Уинифред Леннокс - Полночное признание
– Хм. – Майкл задумался. – Хорошие новости. А что в связи с этим думает предпринять твоя дочь?
Лесли довольно усмехнулась.
– Видишь ли, до защиты диссертации у нее осталось чуть больше недели. Поэтому Джулия с несвойственным ей благоразумием решила, что лететь в Италию на такой короткий срок не имеет смысла. Не знаю, может быть, Франко ее образумил. Короче, мне она объявила, что присоединится к нему после защиты. Майкл, эти восемь-девять дней – наш шанс. Я уверена, на этот раз она не откажется приехать в Эйшем-хаус.
– Сегодня четверг, – произнес Майкл. – Когда улетает Франко?
– Завтра. Знаешь, давай сделаем так. Ты отправляйся в поместье и жди нас там. А я в субботу передам ей твое приглашение. У Джулии как раз будет время почувствовать себя одинокой, но не настолько, чтобы успеть что-нибудь предпринять. И твое приглашение придется очень кстати.
– Отлично, Лесли. Так и сделаем.
Глава седьмая
Дом в долине
Лесли оказалась права. Приглашение Майкла застало Джулию как раз в тот момент, когда на нее снова обрушились и одиночество, и усталость. Ей просто необходимо было немного отвлечься от дел и отдохнуть. Но где и с кем? Уильям все еще в Швейцарии. У Джейн новый воздыхатель, так что провести время с подругой тоже не удастся.
Джулия уже почти пришла к мысли, что лучше все-таки поехать вслед за Франко, и – черт с ней, с диссертацией, со всем на свете. Но субботним утром, за завтраком, Лесли сказала:
– Вчера вечером звонил Майкл. Он в Эйшем-хаусе. Спрашивал, не заедем ли мы к нему погостить. Ты ведь никогда не была там? Это удивительно красивое место.
Джулия кивнула. Конечно же, она знала эти края. Как глупо, что не договорилась с дядей Уильямом – можно было бы пожить в пустующем Левенс-холле. И если бы Франко удалось взять небольшой отпуск… Но к чему теперь рассуждать об этом. Озерный край и заросшие лесами горы, розовый вереск пустошей… Чудесно было бы провести там несколько дней, вдали от всех забот и суеты, наедине с солнцем и горным простором… Правда, там будет Майкл. И, возможно, его странное внимание…
Лесли мягко продолжала:
– Сейчас там как раз цветут яблоневые сады. Может, съездим? Мне бы очень хотелось.
– Хорошо, мама. – Джулия вздохнула. Все это время она была не очень-то любезна со своим кузеном. И, наверное, это несправедливо. – Я согласна. Я люблю горы. Если мы не обременим Майкла своим присутствием…
Лесли засмеялась.
– Твой кузен обременен лишь заботами о благополучии своих тонкорунных овец. Он разводит какие-то новые породы.
– Майкл и сельское хозяйство?.. – Джулия в удивлении пожала плечами. – Кто бы мог подумать…
– Владеть землей и стремиться использовать ее по назначению, получая при этом прибыль, – разве это противоестественно? – весело возразила Лесли. – В тех краях овцеводство всегда процветало – горные пастбища, подходящий климат. А у Майкла поместье в идеальном порядке, вот увидишь.
Они собрали вещи и следующим утром взяли курс на север. Джулия молча смотрела в окно автомобиля и разговаривала мало. Дорога скорее утомляла, чем развлекала ее. Когда выбрались из бесконечных транспортных развязок Мерсисайда, пейзаж стал более интересным, в нем уже отчетливо ощущалась близость моря, но Джулию неудержимо клонило в сон.
Машина остановилась, и Джулия с трудом разомкнула ресницы. По стеклу бежали потоки дождя. Сквозь них едва можно было разглядеть хоть что-то.
– Что, приехали? – спросила она, потягиваясь.
– Приехали, соня, – улыбнулась Лесли. – Вылезай.
