. – Дик тыльной стороной ладони вытер лоб. – Что, черт возьми, произошло?

– К главному зданию мотеля несколько минут назад подъехала машина, – коротко проинформировал их Крис, внимательно оглядывая пляж и поросший кустарником склон. – Сначала я не обратил на это внимания, но когда обнаружил, что вы куда-то отправились, не предупредив меня и не взяв с собой оружия… – Не договорив, он выругался и добавил с нескрываемой насмешкой: – Влюбленные!

Дик почувствовал, что краска бросилась ему в лицо.

– Я направился к хозяину, и тот сказал мне, что к нему пришли двое незнакомых мужчин и назвались твоими, Дик, старинными приятелями. Хозяин сообщил им, что у вас медовый месяц. – Он холодно посмотрел на распахнутую рубашку Дика. – И тогда они заявили, что хотят пожелать вам счастья. Узнав это, я отправился вас искать.

Дик пробормотал ругательство. Он должен был предвидеть это и предупредить заранее старика хозяина.

– Шеридан?

– За тобой кто-то еще охотится? – Крис нетерпеливо посмотрел на Дика.

– Ну теперь-то ты мне поверишь наконец? – Бет с вызовом посмотрела на Криса. – Или, по-твоему, это тоже случайность, игра моего воображения?

– Хорошо, хорошо, – устало махнул рукой Крис. – Может быть, ты и права.

Дик почувствовал, что Бет готова взорваться от его слов.

– Полегче, Вудсток! Ты что, не видишь, что кто-то пытается ее убить?

– Не только ее, – огрызнулся тот. – А и тебя вместе с ней. Мне жаль, что ты не учел этого обстоятельства, Стэнли.

Услышь он эти слова неделю тому назад, они не произвели бы на него особого впечатления. Мысль о смерти не пугала его, скорее наоборот… Но теперь… Теперь все изменилось. Он сжал плечи Бет, заглянув в ее бледное испуганное лицо. Теперь, как никогда прежде, он хотел жить.

– Как он нас обнаружил? – дрожащим голосом спросила Бет.

– Этот проклятый грузовик Стэнли, как неоновый знак. Им осталось лишь проверить все мотели и гостиницы южного Орегона, чтобы найти вас. У такого человека, как Шеридан, нет недостатка в людях. Думаю, они выследили тебя через твоего приятеля. – Крис посмотрел на Дика. – Того, которому ты передал твой груз.

– Конрад вряд ли расскажет кому-нибудь о моем местонахождении, – заметил Дик.

– Добровольно не расскажет…

– Тогда нужно обратиться в полицию.

– И что ты собираешься им сказать? Что тебе кажется, что кто-то стрелял в тебя?

– Что значит «кажется»? – Дик с трудом сдерживал раздражение. – Я был там, когда…

– А как насчет доказательств, Стэнли? Им нужны будут доказательства. Я попытался отыскать гильзы – их там нет. Эти люди хорошо знают свое дело. Кроме того, даю голову на отсечение, что они не связаны напрямую с Шериданом. Он действует очень осторожно.

Дик нахмурился. Он понимал, что Крис прав, и это ему совсем не нравилось.

– И что мы теперь будем делать?

– Теперь? Постараемся выработать какой-нибудь план действий. – Крис еще раз окинул взглядом пляж и вздохнул. – Сейчас, когда они знают, что я подключился к вам, они перегруппируются и будут действовать по-другому. – Он внезапно усмехнулся. – Они не ожидали, что кто-то ответит на их стрельбу, прикрывая вас, в этом я могу поклясться.

– Черт возьми, подожди минуту, Вудсток, – проворчал Дик.

– Помолчи, – отрезал Крис. – Из-за твоей беспечности, Стэнли, твою леди чуть не убили, и тебя вместе с ней. А у тебя до сих пор в голове одна чепуха!

Его прервала Бет:

– С меня хватит этих разговоров. Я должна идти.

И, прежде чем Дик успел что-либо сделать, она проскользнула мимо мужчин и быстрым шагом направилась по тропинке вверх.

– Ради Бога, Стэнли! – воскликнул Крис. – Догони ее! Я уверен, что эти подонки все еще здесь.

Дик догнал Бет у самой насыпи и схватил за руку.

– Проклятье, Бет, подожди! Ты не должна оставаться одна, это небезопасно.

– Я уже привыкла к опасностям! – Она остановилась и повернулась к нему, ветер растрепал ее волосы. Нетерпеливым жестом Бет отбросила их в сторону и посмотрела на Дика. Ее лицо было бледным и напряженным. – Мне надо ехать. Сейчас.

– Подожди! Подожди!.. – Дик не выпускал ее руку, пытаясь удержать. – Черт возьми. Бет, куда ты собралась? У тебя нет ни денег, ни кредитных карточек, ни водительских прав, ни машины.

– Я должна ехать, – упрямо повторила она. Даже воспоминания о любви Дика не могли остановить ее.

– Шеридан знает, что ты здесь. Но ему также известно, что ты не одна, тебе помогают. Это заставит его подумать дважды, прежде чем что-либо предпринять. Но, если он умен – а он умен, – его люди будут следить за банками, пунктами проката машин, автобусными остановками, аэропортами… в надежде, что ты запаникуешь и сделаешь какую-нибудь глупость.

– Не пытайся меня остановить, Дик. Он наверняка придет за мной сюда… – Освободив руку, она пошла по направлению к дому.

Обогнав ее, Дик загородил ей дорогу.

– Пожалуйста, дорогая, не делай глупостей! Шеридан не придет за тобой сюда. Ты здесь в большей безопасности…

– Ты так ничего и не понял, Дик! – с укором в голосе проговорила она. – Он убьет и тебя, и Криса. И любого, кто встанет на его пути.

– Поверь мне, Бет, он не пойдет на это. Он будет опасаться, что Крис – полицейский, которого мы убедили выслушать нашу историю. Вряд ли он решится на убийство полицейского! Подумай, Бет! Почему ты убегаешь? Чего ты испугалась?

– Я не испугалась! – Она гневно вскинула голову.

– Лжешь! Ты испугалась зарождающегося в нас чувства, которое можно назвать беспокойством за судьбу другого, и ты боишься, что потеряешь свою драгоценную независимость, Элизабет Робин!

Дик на мгновение подумал, что сейчас она примется с яростью все отрицать и ему будет трудно остановить поток ее слов. Но, к его удивлению, воинственный дух покинул ее, и она, опустив глаза, прошептала:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулиана Хенквуд - Такие разные, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)