`

Томас Кэрри - Милая лгунья

1 ... 20 21 22 23 24 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты быстро учишься, — бесстрастно заметил он. — Итак, Прекрасная Незнакомка, кто ты такая и откуда взялась? И кто, — добавил он таким тоном, что у Стейси сердце ушло в пятки, — кто нанял тебя, чтобы обмануть мою бабушку?

— Думаю, ты и так это знаешь.

Размешав сахар, она прямо взглянула в жесткие, ненавидящие глаза мужчины.

— Анна! — с отвращением произнес он. — Значит, она все-таки не изменилась. Все те же грязные трюки!

— Ошибаешься, Анна сильно изменилась! — запальчиво возразила Стейси. — Она всем сердцем хотела приехать сюда. Анна давно мечтает помириться с бабушкой, так что не суди ее слишком строго.

— Строго?! — взвился Андрэ. — Да будь она здесь, я бы ей показал, что такое настоящая строгость!.. — Он умолк, недобро скривив губы. — Черт возьми, какая нелепость! Сидим и толкуем обо всем этом, словно между нами ничего не случилось...

Стейси судорожно глотнула обжигающего кофе и пробормотала:

— Я должна была сопротивляться решительнее.

Глаза Андрэ под густыми ресницами недобро сузились.

— Что ж не сопротивлялась? Впрочем, — он скривил губы, — зачем я спрашиваю? И так все ясно!

— Что — ясно? — непонимающе переспросила Стейси.

— Ты что же, дураком меня считаешь? — Одним глотком Андрэ осушил свою чашку и со стуком поставил ее на стол. — Ты не Анна... и все же допустила, чтобы я стал первым мужчиной в твоей жизни! — Стейси похолодела, увидев его улыбку. — Похоже, тебе очень понравилась жизнь на вилле. Наверняка она приятнее и комфортнее твоей. И все же, если ты считаешь, что Андрэ Страусса можно поймать на древнюю как мир приманку, ты, милочка, сильно ошибаешься.

На миг Стейси остолбенела, а потом чуть не задохнулась от ярости.

— Я предполагала, месье Страусс, что мы будем ужинать в ресторане, а не у вас дома, — процедила она, смерив Андрэ уничтожающим взглядом. — И уж тем более не думала, что за этот ужин мне придется расплачиваться в вашей постели. Я пыталась, если помните, вас остановить, но вы не желали меня слушать. Вы куда сильнее меня, а поскольку я ни разу не попадала в такое положение, я не знала, что... — Стейси резко оборвала себя и отвернулась, стараясь взять себя в руки.

— Чего ты не знала?

— Что я... не сумею предотвратить то, что случилось. — Стейси наконец взглянула ему в глаза. — Не бойтесь, месье Страусс...

— Бояться?! Мне?! — рявкнул он.

— Я хотела сказать, не волнуйтесь относительно моих намерений. — Стейси сладко улыбнулась разъяренному мужчине. — Я никому не расскажу о том, что случилось этой ночью. Поверьте, мне самой нечем здесь гордиться. Впрочем, должна признаться, что сопротивляться мне пришлось не только вам. Меня предало собственное тело. Полагаю, вы весьма искусный любовник.

— Полагаешь?! — взвился Андрэ.

— А по-твоему, мне было с кем сравнивать?!

Андрэ выругался сквозь зубы и откинулся в кресле, явно пытаясь совладать со своим гневом. Стейси терпеливо ждала, решив не пускаться в объяснения, пока Андрэ не заговорит первым. Наконец он подался вперед и впился в нее взглядом.

— И все же — кто ты такая и каким образом связалась с моей кузиной? Ты актриса?

— Меня зовут Стейси Уилкинс. Когда-то мы с Анной ходили в одну школу. Я учительница.

Андрэ сверлил ее откровенно недоверчивым взглядом.

— Но откуда такое сходство с Анной? Вы что, родственницы?

— Нет. Это всего лишь шутка природы. В школьные годы мы с Анной просто ненавидели наше сходство.

Андрэ вновь откинулся на стуле, из-под полуприкрытых век окинул Стейси испытующим взглядом.

— Сходство и впрямь поразительное, мисс Уилкинс.

Стейси невольно улыбнулась — уж больно официально прозвучали эти слова — и тут же в глазах Андрэ сверкнули сердитые огоньки.

— Тебя все это забавляет? Меня — ничуть!

— Вовсе не забавляет, месье Страусс, — возразила она нарочито официально. — Просто... после всего, что было между нами, как-то странно обращаться друг к другу по фамилии.

Андрэ слегка смягчился.

— Мне бы следовало извиниться перед тобой, — неловко проговорил он. — Я не должен был сегодня... настаивать на своем. — Взгляды их встретились. — Видишь ли, с той минуты, как я впервые увидел тебя, я усомнился, что ты — моя кузина. Ты очень похожа на Анну, и все же есть между вами какое-то неуловимое различие... Так или иначе, меня сразу потянуло к тебе, а Анна никогда не вызывала у меня подобных чувств. Впрочем, я убедил себя, что тебя изменили прошедшие годы и пережитая недавно трагедия. Чтобы окончательно избавиться от сомнений, я решил заманить тебя в постель и... — Он пожал плечами. — Если ты не Анна, рассуждал я, ты никогда этого не допустишь. Если же — Анна... что ж, значит, ты настолько изменилась, что я готов смириться с бабушкиной заветной мечтой.

— Жениться на мне исключительно для того, чтобы доставить удовольствие мадам Страусс, — с горечью проговорила Стейси. — Вот только я, к сожалению, все-таки не Анна. Извини, что так получилось. Я и понятия не имела, что ты привезешь меня к себе домой. Наверное, мне следовало бы сразу потребовать, чтобы ты отвез меня назад, на виллу мадам Страусс — тогда я смогла бы сыграть свою роль до конца. И никто бы не пострадал.

— Но я ведь сказал тебе, что Анна потеряла невинность в тот самый день, когда я застал ее с Полем Мелано! — Андрэ скривил губы. — Или ты думала, что я не замечу?

— Я вообще ничего не думала. И в этом отчасти виновен ты.

— Я виновен во всем от начала и до конца, — с горечью поправил Андрэ. — Должно быть, я спятил. Мое поведение было... непростительным. Я не был пьян — ведь я выпил всего пару бокалов вина — но мне было так приятно сидеть с тобой за одним столом, ужинать, болтать о пустяках... Мне вдруг отчаянно захотелось, чтобы ты была Анной, только Анной! — Андрэ помолчал, глядя на Стейси так, словно до сих пор не был уверен, что перед ним не Анна. Потом бессильно развел руками. — Когда я обнял тебя, мне почудилось, что я делал это уже тысячу раз! Потом-то я сообразил, что в моих объятиях девственница, но было уже поздно... — Он горько усмехнулся краем рта. — Впервые в жизни я понял, почему Поль Мелано так обошелся с Анной. Начав ласкать тебя, Стейси, я не мог уже остановиться, даже если бы потолок рухнул нам на головы!

Она потрясенно смотрела на Андрэ, не в силах вымолвить ни слова. Ее бросало то в жар, то в холод.

— Ладно, — сказал он, помолчав, — прежде чем мы вернемся к суровой реальности, скажи мне вот что: ты испытала хоть какое-то наслаждение? Или я причинил тебе слишком сильную боль?

— Хочешь, чтобы я поставила тебе оценку? — ядовито осведомилась Стейси — и с удовлетворением отметила, что Андрэ покраснел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Томас Кэрри - Милая лгунья, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)