`

Линда Брукс - Переведи дыхание

1 ... 13 14 15 16 17 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты не шутишь?

— Нет. Он тоже был в «Мортонсе», на том же этаже, что и Крис.

— Вы случайно встретились, и он пригласил тебя на чашечку кофе?

— Не совсем так. — Милли тяжело вздохнула и решила, что может рассказать, как было дело. Все равно Люси не успокоится, пока не узнает подробностей. — Он не приглашал меня. Я сама навязалась.

— Что-то я не понимаю, что ты там бормочешь себе под нос. Ты, мисс Тихоня, просто подошла к Дезмонду Мейеру и сказала: «Пригласи меня в гости»?!

— Н-нет, я постучалась и, когда он открыл, вошла. — Даже сейчас, вспоминая прошедшую ночь, Милли не могла поверить, что отважилась на это. — А потом я соблазнила его…

Люси резко нажала на тормоз, «форд» снова вильнул и съехал на обочину. Милли ударилась лбом о переднее стекло и раздраженно спросила:

— Что, проверяешь тормозные колодки?

Люси заглушила двигатель и повернулась к подруге.

— Пожалуйста, поясни твое последнее заявление. Что ты имеешь в виду, говоря «соблазнила его»? Как тебе это удалось?

— Мы играли в скрэбл…

— Скрэбл?!

Милли заерзала на своем сиденье.

— Ну, это был некоторым образом эротический скрэбл…

Люси неудержимо расхохоталась.

— Эротический скрэбл? Милли, Милли, ай да тихоня! — Из глаз подруги катились слезы, она задыхалась от гомерического хохота. Отсмеявшись, она вытерла мокрое лицо и спросила: — Так ты действительно провела с ним ночь?

И какую ночь! Милли вспоминала, что ожидала безумной страсти, неудержимых, неистовых ласк. Все так и было, но кроме этого Дез окутал ее смесью своей потрясающей нежности и настойчивости. Он прижимал ее к себе и шептал ее имя, и так легко было поверить, что он на самом деле околдован ею…

— И что же, он не удовлетворил тебя?

Вырванная, из сладостных воспоминаний Милли изумленно взглянула на подругу.

— Что? Нет… Я имею в виду, да. Это было потрясающе, Люси. Невероятно! — Ей не хватало слов, чтобы достойным образом передать пережитое блаженство.

— Тогда объясни, почему ты позвонила мне в шесть утра субботним утром и умоляющим голосом попросила встретить тебя у парома?

— Потому, что я и была в отчаянии. Мне надо было выбраться оттуда, пока Дез не проснулся и не уговорил меня остаться.

Люси посмотрела на нее как на сумасшедшую, потом закрыла глаза, снова открыла их и сказала:

— Попробуй-ка прояснить для меня ситуацию. Если я правильно поняла, тебе удалось переспать с мужчиной, о котором ты мечтала всю свою жизнь, с тем, о котором, кроме тебя, мечтают также все женщины Крэнвилла, и тебе не терпелось поскорее выбраться оттуда? Ты что, не в своем уме?

— Не знаю… Наверное…

— Или ты затеяла игру в недотрогу, чтобы вогнать, крючок поглубже, дабы рыбка уже не сорвалась?

— Послушай, это ведь понятно. Мы с ним такие разные, у нас не может быть ничего общего в реальной жизни. Так к чему делать друг друга несчастными, пытаясь добиться невозможного, соединить, несовместное?

— Чушь! Трижды чушь! Никогда еще не слышала подобной ерунды! — Люси задохнулась от негодования. — Объясни, дорогая, что с тобой происходит?

Милли выпрямилась и отвернулась к окну.

— Мне не нужен сейчас мужчина. Я не хочу ни к кому привязываться, никого впускать в мою жизнь. После того, что произошло с Крисом…

— Крис, просто мелкий негодяй. Не пытайся сказать, что его предательство навсегда отвратило тебя от мужчин. Это отдает дешевой мелодрамой!

— Нет, совсем не то. — Милли не знала, как объяснить подруге то, что и сама с трудом понимала. Так легко и приятно было бы забыть обо всем на свете и отдаться упоительному чувству! Но их с Дезом разговор накануне вечером убедил ее, что она должна заняться своей жизнью всерьез, окончить школу парикмахерского мастерства, вернуться к спорту. — Сейчас мне следует сосредоточиться на карьере. Мне не нужен мужчина, который будет мешать…

Люси взорвалась.

— Тебе нужен психиатр!

Она запустила двигатель и вывела машину на шоссе.

Милли прислонилась лбом к холодному стеклу и закрыла глаза. Ей не надо было гадать, что же произойдет, если она станет встречаться с Дезом. Очень скоро она начнет беспокоиться, как бы угодить ему, и перестанет думать о себе, как это уже было в случае с Крисом. Или того хуже — Дез встретит другую женщину, более ему подходящую. А так, по крайней мере, у нее останутся удивительные воспоминания о волшебной ночи, проведенной с ним. Лишь на одну ночь Милли Сэнфорд превратилась в Золушку и танцевала на балу с принцем. А сейчас она вернулась в обычную, повседневную жизнь, но, быть может, пережитое чудо поможет ей измениться. Навсегда.

7

Понедельник, оправдывая утверждение, что он тяжелый день, начался для Милли, хуже худшего. Во-первых, она не слышала будильника и проспала, потому что мысли о Дезмонде не давали ей уснуть до утра. И это плюс к тому, что воспоминания о нем и его исключительном теле держали ее в напряжении весь день.

Во-вторых, она опоздала в «Букс энд Брукс» на целых полчаса и влетела в зал, когда утренние посетители, — в основном мамаши с малолетними детьми — уже устроили на полках полнейший беспорядок. Менеджер в ярости метался по залу, проклиная безответственных девчонок, потому что напарница Милли и вовсе не вышла на работу из-за плохого самочувствия, что было вполне объяснимо, учитывая ее беременность.

Только около одиннадцати, когда народу поубавилось, Милли смогла подойти к стойке, где ее подруга как раз варила кофе.

— Ты не думала, что будешь делать с Дезом? — спросила ее Люси вместо приветствия.

Милли почувствовала, как все у нее внутри напряглось при одном упоминании его имени, но деланно равнодушно пожала плечами.

— Мне не о чем думать. Между нами нет ничего, о чем надо беспокоиться.

— Ах, так. Тогда почему ты надела наизнанку форменный халат и отнесла стопку автомобильных карт в отдел детских настольных игр?

Милли охнула и бросилась переодеваться. Вернувшись, переложила карты на место и смущенно пробормотала:

— Я сегодня почти не спала… Но это не имеет никакого отношения…

Колокольчик на входной двери прервал ее неискренние оправдания, заставив сердце забиться сильнее. Люси посмотрела на вход и в изумлении воскликнула:

— Крис! Что ты здесь делаешь?

Милли обернулась. И впрямь, в магазин заявился Крис — последний человек, которого ей хотелось сегодня видеть. Он неторопливо осмотрелся, снял свои шикарные солнечные очки и подошел к Милли.

— Привет, старушка, как дела?

— Я не желаю разговаривать с тобой.

— Послушай, Милли, я пришел извиниться. Знаю, ты обиделась на меня, но я могу все объяснить, правда!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Брукс - Переведи дыхание, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)