`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэролайн Кросс - Волшебное преображение

Кэролайн Кросс - Волшебное преображение

1 ... 16 17 18 19 20 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это все?

— Нет. — Гейб остановился у двери и поднял сумку. — Увидимся на следующей неделе. И береги себя.

У нее сжалось горло, и стало трудно дышать: она не помнила, кто последний раз проявлял к ней столь пристальный интерес.

— Ты тоже.

— Обещаю, — кивнул Гейб и вышел.

— Вижу, ты работаешь с утра до ночи без отдыха, как пчелка.

Мэллори подняла глаза на женщину, застывшую в дверях ее маленького кабинета.

— Привет, Лайла.

— Есть минутка поболтать?

— Как будто тебе нужно спрашивать. Конечно. — Мэллори отложила в сторону листы с печатным текстом и убрала коробку с брошюрами со стула для посетителей. Офис был маленьким, обстановка — спартанской. — Садись.

— Спасибо, — блондинка, похожая на принцессу, с тяжелым вздохом опустилась на стул, — Смешно, но все, что я успела сделать за сегодня, так это съездить в магазин за шторами для детской. Теперь валюсь с ног от усталости.

За это время много странного успело случиться с Мэллори, в том числе и неожиданная дружба с Лайлой Стил. В юношеские годы их дороги пересекались не раз, но интересы и взгляды на жизнь разнились.

Лайла, воспитанная суровой и требовательной бабкой, имела строгие стандарты в поведении и большие надежды на будущее. Мэллори не обладала ни тем, ни другим.

Пока женщины обсуждали показ моду Гейба в машине, они сблизились, и когда Мэл заикнулась о показе в частном доме, Лайла поддержала идею и даже предложила провести его в «Кедровом холме», роскошном имении своей бабушки. Особняк являлся одним из самых богатых и огромных в Денвере и никогда не был открыт для общественного посещения, его использование привело бы к усиленному интересу публики.

После представления Мэллори старой аристократке Эбигейл Энсон Соммерс и получения согласия на проведение шоу, две молодые женщины окунулись в работу и обнаружили между собой много общего.

Мэллори с тревогой смотрела на подругу.

— Все еще мучаешься бессонницей?

— Нет. Сердцебиение нормализовалось, но последние несколько дней Джуниор решил, что веселее всего толкаться в мой мочевой пузырь именно в ночное время, — блондинка дотронулась до живота, — поэтому большую часть ночи я провожу в ванной. Впрочем, обо мне достаточно. — Красивые брови Лайлы сошлись на переносице. — Полиция узнала, кто залезал в твою квартиру?

— Нет. Честно говоря, мне и упоминать об этом не следовало. Быть может, дети или мистер Анроски. Ему принесли пенсию, и он, вероятно отметив это событие, перепутал квартиры. — Мэл махнула рукой. — Кто бы это ни был, все закончено. За исключением нескольких минут страха и пары дырок в двери, которая, поверь мне, и раньше не отличалась особой красотой, никакого вреда.

Лайла не выглядела убежденной, но, к облегчению Мэллори, продолжать разговор о вторжении не стала.

— Есть известия от миссис Букингем?

— Да! Я забыла сказать. Она звонила сегодня утром и сказала, что они будут рады помочь нам. — Так как «Кедровый холм» не имел огромной стоянки для машин, то Мэллори связалась с директрисой своей старой школы «Тейлор Юнион» и уговорила ее предоставить им место. — В обмен они просят показать их по телевидению. Она также предложила использовать школьные автобусы для перевозки гостей.

— Отлично! — с жаром воскликнула Лайла.

— Один вопрос с повестки дня снят, — улыбнулась Мэллори.

— И добавь следующий. Вчера я беседовала с бабушкой, и она предложила провести банкет тоже в «Кедровом холме».

Рот у Мэллори открылся от изумления.

— Правда? — По традиции после показа мод проводился банкет, чтобы поблагодарить участников шоу, моделей и волонтеров. — Лайла, это сказка! Спасибо тебе.

— Я ничего не делала.

— О, делала. Без тебя твоя бабушка вряд ли согласилась бы на нашу идею.

— Не уверена. Ты произвела на нее приятное впечатление, а это уже грандиозный успех. Даже Никки Виктор-Волп и ее люди восхищаются твоей работоспособностью.

— Не нужно преувеличивать. Когда я появилась, часть работы уже была сделана. И моего внимания требовали мелочи.

— Такие «мелочи», как показ мод, например.

— Да, как показ мод, — рассмеялась Мэллори. — И с твоей помощью мы справляемся. Я разговаривала с нашим поставщиком из «Литтлтон», он обеспечивает нас стульями, столами и разной мебелью, также заказала шоколад и шампанское. Выслушала наших дизайнеров и стилистов, распорядилась насчет одежды. Еще я должна встретиться с человеком из «Скаффолдис» по поводу тентов. В пятницу.

— О боже, — застонала Лайла. — Ты когда-нибудь спишь?

Мэллори усмехнулась.

— Ах, оставь, пожалуйста, дорогая, — заявила она. — Все свои двадцать восемь лет я провела в праздном безделье. Уверена, что могу работать год без отдыха сутками напролет и еще силы останутся.

На щеке Лайлы появились симпатичные ямочки.

— Я так понимаю, ты так же лишена сна, как и я. Хотя моя ситуация изменится, как только вернется Доминик. — Ее муж отбыл за границу улаживать дела, чтобы они не отвлекали его, когда родится ребенок. — У него талант меня расслаблять.

— Не сомневаюсь, — подтвердила Мэллори, любуясь контрастом между скромным выражением лица подруги и страстным блеском ее голубых глаз. — Когда он приезжает? — спросила она, потянувшись за списком.

— Он звонил утром, будет дома к воскресенью.

— Здорово.

— Да. — На мгновение в комнате воцарилось молчание, и наконец Лайла произнесла: — У меня есть новости о Гейбе.

Мэллори схватила со стола ручку, не обращая внимания на то, как участился пульс.

— Что именно?

— Экспертиза в Македонском музее, требующая его присутствия, завершена, и он тоже вернется домой к выходным.

— Отлично. — Мэллори сделала запись в блокноте, мысленно убеждая себя, что живот сжимается не от новости о Гейбе, а от большого количества кофе.

Длительное отсутствие Гейба позволило ей сосредоточиться на работе, и каждый из десяти прошедших дней она посвятила благотворительному проекту.

Даже мысль о Гейбе заставляла ее нервничать. Единственная ночь, которую они провели вместе, показала его с другой, совершенно незнакомой ей стороны, впрочем, как и ее саму.

— Я уверена, что ему не терпится вернуться, — заключила Лайла. — Мне, кстати, очень хочется увидеть следующую вещицу, которую он подарит тебе. И я не единственная. О его маленьких сюрпризах весь офис говорит.

Рука Мэллори застыла. Первый «маленький сюрприз» — красивый, но очень функциональный портфель — был доставлен на следующий день после отъезда Гейба. К портфелю прилагалась записка без подписи: «Подойдет к твоим босоножкам?»

1 ... 16 17 18 19 20 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэролайн Кросс - Волшебное преображение, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)