`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Софи Уэстон - Сумасбродная англичанка

Софи Уэстон - Сумасбродная англичанка

1 ... 13 14 15 16 17 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Белла пожала плечами и отвернулась.

— Можно подумать, что я хочу тебя обидеть, — со злостью сказал Гил.

Белла даже не пошевелилась.

— Да, именно поэтому ты не хочешь подпускать меня к себе.

Она залилась фальшивым смехом.

— Чепуха.

— Ты думаешь, что я причиню тебе боль, — повторил Гил, уверенный в своей правоте.

— Ты с ума сошел! — воскликнула Белла.

— Возможно, дело не во мне, а в тебе, Белла. Может быть, кто-нибудь причинил тебе боль?

— Нет, — почти прокричала она. Потом, взяв себя в руки, повторила уже спокойно: — Нет.

Гил внимательно посмотрел на нес.

— Ты уверена?

— Конечно, уверена.

— Никто из мужчин не унижал, не оскорблял тебя?

Боже! Как он настойчив! Так вот какими методами он руководит своим бизнесом! Раскапывая и препарируя, препарируя и раскапывая…

Белла едва сдерживала себя.

— Нет, — с трудом произнесла она.

— Никто не бросал тебя?

— Неужели я похожа на девушку, которую бросают? — непринужденно спросила она. — Мне нужно поторопиться. Я знаю свою мать. С ней может случиться истерика.

Она открыла дверцу машины и вышла. Гил молча последовал за ней.

Входная дверь дома открылась. Гил удивленно замер на месте.

— Как это произошло? Датчики?

— Вежливость экономки, — объяснила Белла.

— Что?

— Привет, Руфь. Как я рада снова тебя видеть.

— Белла, девочка моя, дай мне посмотреть на тебя, — обнимая ее, сказала экономка. — Очаровательна!

— Все Нью-Йорк, — сказала Белла, широко улыбаясь. — Я теперь вращаюсь в высшем обществе.

— Я так рада, что ты приехала на свадьбу. Сможешь пострелять там своими глазками. — Руфь потрепала Беллу по щеке.

С чемоданами подошел Гил. Услышав слова Руфь, он удивленно поднял бровь.

— Руфь, ты знакома с Гилом де ла Кортом?

— Разумеется, Эннис говорила о вас, — встревожилась Руфь, — но я не знала, что вы приедете сегодня.

— Не беспокойтесь. Я только подвез Беллу.

Гил разгрузил машину и спокойно стал изучать гобелены, подсвечники с большим количеством свечей и портреты — так, будто был любопытным туристом.

— Слушай, — обратилась к нему Белла. — Я не хочу показаться негостеприимной, но у меня много дел.

— Не смотри на меня так, — неожиданно жестко произнес он. — Я не растаю.

От удивления Белла широко раскрыла рот.

Гил медленно шел к ней. В тишине огромного холла его туфли отбивали стаккато по мраморному полу.

Он опять собирается поцеловать меня, подумала Белла.

И вдруг поняла, что ждет поцелуя Гила. Она хочет, чтобы он схватил ее, как сделал это на морозной улице в Нью-Йорке. Она хочет, чтобы он заставил ее забыть обо всем на свете, чтобы ее мозг отключился и остались одни ощущения. Хотя бы на какое-то время. Она хочет этого так сильно, что ей страшно.

Гил отвернулся.

— До встречи, — небрежно бросил он и ушел.

Ушел.

Белла села на нижнюю ступеньку лестницы. Она не могла дышать. У нее не было сил.

Она хотела, чтобы Гил поцеловал ее. Он знал это. И ушел!

Он поступил так специально. Белла никогда не думала, что окажется в таком положении.

Линда намекала на то, что Гил влюблен в Эннис. Белла не хотела стать девушкой, отвлекающей неудачливого любовника во время свадебных торжеств. Но мать уготовила ей именно эту роль.

— Игра! Притворство, — уже вслух произнесла Белла.

Она так разозлилась, что бросила вещи. Ей будет тяжело на свадьбе сестры и без ухаживаний Гила де ла Корта. Наверное, Эннис разбила его сердце.

И все-таки здесь что-то не так, подумала Белла. Я же вижу, как он смотрит на Эннис и как смотрит на меня. Не говоря уже о том, как он целовал меня.

Но хочет ли она, чтобы Гил де ла Корт увлекся ею?

С одной стороны, нет. Она должна с достоинством отпраздновать свадьбу Эннис, а затем удалиться, пока кто-нибудь не спросил ее: «Эй, Белла, что с тобой происходит? Ты все порхаешь? Еще не обзавелась парнем? Ха-ха-ха!» С другой стороны, она хотела этого, но всеми силами подавляла свои желания.

Она вела себя очень осмотрительно. По крайней мере в предсвадебной суете никто ничего не заметил.

Все значительно больше беспокоились об Эннис, которая выглядела очень бледной и подавленной. Та опоздала к ужину. Когда Линда спросила, все ли с ней в порядке, Эннис коротко ответила:

— Не суетись. Я не выношу этого.

— Но мы ждали тебя, беспокоились.

— Я приехала бы вовремя, — со злостью отвечала Эннис, — если бы Гилберт де ла Корт не заставил меня одну весь день отражать атаки финансовой прессы, а сам не изображал бы шофера, обслуживающего молоденьких дамочек.

Эннис разрыдалась и убежала в свою комнату.

Возникла неловкая пауза.

— Переутомление, — наконец произнесла Линда.

На ужин собралось десять человек, и все слышали, что произошло в прихожей.

— Белла… — Линда умоляюще посмотрела на дочь.

Эннис занимала угловую комнату на третьем этаже. Белла постучала в дверь.

— Кто там? — Голос был приглушенным, но Эннис уже не плакала.

— Я. Позволь мне войти, Энни.

Эннис открыла дверь.

— Извини, — проговорила она. — Забудь и возвращайся к гостям.

— С тобой все в порядке? — заботливо спросила Белла.

У Эннис в глазах снова появились слезы. Белла обняла сестру.

— Эй, ума палата.

— Я не знаю, что со мной, — всхлипнула Эннис.

— Ш-ш-ш! Это просто предсвадебное волнение.

Эннис вздохнула и что-то неразборчиво пробормотала.

— У всех такое бывает, — заверила ее Белла, похлопывая по плечу.

— Все, что я читала о свадьбах, описывало романтические отношения и множество цветов. Моя же свадьба больше похожа на коллективное сумасшествие. На платье просто без слез не взглянешь, туфли слишком широки. Они запросто слетят с ног в самый ответственный момент.

— Я подберу их. Подружка невесты всегда будет рядом.

— Если я не потеряю туфлю, то уж споткнусь обязательно. Твоя мать превратила проход между рядами в церкви в полосу препятствий. Она расставила там огромные букеты цветов на треножниках. Я непременно задену один из них. Скорее всего, закончится тем, что я подъеду к алтарю на собственной заднице.

— Коста поднимет тебя, — успокоила Белла.

— О да! Конечно! Он будет просто великолепен! — раздраженно заговорила Эннис. — И все в церкви скажут: «Какого черта он нашел в этой неуклюжей кляче?» Бог мой! — Голос ее сорвался. — Он такой капризный. Я его ненавижу.

— Успокойся, дорогая, — увещевала ее Белла. — Как утверждает статистика, тридцать пять процентов невест на этой стадии пакуют чемоданы.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Уэстон - Сумасбродная англичанка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)