Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте
Кейт с упреком посмотрела на Тони, и он поспешно сказал:
– Ты с пятницы в дороге и, наверное, ужасно устала. Пойдем, я провожу тебя в твою комнату, и ты сможешь отдохнуть до ужина.
– Вы надолго? – с надеждой спросила Грейс.
– Я должна уехать завтра утром, как можно раньше, – ответила Кейт. – Мне в среду с утра на работу.
– Какая жалость, – сочувственно сказала Грейс. – Все станет намного проще, когда вы переедете в Нью-Йорк. Тони говорил, что вы волнуетесь по поводу работы и жилья, но я убеждена, что мой пасынок найдет для вас что-нибудь на время. А я была бы просто счастлива, если бы вы остановились у нас.
– Вы очень любезны, – произнесла Кейт сдавленным голосом. – Но я…
– Пойдем, дорогая… – Тони подтолкнул ее к двери. – Сначала устройся. Потом поговорим.
Грейс взяла колокольчик с каминной полки.
– Я попрошу Мэри принести вам наверх чай.
– Как ты мог? – обрушилась на него Кейт, лишь только дверь за ними закрылась. – Твоя мать думает, что все уже решено, а ведь на самом деле – ничего подобного.
– Но так и будет, как только ты скажешь «да», – с надеждой произнес он.
– Нет, – глухо сказала она. – Мне очень жаль, очень… но я не могу выйти за тебя замуж.
– Ты говоришь это не всерьез. Ты просто разозлилась на меня за то, что я сболтнул раньше времени.
– Да, я зла на тебя, – подтвердила она. – Ты поставил всех в затруднительное положение. Но я говорю серьезно. Теперь я знаю, что люблю тебя не так, как должна любить жена своего мужа. Я к тебе привязана, но ты должен понимать, что этого недостаточно.
– Для меня – достаточно, – упрямо возразил он. – Я обойдусь без пылкой страсти.
– А я – нет, – прямо сказала Кейт. Он был удивлен, почти ошеломлен.
– Не говори ерунды, дорогая. Ты разумная и рассудительная. При первом же проявлении чьей-то страсти ты бы убежала без оглядки.
Она закусила губу. Если бы он только знал!..
– Разве я не прав? – спросил он.
– Прав ты или нет, это не имеет никакого значения. Важно, чтобы ты смирился с тем, что я не могу выйти за тебя и…
В дверь постучали.
– Должно быть, это Мэри принесла тебе чай, – с видимым облегчением сказал он. – Я оставлю тебя, чтобы ты смогла отдохнуть… Ужин в половине восьмого… И, пожалуйста, Кейт, не говори сегодня ничего, не расстраивай маму. Может быть, ты передумаешь к утру.
Не дожидаясь ее ответа, он распахнул дверь перед молоденькой горничной и быстро вышел.
Взволнованная и расстроенная, Кейт пила чай и размышляла о том, как ей лучше поступить. Она терпеть не могла жить во лжи, даже самое короткое время. А если его мать будет пребывать в том же настроении во время ужина, все только осложнится.
Снизу принесли ее сумку и вещи. Переодевшись в скромное черное платье для коктейлей, в четверть восьмого она неохотно спустилась вниз.
Тони встретил ее с наигранной радостью, но она заметила настороженность в его карих глазах.
– Что тебе налить, дорогая?
– Херес, пожалуйста.
Грейс одобрительно кивнула.
– Чарлз, мой второй муж, считал, что херес – очень интеллигентный напиток для начала ужина. Поскольку Чарлз был на дипломатической службе, он много разъезжал. И мы, поженившись, долго жили в Англии и вообще в Европе. Хотя между его сыном и моим была большая разница в возрасте, мальчики… – Она замолчала, потому что в этот момент открылась дверь. – А вот и он. Мэтью, дорогой, иди познакомься с невестой Тони.
Обернувшись, Кейт увидела перед собой золотисто-зеленые глаза Мэтью Каррэна.
Оба, потрясенные, застыли.
Первым опомнился Мэтью. Но прошло несколько секунд, прежде чем он пожал ее автоматически протянутую руку и сказал:
– Как поживаете, мисс…
– Хантер, – подсказал Тони. Окаменевшая Кейт была не в силах произнести ни слова. – Кейт Хантер.
– Как поживаете, мисс Хантер?
– Ну зачем такие формальности? – упрекнула Грейс. – Кейт скоро станет членом нашей семьи. – Видимо почувствовав какую-то напряженность, она поспешно добавила: – Бедная девочка с таким трудом добиралась сюда. Сначала она и супружеская пара, с которой она ехала, попали в снегопад, потом их машина сломалась, и они были вынуждены провести ночь в каком-то ужасном мотеле…
Молодые люди молчали, и Грейс в некотором замешательстве произнесла:
– А теперь пора выпить перед тем, как приступим к ужину…
– У меня назначен ужин в городе, – резко сказал Мэтью. – Так что, с вашего разрешения, я пойду переоденусь.
– Какая блоха его укусила? – спросил Тони, когда за его братом закрылась дверь.
– Возможно, заседание в банке было не очень удачным, – предположила Грейс. – Хотя обычно он из-за этого не переживает. – Повернувшись к Кейт, она извинилась: – Сожалею, что Мэт был несколько резковат, дорогая. Но не обращайте внимания. – И с участием спросила: – Что случилось? Вы просто смертельно побледнели.
Удачно сказано… Кейт чувствовала себя так, будто ей воткнули кинжал в сердце. Ей удалось кое-как собраться с силами и ответить:
– Я очень устала.
– Ничего удивительного! И завтра вам снова предстоит отправиться в путь, бедняжка. Вам надо лечь сразу же после ужина.
Все еще не оправившись от потрясения, Кейт машинально, не чувствуя вкуса, съела то, что лежало перед ней на тарелке.
Хотя она и пыталась участвовать в общем разговоре, но потеряла его нить. Во что бы то ни стало ей надо было побыть одной. Она сосредоточилась на том, чтобы как-то дотянуть до конца ужина.
Как только со стола убрали кофе, Грейс, явно обеспокоенная ее состоянием, пришла ей на помощь:
– Если вы хотите уйти прямо сейчас, моя дорогая, пожалуйста, не стесняйтесь. Мы можем познакомиться поближе и обсудить ваши свадебные планы, когда вы приедете в следующий раз. – Она обняла Кейт. – Теперь, когда лед тронулся, я надеюсь, что, переехав в город, вы остановитесь у нас. Я счастлива, что вы с Тони будете вместе… Но поговорим об этом в следующий раз, когда вы не будете такой уставшей. Спокойной ночи, дорогая.
– Спокойной ночи, – с трудом выговорила Кейт. – И спасибо. Вы очень любезны.
Очевидно считая, что она все еще сердита на него, Тони тоже сказал ей осторожное «спокойной ночи» и поцеловал в щеку.
– Разве ты не проводишь Кейт наверх? – спросила Грейс.
– В этом нет никакой необходимости, – возразила Кейт и, еще раз пожелав спокойной ночи, ушла.
Оказавшись наконец в своей комнате, Кейт села на кровать. Она была в отчаянии. Как могла судьба сыграть с ней такую злую шутку?
Все произошло только потому, что она по своей глупости не сказала Мэтью правду. Если бы она рассказала ему о Тони, когда он спрашивал ее о приятелях, ничего бы этого не случилось.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


