Линда Брукс - Переведи дыхание
Да, гиацинты — сладкий невинный цветок для сладкой невинной женщины. Дез кивнул.
— А конфеты? Какие конфеты она любит?
— Шоколадные, конечно! Какие же еще. Ты бы посмотрел, как она на них набрасывается. Я ей всегда говорил, что она должна следить за собой, а то ни в одну дверь не пролезет с такой страстью к шоколаду.
Дез постарался спрятать ухмылку.
— Ты умеешь управляться с женщинами, Крис!
Тот самодовольно усмехнулся и гордо расправил плечи.
— Да, я думаю, откровенный подход должен оправдывать себя. Надо только добавить немного цветочков, немного конфеток — и все будет о'кей!
«Лавины» забили гол, и все радостно завопили. Дез положил на стойку десятку и хлопнул Криса по плечу.
— Спасибо за пиво, — сказал он. — Увидимся! Он вышел из бара, вскочил на велосипед и резко рванул с места. Если поспешить, то можно успеть до закрытия в цветочный салон. Он докажет Милли, что может быть галантным кавалером. Уж во всяком случае, не менее галантным, чем Крис. Он должен убедить ее, что бояться нечего: он готов соответствовать идеальной мечте, какой бы та ни была.
10
— Милли, Милли, иди, посмотри, у нашего магазина машина от «Френч флауэрс». Кому, интересно, так повезло? Спорю на что угодно, не мне! — Люси приподнялась на цыпочках и с любопытством смотрела на улицу.
Через минуту в «Букс энд Брукс» звякнул входной колокольчик и мужчина в форменной футболке с эмблемой «Френч флауэрс» внес большой букет красных роз.
— Здесь работает Минни Сэнфорд? — спросил он.
— Милли. Милли Сэнфорд, — поправила его обладательница этого имени.
Мужчина внимательно посмотрел на карточку.
— Похоже на Минни. Но если это ваше имя, то, полагаю, вам виднее. — Он протянул ей букет. — Держите.
— От кого это? Смотри скорее, — Люси бросила свою стойку и подбежала к Милли.
Та нетерпеливо отвязывала сопроводительную карточку от ленты. Сердце ее колотилось, как бешеное. Неужели Дез прислал ей розы? И если да, то, что это значит? Наконец ей удалось освободить карточку, и она прочитала написанное от руки послание: «Я — самый лучший мужчина для тебя. Крис».
— Милли, ты что-то не кажешься уж очень взволнованной, будто привыкла получать цветы каждый день. — Люси пыталась заглянуть ей через плечо.
— Это, от Криса, — вяло ответила она и передала подруге карточку.
— От Криса? Что это за чушь про лучшего мужчину? Я думала, полагается писать «Ты — самая лучшая…».
— Как бы там ни было, он не в своем уме. — Милли подхватила букет и направилась к мусорной корзине.
— Стоп, стоп, стоп! — закричала Люси и бросилась за ней вслед. — То, что зануда Крис, — грубиян и наглец, еще не значит, что мы не можем денек полюбоваться цветами. — Она выхватила злосчастный букет из рук подруги и поставила его в вазу на стойку.
Милли перестала обращать на цветы внимание и погрузилась в тягостные раздумья о том, что она скажет Крису, когда он позвонит. А он непременно позвонит. Ни за что не упустит шанса подчеркнуть свою щедрость и поликовать по поводу своей воображаемой победы. Он, по-видимому, думает, что одного букета достаточно, чтобы она все забыла и побежала за ним на задних лапках.
— Ого, становится все интереснее. — Люси снова смотрела в окно на парковку перед магазином.
Милли проследила за взглядом подруги, и сердце ее затрепыхалось, как выброшенная на берег рыбешка. Там стоял фургон лучшего в Крэнвилле цветочного салона, а миловидная женщина в розовой униформе направлялась к дверям «Букс энд Брукс».
— Крис, должно быть, очень хочет, чтоб ты вернулась, раз идет на такие затраты, — прокомментировала Люси.
— Есть здесь мисс Сэнфорд? — раздался голос, но его обладательницы почти не было заметно за огромной охапкой белых, розовых, лиловых и голубых цветов.
— Это я. — Милли пошла ей навстречу.
— Какой потрясающий букет! — задохнулась Люси. — Что там за цветы, мне не видно?
— Гиацинты и розы, — улыбнулась женщина в розовом. — Клиент был очень настойчив. Вы, мисс Сэнфорд, счастливица, — она подмигнула Милли, — поверьте мне. Будь я лет на десять моложе… — С этими словами она помахала рукой и направилась к выходу.
Молодые женщины обменялись удивленными взглядами.
— Ой, что-то это не похоже на Криса! — воскликнула Люси.
— Да, не похоже…
Милли нашла открытку и прочитала:
Эти гиацинты похожи на тебя нежностью и сладостью. Розы — цветы страсти, они — знак той стороны твоей натуры, которую ты скрываешь, но я знаю, что она есть.
Все твои черты одинаково дороги мне. Дез.
Она с трудом проглотила ком в горле. Кто бы мог подумать, что мистер Приключение окажется таким сентиментальным и внимательным?
— Что-то в выражении твоего лица говорит мне, что эти цветы не от Криса, я права? Это от Деза? — спросила Люси.
Милли кивнула.
— Да. — Она спрятала записку в карман. Ее она обязательно сохранит, и будет перечитывать снова и снова…
— Тогда они заслуживают лучшего места! — И Люси нашла еще одну вазу и пристроила цветы так, чтобы Милли могла их видеть из любой точки торгового зала, а присланные Крисом розы отправились в дальний угол.
— Знаешь, я немного завидую тебе. Мне ни разу в жизни не довелось получить цветы сразу от двоих мужчин.
— Я не понимаю, честно говоря, что произошло. Я никак их не поощряла, — задумчиво произнесла Милли. Если только не считать того сеанса эротического педикюра, добавила она про себя. Но и тогда никаких обещаний с ее стороны не последовало…
Высокий дородный мужчина лет пятидесяти приблизился к стойке, где болтали подружки, и заказал капучино. Пока Люси наливала ему кофе, он наклонился к Милли и спросил:
— Вам говорили, что у вас изумительные глаза?
Она удивленно посмотрела на него.
— Нет… По крайней мере, в последнее время не говорили.
— Жаль-жаль, — засмеялся посетитель. — Они действительно очень хороши. Пожалуй, лучшие из всех, что я когда-либо видел в жизни!
Он выпил кофе и собрался уходить.
— До свидания, красавица! — сказал он Милли, весело кивнул Люси, и скрылся за дверью.
— Должно быть, гормоны сказываются, — заметила Люси. — Мужчины обычно чувствуют неудовлетворенное желание.
Милли покраснела.
— Не понимаю, что ты хочешь сказать!
— Ладно, брось. Будто я не видела, в каком состоянии ты ушла из «Гавайских каникул», помнишь, когда мы встретили Деза, в одних плавках?
— Дез действительно очень интересный мужчина, — намеренно бесстрастным тоном выговорила Милли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Брукс - Переведи дыхание, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


