Мари Секстон - Обещания
— Я слышал о ребенке, — сказал он, заходя в квартиру. — Ты теперь дядя-морпех?
Я деланно натянуто рассмеялся.
Он отнес упаковку пива на кухню и вернулся с двумя открытыми бутылками. Мы стояли и смотрели друг на друга.
Мне оставалось, замерев, пожирать его глазами, — иначе я бы не выдержал и набросился на него с объятиями. Ничего романтического, в конце концов, мы никогда не были любовниками, лишь только друзьями, но от этого боль потери казалось еще сильней. И когда он вошел ко мне в дом без укора и осуждения в глазах, я почувствовал, что впервые за последние несколько недель снова могу дышать.
Мэтт по-прежнему испуганно прятал глаза, словно ожидая, что я что-нибудь скажу или даже накричу на него, а когда решился поднять взор, я лишь стоял и улыбался, как идиот.
— Так здорово снова тебя видеть, — сказал я, и его брови удивленно взметнулись вверх.
Облегченно выдохнув, он хлопнул меня по спине так, что я пошатнулся:
— Пошли присядем.
Мы устроились на диване бок о бок, как сотни раз до этого. Все привычно и знакомо. Мэтт откинулся на спинку и смежил веки. Он все еще казался наглухо застегнутым на все пуговицы, но, несомненно, был рад снова оказаться рядом со мной.
— Откуда ты узнал о ребенке?
Он сел и до боли знакомым жестом стал сдирать этикетку с бутылки:
— Черри рассказала.
Ревность — горячая, злая — всколыхнулась в груди, но я постарался ее унять. Однако мой следующий вопрос прозвучал резко:
— Ну и как она?
Раздался невеселый смешок:
— Господи, Джаред, ужасно. С ней скучно, она с ног до головы обливается вонючими духами. Не любит походы, ненавидит горы, постоянно что-то ворчит во время футбольного матча и даже не знает, где находится зачетная зона. И без остановки талдычит одно и то же: как она ненавидит свою работу и как ненавидит этот кусок дерьма — своего бывшего.
— Гм… — Я постарался сдержать улыбку.
После минутного молчания он добавил:
— Хуже всего то, что я прекрасно знал, что все так и будет. — Он посмотрел на меня. — Ты собираешься мне сказать, какой я идиот?
— Если тебе полегчает.
Он опять грустно рассмеялся и вернулся к этикетке:
— Последние недели были просто ужасны.
Я потрясенно замолчал, стараясь собраться, и смог ответить спокойно:
— У меня тоже.
— Я скучал по тебе, — произнес он хриплым шепотом. Но когда я потянулся к нему, отпрянул. — Не надо.
Пришлось отстраниться, сжавшись от боли.
— Я не это имел в виду. — Он вздохнул и опять откинул голову. — Я просто… — Прикусил губу, уставившись в потолок. — Знаю, у меня нет права просить, но можно, я ненадолго останусь? Мне хочется… хочется побыть здесь. — Его голос дрожал.
— Конечно.
Мы смотрели телевизор и пили пиво, в основном болтая о футболе, в нашей обычной — разве лишь чуть более неловкой — манере подкалывая друг друга. Мэтт медленно расслаблялся, избавляясь от налета скованности и грусти, но за весь вечер ни разу не улыбнулся. В конце концов он закрыл глаза и через несколько минут заснул.
Когда я проснулся, его уже не было.
На следующий день ко мне в подсобку заскочил взволнованный Ринго:
— Джаред, там пришла миссис Рочестер.
Через минуту я понял, что это за птица:
— Ты имеешь в виду Элис Рочестер?
— Я не знаю ее имени.
— Директор школы?
— Да.
— Черт. — После истории с вызовом полиции с разрешением от родителей вернулись почти все ученики, кроме двоих. Но, видимо, этого оказалось недостаточно — кто-то решил нажаловаться в школу. — Скажи, что я сейчас выйду.
Я несколько секунд настраивался на конфронтацию, стараясь собраться с силами.
Миссис Рочестер великолепно выглядела для своих сорока лет — высокая, моложавая, подтянутая, в строгом темно-синем костюме.
— Мистер Томас. — Со своей белозубой улыбкой она запросто могла сниматься в рекламе зубной пасты. — Кажется, официально мы еще ни разу не встречались.
— Зовите меня Джаред.
— Джаред. Тогда зовите меня Элис. — Она все еще улыбалась. — Даже не представляете, какой переполох из-за вас поднялся в школе.
Ее жизнерадостность начинала раздражать:
— Извините. Я просто пытался помочь.
— Почему вы извиняетесь? — удивленно спросила она.
— Вы ведь говорите о моем репетиторстве, я правильно понял?
— Конечно. Если вас не затруднит, не могли бы вы найти время для встречи со мной и некоторыми учителями? Всего на несколько минут.
— Дерьмо. — Я произнес это вслух?
— Простите?
— Ничего-ничего. — Глубокий вдох, натужная улыбка. — Извините. Я приду, если это так важно.
— Вот и хорошо, — кивнула она с явным облегчением, заново демонстрируя великолепные зубы. — Скажем, сразу после каникул Дня Благодарения, в первый понедельник декабря. Подходите в школу к четырем.
— Договорились.
— Что это значит? — поинтересовался Ринго после ухода миссис Рочестер.
— Вероятно, конец наших занятий.
Глава 20
Два дня спустя Мэтт забарабанил в мою дверь так, что петли заскрипели.
— Я расстался с Черри, — сообщил он, как только вошел.
— Ух ты. — Оставалось надеяться, что мне удалось хоть немного скрыть очевидную радость. — А почему?
Он покосился на меня гневным взглядом:
— Нет! Не надо. Ты знаешь, почему.
— Мэтт…
— Нет!
Я замолк, сердце билось где-то в горле, пока Мэтт метался по кухне, зверея с каждым шагом. Мне бы все равно не удалось его успокоить, что бы я сейчас ни сказал, поэтому оставалось лишь ждать. Вдруг он замер и что есть силы ударил кулаком о стену.
— Полегчало? — поинтересовался я.
— Нет. — Он прижался к стене лбом рядом с окровавленной вмятиной в гипсокартоне. Немного помолчав, продолжил: — У меня такое чувство, будто я не спал несколько недель. — Казалось, он вот-вот разрыдается. — Я чертовски устал и расстроен. Мне одновременно хочется тебя поцеловать и выбить из тебя всю дурь.
Должен признаться, меня эти слова несколько встревожили:
— А мое мнение учитывается? Потому что я определенно предпочитаю первое.
Он даже не улыбнулся:
— Ужасно, что я не могу перестать думать о тебе, ужасно, что так сильно скучаю.
— Я тоже скучаю по тебе, Мэтт, — признался я. — Как бы мне хотелось хоть что-то сделать, чтобы мы снова стали друзьями.
Он ответил минуту спустя, тщательно отводя взгляд:
— Ты был бы счастлив, если мы остались лишь друзьями?
— Конечно, мне хотелось бы большего, но да, если ты согласен. — Истинная правда, уж лучше так, чем проклятое одиночество.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мари Секстон - Обещания, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


