`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию

Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию

1 ... 15 16 17 18 19 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не знаю, можно ли называть мое невежество смешным, — сказал он.

Пройдя по узкой улочке с посаженными по бокам деревьями, София указала на кирпичный дом на углу.

— Вот я и пришла.

— Милый дом, — сказал Майкл. — Мне нравится крыльцо.

— На нем хорошо посидеть в тени летом, — произнесла она, — но, к сожалению, этого никто не делает. Вероятно, все живущие здесь слишком заняты.

— Жаль.

— Давайте я сбегаю за ключами и отвезу вас…

— Не нужно, — прервал он ее. — Сегодня такой хороший вечер, я пройдусь пешком. Это позволит моим родителям провести больше времени с Хейли.

— Хорошая идея, — улыбнулась София. — Слушайте, я прекрасно провела время. Все было мило, ваши родные — великолепные люди. Спасибо вам.

— Пожалуйста. Я тоже замечательно провел время.

Переминаясь с ноги на ногу, София сглотнула.

— Ну, тогда я считаю, что мне следует попрощаться. Увидимся в понедельник утром.

— Спокойной ночи, — Майкл засунул руки в карманы брюк.

Когда София уже взошла на крыльцо, он окликнул ее.

— Передумали? — спросила она. — Хотите, чтобы я вас подвезла?

— Нет, но не могли бы мы поговорить, если вы не возражаете?

— Конечно, нет! — София нахмурилась, не понимая его. Ведь они разговаривали всю дорогу. — Пройдете со мной в дом?

Майкл покачал головой.

— Давайте посидим на крыльце.

— Хорошо. — Девушка подошла к стоящим на крыльце креслам и присела в одно из них. — Но вы стали таким серьезным. Я беспокоюсь, что произошло?

— Я кое о чем подумал, — начал он, остановившись на верхней ступеньке. — Помните прошлую неделю, когда я… поцеловал вас?

До чего глупый вопрос! София очень старалась забыть тот поцелуй, но в ночные часы ее подсознание вызывало в мозгу самые чувственные из образов. И каждое утро она понимала, насколько потряс ее поцелуй Майкла.

— Я помню, — сказала она, выражая своим натянутым тоном отношение к тому происшествию.

Майкл подошел к ней, но затем отступил назад.

— Я подумал, что это было… хорошо, — произнес он и быстро поправился: — Нет, это было больше, чем просто хорошо. Мне… понравилось.

— Да? — Ее сердце колотилось. — Но мне казалось, что вы сразу же забыли об этом.

— Нет, София, вы ошиблись. Ну то есть… мне действительно понравилось. И я… задавался вопросом, что чувствовали вы. — Майкл мялся, как неуклюжий школьник. Не дожидаясь ее ответа, он произнес: — Мы в самом деле ладим. Вы умны, остроумны, обладаете яркой индивидуальностью. Мне хорошо, когда вы находитесь рядом, София.

Она наблюдала, как он ходит взад-вперед по крыльцу, даже не глядя на нее.

Наконец Майкл остановился, и София приготовилась услышать его заключительное слово.

— Я пытаюсь сказать, что нахожу вас очень… интересной. Я заинтересован в том, чтобы… добиваться… вашей дружбы, — он вытянул вперед ладони, — и, знаете ли, отношений между вами и мной.

София пристально разглядывала его какое-то время.

— Майкл, — начала она, потом замолчала и посмотрела в сторону, пытаясь успокоиться. Ей в самом деле не хотелось задевать его чувств, но она точно знала, что его предложение недопустимо. Она слегка улыбнулась ему и заговорила тихим, ободряющим тоном: — Я солгала бы, сказав, что не считаю вас привлекательным. Но мне нужно, чтобы вы знали: я не заинтересована в отношениях.

Майкл чуть наклонил голову.

— Я знаю, что выгляжу идиотом, ибо сначала заявил о ваших хороших качествах, а теперь создал проблему. Влечение — хорошая штука, которая обычно способствует возникновению отношений. Но я подумал… у меня не получилось в прошлом… значит, лучше подходить к этому вопросу по-другому — беспристрастно и открыто…

Майкл страдальчески скривился, а София снова вежливо улыбнулась.

— Я не думаю, что отношения между нами являются разумными. Я работаю на вас, а вы платите мне за заботу о своей дочери, — сказала она. Майкл избегал ее взгляда. София поднялась на ноги. — Я знаю, что наша сделка — временная, поскольку я подыскиваю няню для Хейли. Но даже тогда мы сможем поддерживать только деловые отношения.

— Это правда, но…

— Никаких возражений, — покачала она головой. — Вы уже заводили служебный роман, который привел к душевным мукам.

Майкл кивнул, глядя на перила крыльца.

— Мы оба знаем, что нельзя смешивать деловые отношения и удовольствие. — София взяла ключи, направилась к двери и открыла ее. — Давайте пожелаем друг другу спокойной ночи.

— София, — позвал Майкл.

Стоя одной ногой на пороге, она повернулась в его сторону и покачала головой:

— Это против правил, Майкл, — и, перед тем как закрыть дверь, добавила: — Спокойной ночи.

Глава седьмая

Рассвет еще не наступил, когда Майкл отбросил одеяло и вскочил с кровати. Он не спал почти всю ночь.

Почувствовав аромат сваренного кофе, Майкл направился в кухню.

— Доброе утро, — поприветствовал он мать. — Ты рано встала.

— Я всегда волнуюсь перед очередной поездкой и не могу уснуть, — ответила она, сидя за столом и наливая в кофе сливки.

Майкл тоже налил себе кофе.

— Для вас с отцом это путешествие — мечта всей жизни.

— Мечта всей жизни — это Хейли, — возразила Сильвия. — Я ужасно рада, что ты позвал нас, и недовольна нашим с отцом скорым отъездом. Но мы вернемся сюда на целую неделю ближе к Рождеству.

— Я буду ждать вас, — Майкл сделал глоток и потер шею.

— Ты выглядишь уставшим. Плохо спал?

— Я в порядке, — солгал он. Матери незачем беспокоиться о нем.

— Вчера мы были настолько заняты покупками, — сказала Сильвия, однако невинность ее тона казалась подозрительной, — что у меня никак не получалось спросить, чем закончился ваш десерт с Софией. Все хорошо?

— Что это происходит с матерями? — тихо рассмеялся Майкл. — Вы все обладаете сверхчувствительным восприятием?

Сильвия улыбнулась и пожала плечами.

— Просто мы догадываемся, когда что-что беспокоит наших детей.

Какое-то время мать и сын молча пили кофе.

— Она милая девушка, эта София, — наконец тихо сказала Сильвия.

Майкл изо всех сил старался казаться равнодушным.

— Да.

— И она хорошо обращается с Хейли.

На этот раз он только кивнул в ответ, потому что не желал обсуждать Софию со своей матерью.

Сильвия нахмурилась и вдруг сменила тему разговора:

— Ты объяснил ситуацию с рождением Хейли. Ты совершенно уверен в том, что ее мать дурная женщина? Есть ли вероятность того, что вы оба…

— Нет. — Майкл поставил кружку с кофе на стол. — Хейли не нужна Рэй Энн. Она отказалась от всех прав на девочку и, насколько я знаю, уехала из страны.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)