`

Ким Стюарт - До чего ты хороша!

1 ... 13 14 15 16 17 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это очень любезно с вашей стороны, господин…

— Дерек Томпсон, — поспешил тот представиться.

— Ах, господин Томпсон, это, право, очень любезно с вашей стороны, но моя помощь вам еще не повод приглашать меня на обед.

Дерек Томпсон безутешно посмотрел на нее.

— Сегодня мне совсем не везет, — пробормотал он себе под нос. Изабелле показалось, что в голосе его звучит отчаяние. Похоже, бедолаге и впрямь не везет.

— Вы не заключили сегодня ни одного контракта? — спросила она сочувственно.

Он покачал головой.

— У вас будут неприятности на работе, не так ли?

Дерек Томпсон кивнул.

Изабелла немного помедлила. На следующей неделе истекал срок ее гарантийного страхования. Может быть, заключить новый контракт с этим несчастным страховым агентом? Тогда сегодня у него будет хоть какая-то радость. Ей все равно, где застраховаться.

— Вы ведь занимаетесь гарантийным страхованием, так? — спросила она.

Выражение лица Дерека Томпсона было не слишком разумным, когда после некоторого колебания он кивнул.

— Ну, тогда мы сможем заключить контракт. Моя страховка на днях кончается.

При этих словах глаза его засветились. «Он рад этому маленькому успеху, — подумала Изабелла. — Дерек Томпсон и впрямь совершенный неудачник».

Он все еще смотрел на нее и молчал. «Таким способом он ничего не добьется, — думала Изабелла, слегка забавляясь. — Может быть, ему стоит посещать курсы риторики. Ему полезно научиться говорить».

— Мы могли бы пройти в мою галерею, и я дала бы вам нужные цифры.

— Я бы очень хотел пригласить вас на обед, — повторил Дерек Томпсон.

Изабелла пожала плечами. «Если, чтобы самоутвердиться, ему надо пригласить даму на обед, соглашусь, — подумала она. — Я могу сама заплатить за себя. Да, но этим я обижу его, — пронеслось у нее в голове. — Хорошо, пусть приглашает, но мы пойдем в недорогое кафе».

— Хорошо, я согласна.

Дерек Томпсон расплылся в счастливой улыбке. «Похоже, мое согласие оживило его», — подумала Изабелла.

Прямо напротив, на другой стороне улицы, она заметила закусочную. Очень привлекательной та не выглядела, зато была наверняка недорогой.

Она указала на нее рукой.

— Может быть, пообедаем там? — Изабелле пришлось подавить улыбку. Ее манера говорить не вполне соответствовала заведению.

Дерек Томпсон поколебался и согласился. Они перешли оживленную улицу и вошли в кафе…

Когда они очутились внутри, Изабелла вся сжалась. Она заметила пытливый взгляд Дерека и смело сделала еще один шаг. В кафе давно следовало прибрать. Мерзко пахло прогорклым маслом.

— Может быть, пойдем в другое место? — спросил Дерек.

— Нет.

— Но здесь одни гамбургеры.

— Я люблю гамбургеры. — Изабелла поджала губы. В этом сарае ей будет непросто проглотить даже кусочек.

Дерек вежливо провел ее к столику. Он убрал переполненные пепельницы, они немного подождали и поняли, что здесь самообслуживание.

— Вы действительно хотите гамбургер? — продолжал сомневаться Дерек.

— Да. — Изабелла выдавила улыбку.

Дерек Томпсон возвратился с двумя тарелками. На каждой лежало нечто, не поддающееся определению.

Изабелла с отвращением спросила:

— Что это?

— Гамбургер, — ухмыльнулся Дерек.

Она нерешительно взяла клейкую массу и откусила. Потребовалось все ее самообладание, чтобы проглотить этот безобразно жирный кусок.

— Вкусно?

— Великолепно. — Изабелла продолжала жевать. — Во всяком случае, это очень сытно.

— С этим, пожалуй, можно согласиться. — Дерек Томпсон отважно откусил гамбургер.

«Бедняга не ел ничего лучшего, — думала Изабелла с состраданием. — Я должна попытаться помочь ему встать на ноги. Для страхового агента главное связи. Я могу спросить у друзей и знакомых. Наверняка им нужна какая-нибудь страховка».

Она с отвращением проглотила последний кусок и услышала голос Дерека Томпсона:

— Хотите еще один? — Она не заметила, что он с трудом сдерживает улыбку.

— Нет, спасибо, — воскликнула она испуганно. — Я… я наелась, — закончила она смущенно, поняв, что ее ответ прозвучал слишком эмоционально.

Изабелла вытерла рот салфеткой и закурила. Аромат сигареты помог избавиться от неприятного привкуса еды.

«Зачем я, собственно говоря, все это делаю? — думала она. — Какое мне дело до несчастного страхового агента Дерека Томпсона? Полчаса тому назад я его вообще не знала. Если бы его бумаги не рассыпались на улице, я бы, вероятно, и не познакомилась с ним. А теперь я сижу здесь и ем несъедобный гамбургер».

Но дело было не только в сострадании! Нет, Изабелла должна была признать, что в Дереке Томпсоне есть что-то притягательное. Он не только хорошо выглядел, он весь как-то светился. Он обладал юношеским шармом. Его беспомощность, наверное, пробудила ее материнский инстинкт.

«Харрит уже нашла бы объяснение в моем гороскопе», — подумала Изабелла, усмехаясь.

Она слышала поучающий голос Харрит: «Ярко выраженное чувство долга заставляет Козерога совершать социально значимые поступки».

Но дело не в этом. В Нью-Йорке тысячи беспомощных людей, которым она могла бы помочь.

Этот Дерек Томпсон просто поразительно привлекателен!

— Вы недавно работаете по этой специальности? — начала разговор Изабелла.

— По какой специальности? — спросил он, недоумевая, но вскоре до него дошло, о чем она говорит. — Вы имеете в виду мою работу страховым агентом? — Легкая, милая улыбка заиграла на его четко очерченных губах.

— Да, а вы пробовали еще чем-то заниматься?

Дерек Томпсон вздохнул.

— Да, пробовал, точно сказано. Вы правильно поняли. Я неудачник.

— Но положение можно исправить, — Изабелла оживилась. — Не надо сразу сдаваться. Что вы думаете, например, о курсе риторики? Это помогло бы вам в вашей профессии.

Дерек кивнул.

— Тут я с вами согласен.

— Ну, а почему вы ничего не делаете?

— Да, почему, — он беспомощно развел руками. — Я не знаю. До сих пор у меня не хватало мужества.

— Нужно мобилизовать себя. У вас получится, господин Томпсон.

— О, пожалуйста, называйте меня Дерек. — Он легко рассмеялся. — Это укрепит мое мужество.

— Не смейтесь надо мной, Дерек. — Голос Изабеллы звучал строго.

Выражение его лица стало серьезным.

— Извините. Это не входило в мои намерения. Вы считаете, что я неудачливый страховой агент? — спросил он таким тоном, будто от ответа многое зависело.

Изабелла почувствовала себя загнанной в угол. Она не могла сказать ему о его беспомощности прямо в лицо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ким Стюарт - До чего ты хороша!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)