`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Маргарет Эллисон - Рождественское чудо

Маргарет Эллисон - Рождественское чудо

1 ... 17 18 19 20 21 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

К восьми часам вечера Ким уже умирала от голода. И хотя Тони позвонил ей, предупредив, что задержится, в душе у нее уже закипало раздражение.

Привыкай, сказала она себе. Уж если решила связаться с хирургом, привыкай есть одна.

Ким прошла на кухню и открыла буфет. «Слава Богу, — подумала она, увидев бутылку итальянского соуса для спагетти. — Надеюсь, Тони любит итальянские блюда».

Ким немного помедлила, вспомнив, сколько раз они с матерью ужинали на этой кухне вдвоем. Жизнь матери сложилась совсем не так, как она мечтала. Она выросла в большой семье, полной любви и тепла, где все неизменно собирались вместе за обеденным столом. Поэтому жизнь с человеком, который уходил рано утром и возвращался поздней ночью, казалась ей пустой и одинокой.

Ким вылила соус на сковородку и напомнила себе, что у нее совсем другая ситуация, чем у матери. Она не замужем за Тони, а просто получает удовольствие от его общества. Он интересный, талантливый мужчина и нравится ей, несмотря на свою профессию. И довольно об этом.

Она занялась ужином и к тому времени, как зазвонил дверной звонок, еда была уже готова, а в камине уютно потрескивали поленья.

Ким открыла дверь, сгорая от желания увидеть Тони.

Он стоял на крыльце, его атлетическая фигура четко вырисовывалась в лунном свете. На нем были пальто, свитер с высоким воротником, джинсы и кроссовки. В руках он держал букет цветов.

— Привет, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. — Это тебе. — И вручил ей цветы.

— Спасибо. — Ким взяла букет в руки и восхищенно разглядывала его. Сначала пальто, теперь цветы. Ей следует быть начеку с этим парнем.

Она посмотрела на него. Ее осторожность моментально улетучилась, когда она увидела его лицо — бледное, усталое, с воспаленными глазами. Ким испугалась, что он сейчас упадет от изнеможения.

— Извини, что опоздал.

— Что случилось? — спросила она, втаскивая его в дом.

— Тяжелый день.

— В каком смысле? — Она начала снимать с него пальто.

— У одного пациента остановилось сердце. Меня перехватили уже на выходе из больницы.

— И как он сейчас?

— Нормально. Но некоторое время был на грани. Совсем еще молодой мужчина, всего сорок. Женат, есть ребенок. — Он вздохнул. — С ума можно сойти.

Ким сочувственно кивнула, представив, какое горе могло свалиться на семью этого незнакомого ей человека. Она снова занялась Тони, не зная, как помочь ему стряхнуть с себя усталость и переживания этого дня. В полутемном коридоре Тони казался старше своих лет и даже ниже ростом, будто груз ответственности и сопереживание чужой боли придавили его к земле. «Интересно, сколько раз отец приходил домой в таком же состоянии?» — подумала Ким.

Стоя в прихожей родительского дома, с пальто Тони в одной руке и с букетом в другой, она не могла удержаться от сравнений с другой парой — родителями, стоявшими в этой прихожей двадцать лет назад.

Тони посмотрел на Ким, и губы его тронула усталая полуулыбка.

— Извини, я сейчас приду в себя. Знаю, что должен оставлять все это за дверями больницы, но порой это нелегко. Я так и не смог окружить себя толстой скорлупой, которая, по словам твоего отца, необходима в нашей работе. Он считает, что когда врач принимает страдания пациентов слишком близко к сердцу, это пагубно отражается на его профессиональных качествах и нарушает душевное равновесие. Все вместе это ведет к ранней усталости души.

— Но ты, кажется, говорил, что он сам принял большое участие в судьбе той девочки, которой была необходима операция по пересадке…

Тони кивнул:

— Да. Полагаю, даже у мэтров бывают моменты слабости. — Он пожал плечами и провел пальцами по волосам. — Как бы там ни было… — Он вдруг умолк, словно только сейчас как следует разглядел ее. — Какая ты сегодня красивая. — Тони обнял ее за талию и поцеловал. — Мм, — пробормотал он улыбаясь. — Мне уже лучше. — Продолжая обнимать ее, заглянул в гостиную и обомлел.

Ким чуть не расхохоталась, так он был поражен старомодной обстановкой.

— Глядя на все это, хочется побыстрей убежать на дискотеку, да? — сказала она.

Тони посмотрел на тяжелые дубовые панели и протертый ковер.

— Теперь, после твоих слов, я тоже подумал об этом.

— Отец ничего не менял с тех пор, как мы с матерью уехали, — сказала Ким, высвобождаясь из его объятий. Она бережно положила цветы на столик и пошла вешать его пальто.

— А это что? — спросил Тони, указывая на толстый пушистый коврик у камина.

— Коврик.

— Это коврик? Больше похоже на какое-то животное, — пошутил он.

— Мои школьные товарищи называли его «коврик для петтинга».

— Да? Они назвали его так, основываясь на собственном опыте, или это были мальчики, о которых ты мечтала в ванной? — В глазах у него зажглись огоньки-, когда губы Ким дрогнули в улыбке.

— Это были мальчики из ванной, — призналась она.

Тони усмехнулся и подошел к фотографии, стоявшей на каминной полке.

— Это ты?

Ким закрыла дверцу шкафа и занялась букетом.

— Да, здесь мне пять лет. А это мои родители.

Тони взял снимок в руки и вгляделся.

— Твоя мать была красивой женщиной.

— Да. Она была красивой.

— А ты тоже была очень хорошенькой. Даже красивой.

Ким закатила глаза:

— Спасибо.

— Ты и сейчас красивая, ты же знаешь.

Ким почему-то всегда реагировала на комплименты как маленькая девочка, которую впервые назвали барышней. Вот и сейчас она ужасно смутилась и постаралась сменить тему.

— Хочешь есть? — спросила она.

— А что, это пахнет ужином? — Тони был приятно удивлен ее вопросом.

Ким кивнула:

— Когда ты предупредил, что опоздаешь, я решила приготовить что-нибудь и поужинать дома. Надеюсь, ты не возражаешь?

— Возражаю? Да я просто в восторге! А ты, оказывается, еще и готовишь? — поддразнил он.

— Между прочим, — заметила Ким, — это мое фирменное блюдо. — И пошла на кухню за вазой для цветов.

После того как они поели и составили посуду в посудомоечную машину, Ким показала Тони первый этаж дома.

— О, бассейн?! — восхитился Тони.

Ким улыбнулась:

— Да, у отца есть бассейн.

— Вам нужно снять крышу, и, когда он замерзнет, получится отличный каток.

— О, конечно, — засмеялась она, уверенная, что это всего лишь шутка. — Мы обязательно так и сделаем.

— Я серьезно.

— Я передам это папе. Не сомневаюсь, что он последует твоему совету. Мне уже видится, как он будет выделывать пируэты на этом катке.

Тони засмеялся.

— Твоему отцу нужно начинать упражняться. К счастью, он не страдает от лишнего веса, но состояние его далеко не идеально.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Эллисон - Рождественское чудо, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)