Сибилла Чейн - Сады любви
Одетая в шелк нежного персикового оттенка, оставляя за собой шлейф дорогих духов, Амалия Кавалиди проследовала мимо Тины, с интересом оглядываясь вокруг.
— Честное слово! — воскликнула она в гостиной. — До меня доходили слухи, но я даже представить себе не могла…
— Что я обустрою свой дом? — негромко подсказала Тина.
— Э-э… да, именно это я и хотела сказать. Здесь стало очень уютно.
— Не желаете ли присесть?
Амалия слегка замялась.
— Вы ведь торопитесь, так что это наверняка будет неудобно…
— Все в порядке, — заверила гостью Тина. — Неудобств больше вообще не будет: я уезжаю отсюда навсегда.
— Вот оно что… А я думала…
— Да? — вежливо произнесла Тина.
— Видите ли, до вашего прибытия я надеялась приобрести этот поместье… — Не закончив фразы, Амалия неопределенно взмахнула в воздухе рукой.
— За бесценок? — вновь подсказала Тина.
— Это слишком прямолинейное высказывание, дорогая моя.
— А вам не кажется, что время недомолвок прошло? — спокойно сказала Тина. — Я приехала сюда, чтобы войти в права наследства, но все кончилось противостоянием с Александром Серифносом. И простите меня, Амалия, но после моего отъезда, кажется, вы станете главным противником этого господина в борьбе за приобретение поместья.
По выражению лица вдовы Андроса Кавалиди нетрудно было догадаться, что прежде никто не разговаривал с ней в столь откровенной манере.
— Признаться, я была огорчена, узнав о здешних усовершенствованиях, — призналась Амалия. — А также о вашем намерении возродить оливковую рощу. — Теперь ее тон стал высокомерным.
— Что ж, по крайней мере, мы честны друг перед другом, — сухо ответила Тина.
Амалия элегантно пожала плечами.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить? — предложила Тина скорее из вежливости, чем из искреннего желания сделать пребывание гостьи в ее доме приятным.
— Нет, благодарю. Ведь для этого в самом деле нет времени, верно? — Амалия поднялась. — Но меня интересует еще кое-что. Если я правильно поняла, поместье выставлено на продажу?
— Совершенно верно, — подтвердила Тина и заметила блеск триумфа в глазах собеседницы.
— Тогда… мне остается лишь пожелать вам приятного путешествия, дорогая моя. А что касается будущего, то тоже желаю вам всяческих… э-э…
— Успехов?
— Именно. Вы правильно все понимаете. И… вы наверняка уже получили относительно поместья предложение от Александра Серифноса? — произнесла Амалия как бы между прочим. — Но сколько бы он ни давал вам за эту собственность, мы всегда сможем договориться о большей сумме.
Тина нахмурилась.
— Мы?
Амалия махнула рукой.
— Выражусь проще: в любом случае я заплачу больше, чем Александр. Ясно?
— Думаю, мы вполне поняли друг друга, — любезно улыбнулась Тина. — Хотя, признаться, для меня сюрприз, что требующий ремонта дом и запущенный сад привлекают к себе столько внимания.
— Дело не в этом, дорогая. Нас интересует береговая линия, — снисходительно пояснила Амалия.
Похоже, она уверена, что Тина ничего не знает о существовании подобного интереса.
— Береговая линия?
— Я велю своему адвокату связаться с вами, — произнесла гостья, не отвечая на вопрос. — Просто помните, что мы дадим за поместье несколько больше, чем Александр.
— Непременно запомню, — прохладно пообещала Тина. — Всего хорошего, госпожа Кавалиди.
Амалия мне не друг, с уверенностью подумала она, когда посетительница уехала в дорогом спортивном автомобиле. Кажется, она сама не своя от радости, что поместье выставлено на продажу.
— Перестань рычать, — сказала Тина Бурому. — Ее уже здесь нет.
В аэропорту, направляясь к регистрационной стойке, Тина вдруг увидела стоящую посреди зала и поглядывающую по сторонам даму, в которой она сразу же узнала Анастасию. Пришлось сделать изрядный крюк, чтобы не столкнуться с ней. Однако, когда Тина встала в хвост небольшой очереди, сзади прозвучало:
— Ксантина?
Тина замерла, сообразив, что Анастасия находится прямо за ее спиной. Понимая, что больше ничего не остается, Тина обернулась, и они посмотрели друг другу в лицо.
Вблизи Анастасия оказалась еще красивее, чем на расстоянии. Тяжелая масса ее темных блестящих волос была повязана сзади светлым полупрозрачным шарфом. Одета Анастасия была в свободный шелковый кремовый жакет и такую же юбку. Макияж ее состоял из губной помады и легких серых теней на веках, выгодно подчеркивающих выразительность карих глаз, в которых сейчас читалась смесь облегчения с любопытством.
Анастасия первой нарушила паузу.
— У вас найдется время, чтобы выпить чашечку кофе? — спросила она по-английски с небольшим акцентом.
— Мой рейс…
— Еще только через полтора часа, — закончила Анастасия фразу вместо Тины.
После этого Тине было уже неловко отказаться от приглашения. Она лишь заметила:
— Мне нужно зарегистрироваться.
— Я помогу вам.
Не дожидаясь ответа, Анастасия взяла из руки Тины паспорт и билет и направилась к регистрационной стойке, которую никто не обслуживал. В тот же миг туда бросились сразу несколько молодых работников аэропорта.
Спустя пару минут Анастасия вернулась к Тине.
— Все в порядке, — сообщила она, отдавая паспорт. — Можем заглянуть в кафетерий.
Тина понимала, что ей следует помалкивать до той поры, пока жена Александра не поведает, зачем устроила эту встречу, однако она не удержалась:
— Откуда вы узнали, что я буду здесь?
— Флорина мне сказала, — улыбнулась Анастасия. — Вообще, она только о вас и говорит. Впрочем, как и все они.
— Кто?
— Жители деревни. Они ведь видят, что вы пытаетесь сделать. Ваш отец был чудесный человек. И сейчас местные жители поняли, что вы хотите наладить доставшееся вам в наследство упадочное хозяйство… — Анастасия вдруг замолчала и тронула руку Тины. — Простите. Я расстраиваю вас?
— Нет, — тихо ответила Тина. — Я действительно надеялась вернуть поместье к жизни, но сейчас…
Тина умолкла, а на лице Анастасии появилось озабоченное выражение.
— Не хотите ли вы сказать, что навсегда покидаете остров?
— У меня ничего не получается, — беспомощно пожала Тина плечами.
По-иному она не могла объяснить свое решение Анастасии, глядя на которую понимала, что в другой ситуации они могли бы стать подругами.
— Но я наслышана об обратном, — возразила жена Александра. — И вообще, никто не понимает, почему вы возвращаетесь в Америку. Ведь речь идет лишь о временной поездке, правда?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сибилла Чейн - Сады любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


