Люси Гордон - Ах, карнавал!..
— Выбирай, и Сандро лично приготовит нам с тобой то, что понравится, — сказал Пьетро. — Он гений, и каждое его блюдо — неповторимый шедевр.
После ароматной, теплой, изумительной пиццы оба погрузились в блаженное состояние.
— Трудный был денек, — протянул Пьетро и вздохнул.
— Баронесса замучила тебя своими капризами?
— Ну да, большую часть времени она читала мне лекцию о значении Карнавала.
— Как будто ты не коренной житель Венеции…
— Уж это ей все равно, — проговорил он. — Она собирается принять участие в церемонии открытия праздника. Хотя концертная программа уже давно утверждена, эта фурия требует связаться с организаторами. Она считает, что если уж я за что-то возьмусь, то обязательно сделаю.
— И все это сопровождалось томными вздохами и хлопаньем ресниц?
— Она изо всех сил старалась остаться со мной наедине, чтобы испытать на мне свои чары. — Он устало закрыл глаза.
— Уверена, что такой великий человек, как ты, легко с ней расправился, — подколола она его.
Пьетро с упреком посмотрел на нее.
— Не смешно.
— Наоборот, забавно, — отозвалась она. — Ужасно забавно.
Он хмыкнул.
— Я никогда не был груб с женщинами. Тем более Франко — мой друг.
— Может, следовало испытать на ней тот убийственный взгляд, который ты однажды метнул в ее мужа?
— Боюсь, что он бы отрикошетил от нее и она дала бы мне сдачи.
Он весело рассмеялся. Так здорово было видеть Пьетро радостным и довольным.
— В любом случае это твоя вина, — сказал он лукаво. — Ты бросила меня, а должна была защитить.
Мысль о том, что этот сильный, высокий и влиятельный мужчина нуждался в защите, заставила ее улыбнуться. Она во всем находила что-то веселое, и это было здорово.
— Прости, — сказала она. — Я вовсе не собиралась бросать тебя на растерзание врагу. Только вот не подумала о такой опасности, как твоя доброта.
— Правда?
Она кивнула. Пьетро задумался.
— Мне иногда приходит в голову: почему я не оставил тебя тогда под дождем?
— Я же говорю, доброта — твоя слабость. Вот если бы я появилась в дверях с наглым стуком и вся разодетая в пух и прах, вот тогда ты со спокойной душой выставил бы меня из дома под дождь или под снег — неважно.
Он уставился на нее в притворном негодовании:
— То есть, по-твоему, я щедрый и добрый благодетель, который защищает и спасает нуждающихся?
— Ну нет, — возразила она, округлив глаза в нарочитом ужасе. — Я и не думала тебя так оскорблять.
— Потому что считаю, что это всего лишь оборотная сторона эгоизма.
— Так может, ты и есть эгоист по-своему, — пропела она. — Знаешь, пусть я тебя и огорчу, но… ты взял меня домой по той же причине, по какой и Тони.
— Ну да. Ты всего лишь еще одна потерявшаяся дворняжка. Гляжу на тебя и на Тони — ну просто одно лицо!
— Нет. Я лучше. Я гораздо пушистее, — заявила она.
— Не смеши меня за едой, не то непременно поперхнусь, — взмолился он, сложив руки лодочкой.
Рут давно поняла, что самые серьезные вещи с ним можно обсуждать только через шутки и смех. И что он, защищая и помогая слабым, никогда не признается в этом.
И, странное дело, недавно Рут осознала, что и сама такая же. Она видела в нем не богача, а простого человека, который тоже нуждается в помощи и сочувствии, в то время как другие этого не замечали.
— Мне это нравится, — заявила она. — Когда вечер только начинался, никто и не предполагал, что он закончится так здорово. Иногда сюрпризы в жизни просто необходимы.
В этот момент рядом возник официант и протянул им меню. Названия блюд в нем были все как на подбор незнакомые. Рут пожала плечами и улыбнулась.
— Это мороженое. Самое лучшее. Мои друзья готовят его сами.
— Ладно, выбирай за меня.
И Пьетро выбрал шоколадное мороженое с орехами и еще заказал шампанского.
— Мы что-то отмечаем? — поинтересовалась она.
— Кажется, да, — загадочно проговорил он.
— Ты прав. Придумаем что-нибудь потом.
И они чокнулись с видом победителей, звякнув хрустальными бокалами.
— Такое впечатление, что Карнавал уже начался, — сказала Рут, лучась счастьем. — Время, когда забываешь все разумное и сходишь с ума! Ура! — Она подняла бокал с шампанским и добавила: — Для раскаяния есть Пост!
— Не верится, чтобы ты когда-нибудь раскаивалась, — усмехнулся он. — Ты умеешь отвечать за свои поступки.
— И все-таки придется раскаяться, — понурилась она на мгновение. — Если не возьмешь от жизни то, что она предлагает… кто знает, что будет дальше? Но это может оказаться самой большой ошибкой в жизни.
Она так была занята своей мыслью, что и не заметила его внимательного печального взгляда.
— Этого никогда не случится, Рут, обещаю. Клянусь привести его и заставлю помочь тебе.
— Ах, да, Джино! — казалось, она совсем забыла о нем. — На нем свет клином не сошелся. Существует много других вещей, которым можно удивляться, которые можно хотеть и по которым можно грустить.
— Ты имеешь в виду что-то конкретное? — спросил он, пристально вглядываясь в лицо Рут.
Некоторое время она молчала. Потом улыбнулась и лукаво спросила:
— А есть еще шампанское?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда они вышли из ресторана, Пьетро спросил:
— Тебе известно, где мы сейчас находимся?
— Нет, в этом районе я никогда не была, — ответила Рут.
И это тоже было замечательное продолжение вечера.
— Давай прогуляемся до дома пешком, — попросила она.
— Да тут совсем рядом, мы почти пришли. Осталось только повернуть за угол.
Она уже увидела мост Риальто за крышами домов и разочарованно вздохнула: продолжения романтической прогулка не будет.
Многие магазины были уже закрыты, некоторые еще работали, и влюбленные здоровались с теми, кто в них был, как со своими старыми знакомыми.
Когда они оказались у дверей дворца, Рут потянулась к Пьетро и прошептала:
— Я бы хотела заранее отпраздновать начало Карнавала.
И с этими словами поцеловала его.
Кровь застучала у него в висках, дыхание участилось. Он ответил ей со всей страстью, и они закружились в потрясающем танце любви.
— О Рут, я, право, не знаю…
Она уже была готова открыть свое сердце, но он проговорил:
— Возможно, надо подумать. Ведь я же обещал о тебе заботиться. Не знаю, будешь ли ты в таком случае в безопасности…
— А если я не хочу быть в безопасности… Пьетро озадаченно посмотрел на нее. Он хотел что-то сказать, но руки вопреки разуму обняли эту женщину со всей силой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Ах, карнавал!.., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


