Барбара Босуэлл - Дядюшкино наследство
Дьявол, почему она так неотразима? Он посмотрел на ее мягкие полные губы и представил…
– Вы уже знакомы, что ли? – Голос Бриджит вывел его из эротических мечтаний, в которые он было пустился.
Кэйд был благодарен Бриджит, вернувшей его к реальности. Что с ним случилось? Он никогда не погружался в мечты днем, если не нужно было размышлять о природоохранных сооружениях, но в таком случае это называется мозговым штурмом. Не был он склонен и к сексуальным фантазиям – занятие давно прошедших дней… И вот он тщетно борется с этим грехом. В рабочее время. Разглядывая своего босса, от которого ждет неприятностей! Должно быть, он сошел с ума!
– Кэйд Остин, – бодро произнес он, протягивая руку в надежде, что охватившая его дрожь останется незамеченной. – Мы не были официально представлены, но я видел вас на похоронах Джина.
– Кайли Бреннан. – Она вложила свою руку в ладонь Кэйда и немедленно поразилась ее размерам и силе. – Я получила все ваши отчеты. К сожалению, я была занята и не могла вникнуть в дела компании раньше.
Слабое оправдание, и она знала это. Кэйд Остин тоже занятой человек, однако не пожалел времени – отправлял ей деловые письма. Кайли невольно подняла глаза на Кэйда. Их взгляды встретились, и он сделал движение бровями, которое она не смогла понять. Принимает ли он ее объяснения? Или молча смеется над ними?
Тут она сообразила, что он по-прежнему держит ее руку, и рукопожатие затянулось дольше положенного при знакомстве. Он медленно поглаживал большим пальцем ее пальчики, и от этого горячая волна прокатилась в животе Кайли. Она словно ощутила удар. Но ощущение было не болезненным, а приятным. Тревожно-приятным.
Кайли почувствовала, как лицо ее заливает краска, и торопливо выдернула руку.
Что, черт возьми, с ней творится? Она вовсе не юная школьница – откуда это буйство гормонов? Она реагирует на Кэйда, как реагировала на хорошеньких мальчиков в свои четырнадцать лет.
Но Кэйд Остин вовсе не хорошенький мальчик. Ему тридцать пять, и шесть футов четыре дюйма[1] его мускулистой фигуры полны мужской силы. Взгляд Кайли прошелся по мощной челюсти, квадратному подбородку, точеному носу и жестко очерченному рту.
Она стояла достаточно близко и рассмотрела цвет его глаз – карий, с зеленоватым отливом. Эти умные глаза оценивающе оглядывали ее. Что, если он догадался об охватившей ее дрожи? Такая возможность устрашила ее.
Во рту пересохло, и Кайли кончиком языка облизнула губы. Она заметила, что от глаз Кэйда не ускользнуло это движение. Кайли отступила назад, затем сделала еще шаг, надеясь, что увеличившееся расстояние положит конец ее растерянности и его господству.
А он господствовал над ней – с его ростом, мышцами и явной мужской силой. Кайли понимала язык тела – она неплохо использовала его в суде, но никогда не чувствовала на себе такого влияния.
– Что привело вас в Порт-Мак-Клейн в такое время, мисс Бреннан? – спросил Кэйд безупречно вежливым тоном.
Тем не менее Кайли поклялась бы, что услышала в тоне насмешку, пусть и настолько скрытую, что ее трудно было бы заметить, если… не вслушиваться. Кайли снова посмотрела в глаза Кэйду и решительно сжала губы. Она всегда вслушивается…
– Я хотела навестить родственников и войти в курс дела с «Брен-Ко». Этот месяц – превосходное время для визита сюда и…
– Превосходное время для визита сюда, – эхом повторил Кэйд. На сей раз он не скрывал насмешки. – Как же, как же. Март в Огайо – истинный рай, особенно рядом с озером Эри, как в Порт-Мак-Клейне. Город славится ветрами с озера, холодами и рекордными снегопадами. Порт-Мак-Клейн – превосходное место, и март здесь – превосходное время. Удивляюсь, почему Совет по туризму до сих пор не внес его в список зимних курортов.
– У нас достаточно снега, чтобы стать лыжным курортом, – заявила Бриджит. – Правда, совсем нет гор. Даже холмов нет. Но все равно было бы классно иметь здесь лыжную базу, правда, Кэйд? – Она говорила так, словно Кайли для нее не существовало.
– Какой смысл в лыжной базе, если негде кататься? – Кэйд явно не загорелся идеей Бриджит.
– Было бы что-то типа клуба «Вонючка» с очагом, – объяснила Бриджит. – Этакая антилыжная база.
– Антилыжная база, – повторил Кэйд со смехом.
Или с гримасой? Кайли не удалось определить.
– Позвольте уточнить, не превосходное, а удачное время для визита, – быстро произнесла она, пока Бриджит не переключилась на другую тему.
– И удачно ли проходит визит? – тут же спросил Кэйд.
Голос звучал так елейно, что Кайли поняла: над ней издеваются.
– Нет, – грустно признала она, – не совсем.
– Вы прибыли в Порт-Мак-Клейн вчера вечером и планировали остановиться в доме дяди Джина? – подсказал Кэйд.
– Дом дяди Джина сейчас необитаем. – Кайли чувствовала, что не сообщает ему ничего нового. – Я писала дяде Арти и дяде Гаю две недели назад и просила их подключить к моему приезду электричество, воду и телефон, нанять уборщиц…
– Смею предположить, ничего не сделано. Ваша первая ошибка – просить одновременно Арти и Гая, не скрывая, что рассчитываете на обоих. Вы невольно спровоцировали бреннановскую двойную игру. И Арти, и Гай могут заявить, что каждый думал, будто другой позаботится о доме, почему и не ударил палец о палец. Между тем оба заливаются смехом, представляя, как вы разглядываете дом Джина, пустующий с похорон.
Кэйд словно подслушал вчерашние телефонные разговоры Кайли с ее дядями – один ссылался на другого. С их слов выходило, что это случайное, хотя и досадное, упущение. Но представить, что они потешаются над ней, оказавшейся в пустом, холодном и пыльном доме…
– Нехорошо так говорить, – обиделась Кайли, отвергая подобное предположение.
Она взглянула на Бриджит, ожидая, что та поддержит ее. В конце концов, Кэйд обвиняет ее отца и их общего дядю Гая.
Бриджит только пожала плечами.
– И где же ты ночевала? Не на псарне же дяди Джина?
– Я остановилась в отеле «Порт-Мак-Клейн». Кэйд и Бриджит переглянулись и засмеялись.
– У этого отеля все достоинства дома Ашеров.[2] И вы, должно быть, были одной из немногих, кто снял номер на ночь, а не на час-другой. – Глаза Кэйда сверкнули. – Лучше бы вы остановились в одном из мотелей на шоссе.
Кайли вспомнила звуки, доносившиеся из номера наверху, и оживленное движение в холле отеля. Ремарка Кэйда многое объясняла.
– Но я позвонила вчера вечером тете Лоретте, и она посоветовала отель «Порт-Мак-Клейн».
– Ух ты! Она специально засунула тебя туда, – захохотала Бриджит. – Один – ноль в пользу тети Лоретты.
– Относительно дома следовало связаться со мной, – произнес Кэйд. – Я бы обо всем позаботился. И вообще, пока вы в Порт-Мак-Клейне, рекомендую полагаться на меня, а не на Бреннанов. Сейчас позвольте, я попрошу мою секретаршу Донну сделать для вас несколько звонков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Босуэлл - Дядюшкино наследство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





