Изобел Чейс - Апельсиновая ночь
Карен, не спеша, вышла из машины, остро ощутив близкое присутствие Рафаэля.
— Извините меня. Я полагаю, что вы правы: мне следовало сказать вам, куда я направляюсь…
Вместо ответа, он наклонился и очень нежно поцеловал ее в губы. Карен отшатнулась — поцелуй как будто обжег ее — и исчезла на своей половине дома, забыв о Тимоти.
Глава 9
Луис пришел в офис на следующий день, чтобы приободрить Карен, оставшуюся без машины.
— Почему вы не сказали мне, куда едете? Консуэла и я могли бы составить вам компанию!
— Это была рабочая поездка. Я хотела узнать, не поможет ли мне Томас Ферез купить партию лимонов. Весь урожай в округе погиб от заморозков.
— Ну и каков результат?
— Он привезет контракты, когда вернет сюда машину.
Луис пожал плечами и угрюмо посмотрел на нее.
— То есть вы пытаетесь исполнить все обязательства? — спросил он, почему-то не особенно этому радуясь.
— Я начинаю думать, что в этом сезоне мы получим приличную прибыль.
Луис криво усмехнулся:
— Да мне не нужна прибыль!
— Не понимаю, — искренне удивилась Карен.
Он принялся расхаживать по комнате, вертя в руках карандаш.
— Никакая выручка от продажи фруктов меня не спасет. Все, на что я могу надеяться, — это выгодная продажа Рафаэлю всего дела.
У Карен похолодело внутри.
— Ну а если прибыль будет большая, разве это не спасет вас?
— Нет, я по уши в долгах. И действительно нуждаюсь в очень значительной сумме, чтобы оплатить их.
— И что вы собираетесь предпринять, когда придет срок платежа?
— К тому времени Консуэла выйдет замуж за Рафаэля и все мои проблемы кончатся.
«А мои начнутся», — подумала Карен. Она лишится работы, и, даже если Рафаэль продлит с ней контракт, придется наблюдать, как он женится на другой, а этого ей, пожалуй, не вынести. Она должна будет вернуться в Англию и признать свое поражение.
— Я поняла. Мне придется выплачивать ваши долги по частям и сделать так, чтобы фирма уверенно стояла на собственных ногах.
Луис перестал суетиться, остановился напротив Карен и уставился на нее.
— Но знаете ли вы, каков размер моего долга?
Карен покачала головой.
— Во сколько вы оцениваете этот бизнес? Десять тысяч фунтов? Двадцать тысяч? Двести тысяч? Это все равно не покроет общей суммы долга!
— Но как это случилось? — спросила безмерно удивленная Карен.
— Половина всех долгов осталась от отца, был заложен дом, но бизнес оставался свободным. Однако каким-то образом долг все время копился — ни я, ни Консуэла никогда не умели жить скромно.
— И сейчас бизнес заложен?
Луис кивнул:
— Рафаэлю принадлежит девяносто процентов. Оставшиеся десять он рассчитывает получить в качестве приданого за Консуэлой.
Карен словно попала в прошлый век. В наши дни девушки обычно не приносят своим мужьям больших денег.
— Тогда почему же он не уделяет фирме должного внимания? — заметила она, вспомнив, в каком состоянии находился офис в ее первый рабочий день.
— Он принял решение, что пока бизнесом буду заниматься я, а ему вполне достаточно права подписи.
— Поэтому вы полностью отстранились от дел?
— У меня нет способностей к бизнесу, — томно улыбнулся он. — Но если я соберусь жениться, то сделаю все, чтобы удержать свои позиции.
Карен с досадой посмотрела на него:
— Вы потерпели фиаско, еще не взявшись за дело.
— В какой-то степени. Но у меня есть другая возможность, вы же не захотите, чтобы его шурин умер с голоду!
Карен вдруг ощутила к Луису острую неприязнь.
— А если предположить, что Консуэла не выйдет за него замуж? — произнесла она раньше, чем успела понять, что выдает свои сокровенные желания.
Луис нахмурился, тотчас рассердившись на нее:
— Конечно, она выйдет за него! Что вы об этом знаете?
— Ничего.
— Если вы о том, что случилось в прошлом году, то это совершенно другое дело! И не имеет к замужеству никакого отношения!
— Ч-что случилось? — смутилась Карен.
— Ей казалось, что она любит кузена Рафаэля. Он служит сейчас в армии, и она думать о нем забыла!
— О! — Карен впервые услышала о существовании кузена Рафаэля.
— Все это не стоит выеденного яйца! Дело в том, что, если я женюсь на ком-нибудь, кого одобрит Рафаэль, он поможет мне содержать оба дома и бизнес для моего будущего сына! Наши семьи останутся друзьями на долгие годы!
— Я поняла. — Кажется, она действительно начала понимать, что происходит, и это ей не очень нравилось.
— В самом деле? Тогда, надеюсь, вы догадываетесь, что я хотел вам сказать? — спросил Луис, немного успокоившись.
— Не уверена. — Вопреки всему Карен надеялась, что ошибается, потому что, пока Рафаэль не завладел всей компанией, Луис по-прежнему оставался ее работодателем.
Он обошел стол и уселся напротив нее.
— Но вы должны… вы должны понимать, кто эта подходящая особа, на которой я собираюсь жениться и которую Рафаэль одобрит на сто процентов!
Карен застыла: такое предложение романтическим не назовешь.
— И все-таки кто она?
— Кто же, как не вы? Нет никого, кто бы так нравился Рафаэлю!
— Но Рафаэль вовсе не собирается жениться на мне.
— Конечно нет! Но ради вас он сохранит мою долю в бизнесе, и у меня будет крыша над головой. Он вас очень уважает. Вы должны это знать!
— Я не хочу быть обязанной Рафаэлю! И вообще, если я снова выйду замуж, то предпочла бы, чтобы мой муж обеспечивал меня!
— Что вы имеете против Рафаэля?
— Ничего!
— Я думаю, это не совсем так. — Он погрозил ей пальцем.
— Какое это имеет значение?
— Как раз имеет, и большое. Если я женюсь на вас, Рафаэль сохранит за мной право наследования. Иначе я все потеряю. Не мной он восторгается, а вами, потому что вы способны покупать и продавать апельсины так же хорошо, как и он!
Карен поджала губы. Она была немного сбита с толку его безапелляционностью и еще более — его доводами.
— Не думаю, что это так!
— Вам все прекрасно известно! Итак, выйдете вы за меня замуж?
Она замялась, боясь обидеть Луиса своим отказом.
— Я не могу забывать о Тимоти. Он для меня стоит на первом месте.
— Маленький мальчик? Было бы нелепо с вашей стороны строить собственную жизнь, оглядываясь на него!
— Я всегда буду оглядываться на него, как вы говорите. Вы хотите, чтобы дети, рожденные в браке с вами, значили для меня больше, чем Тимоти? Никто не будет для меня дороже, чем он!
— Но это нелепо! Вы не понимаете…
— Я все понимаю, — прервала его Карен. — Вы хотите жениться на мне, чтобы не возвращать долги Рафаэлю, так? Но я абсолютно счастлива в моем теперешнем положении. Я не хочу снова выходить замуж. Я очень любила моего мужа и сохранила о нем хорошие воспоминания. Тимоти — все, что от него осталось, и он очень много для меня значит. Боюсь, что не смогу выйти за вас замуж, хотя я очень благодарна вам за предложение. Впервые за долгое время я почувствовала себя женщиной!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изобел Чейс - Апельсиновая ночь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