– Знаешь, а я не взяла дождевик. Ну да ладно, люблю дождь. – Джулия открыла дверцу и вышла.
Чистота воздуха сразу же поразила ее. Она глубоко вдохнула и даже зажмурилась от удовольствия. Свежий запах листвы и травы пьянил, вызывая легкое головокружение. Несколько секунд спустя она почувствовала, что капли дождя больше на нее не падают. Оказалось, рядом стоял Майкл с большим зонтом в руке.
– Добро пожаловать в Эйшем-хаус, – улыбнулся он. Его синие глаза сияли.
– Привет! – как ни в чем не бывало, отозвалась Джулия, хотя дыхание у нее на миг перехватило – то ли от близости Майкла, то ли от окружающей красоты.
Наверняка от второго, решила она. Тут и правда, было чем залюбоваться. Даже в этот дождливый день долина, в которой они очутились, была прекрасна. Зеленые склоны холмов уводили к лесистым отрогам гор, чьи вершины скрывала сейчас пелена дождя. Просторный дом из красного кирпича, увитый розами, стоял на лужайке посреди сада, террасами спускающегося к реке. Искусно разбитые клумбы горели множеством цветов.
Ни с того ни с сего Джулия вдруг почувствовала себя счастливой. Захотелось сразу осмотреть дом, сад, окрестности. Здесь так легко дышится. Жаль, что идет дождь.
– Не огорчайся, Джулия. Обещаю, это ненадолго, – успокоил Майкл, словно услышав ее мысли. – Погода скоро наладится. – С этими словами он распахнул перед ней тяжелую дубовую дверь.
Они вошли в просторный холл. Потолок пересекали массивные, потемневшие от времени балки. Широкая деревянная лестница вела на галерею, шедшую по периметру холла. Справа от входа жарко пылал камин. Джулия протянула руки к огню. Появилась Лесли в сопровождении моложавой пожилой дамы.
– Что же вы, сэр, бросили тетушку под дождем, стоило лишь взглянуть на молодую леди?
– Ах, миссис Робертс, – широко улыбнулся Майкл, – если бы я этого не сделал, моя кузина уже унеслась бы осматривать усадьбу и вымокла до нитки. Джулия, – весело и торжественно сказал он, – позволь представить тебе миссис Робертс, экономку и вообще главного человека в этом доме. Ее слушаюсь даже я. Миссис Робертс – мисс Джулия Герардини.
– Очень рада наконец-то увидеть вас здесь, – с неподдельной теплотой сказала экономка. – Надеюсь, вам понравится в Эйшем-хаусе. Идемте, я провожу вас в вашу комнату.
Они поднялись на галерею, и вскоре Джулия очутилась в очень уютной комнате с низким потолком и красивой старинной мебелью. На изящном полированном комоде стоял букет первых весенних цветов.
– Какая прелесть! – Гостья вдохнула нежный цветочный аромат. – В усадьбе есть оранжерея?
– Наш садовник Джеймс Бартон может вырастить какие угодно редкости и без всякой оранжереи, – гордо заявила миссис Робертс. – Хотя небольшая теплица у него, конечно, имеется. Располагайтесь, мисс, вы здесь дома. Если что-нибудь понадобится, всегда к вашим услугам я и Полли, наша горничная.
Минуту спустя в дверь постучал Майкл и внес в комнату ее вещи.
– Ну как, тебе здесь нравится?
– Очень. – Джулия застенчиво улыбнулась.
– Мы здесь живем просто, даже без дворецкого. – Майкл остановился рядом с Джулией и показал на окно. – Смотри-ка, дождь, кажется, стих. – Тут он заметил ее смущение и сказал: – Устраивайся, дорогая. Комната Лесли рядом, моя – в конце коридора. Через полчаса, насколько я знаю миссис Робертс, нас ждет настоящий британский обед. А пока отдыхай. – Он послал ей свою удивительную улыбку и закрыл за собой дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уинифред Леннокс - Полночное признание, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

