Люси Гордон - Восхождение к любви
Вэнвик поспешно удалился. Когда за ним закрылась дверь, Ренцо еще крепче вцепился в руку Мэнди.
– Мне нужно сесть, – сказал он.
Она довела его до ближайшего стула и помогла опуститься на него.
– Может, вызвать доктора?
– Нет. Мне просто нужно немного отдохнуть, пока боль в спине не утихнет. Принесите мне таблетки. Они в ящике стола.
Достав их, она налила в стакан воды из графина и подала ему. Он тут же выпил лекарство.
– Я все же думаю, что вам следовало бы… – начала Мэнди, но он резко перебил ее:
– Мне все равно, что вы думаете. Если вы собираетесь здесь работать, то должны научиться не спорить со мной.
– Но я не собираюсь здесь работать.
– Разве вы не новая помощница Лючии?
– Нет, я пришла сюда по другой причине, но давайте оставим это на потом. Вы уверены, что сможете отдохнуть на этом стуле. На вид он жестковат.
– Вы правы. Мне нужно пересечь двор, чтобы пройти в ту часть здания, где я живу.
– Может, мне кого-нибудь привести?
– Ни в коем случае. Думаете, я хочу, чтобы мои служащие видели меня таким? Зачем, по-вашему, я вышвырнул Вэнвика?
– Не хотите казаться слабым перед врагом?
– Правильно поняли.
– Но ваши служащие вам не враги.
– Перед ними так же опасно демонстрировать свою слабость, как и перед врагами.
– Ну, я ни то, ни другое…
– Вы чертовски назойливая женщина, которая сует нос в чужие дела, но раз уж вы здесь, окажите мне услугу.
Ее охватило негодование.
– Вы само очарование, синьор Руффини!
Ренцо повернул голову, и их взгляды встретились. Разве раньше он давал повод усомниться в своем обаянии?
– Я могу быть обаятельным, когда мне это выгодно, – наконец ответил он.
– Можете не тратить свое обаяние на меня. Просто скажите, чем я могу вам помочь.
– Отведите меня в другую часть дома.
Мэнди помогла ему подняться. Она не смотрела на его лицо, зная, что оно искажено гримасой боли. Затем он взял ее под руку и, прислонившись к ней, медленно направился к двери.
Пройдя по коридору, они вышли в просторный двор, который украшали кусты и яркие цветы. Там работал садовник. Не отпуская ее руки, Ренцо окликнул его и улыбнулся ему.
– Нам сюда. – Он указал ей на дверь. – Вот ключ.
Мэнди провела его внутрь и усадила на диван. Из двери напротив вышла пожилая женщина. При виде Ренцо ее лицо помрачнело.
– Я же предупреждала вас, что это может случиться, если бы будете так много работать! – воскликнула она.
Вместо того чтобы на нее накричать, он печально улыбнулся.
– Вы, как всегда, оказались правы, Тереза. Принесите мне виски.
– После таблеток? – возмутилась Мэнди. – Не знаю, что за лекарство вы приняли, но алкоголь может вам навредить.
– Не надо никакого виски, Тереза, – пробурчал Ренцо. – Я выпью его позже.
Откинувшись на спинку дивана, он закрыл глаза ладонью. Сердце Мэнди разрывалось от жалости. Ей хотелось подойти к нему, но она знала, что сейчас не самое подходящее время. Ей столько всего нужно было ему сказать, столько узнать у него. Неужели он совсем ее не помнит?
Оглядевшись по сторонам, она увидела у дальней стены инвалидную коляску. Как много времени он в ней провел? Очевидно, у него была травма позвоночника, которая все еще давала о себе знать. Мэнди не сомневалась, что он проводил на ногах больше времени, чем ему позволяло состояние здоровья.
Опустив наконец руку, Ренцо пристально посмотрел на Мэнди, сидящую напротив.
– Я тебя знаю? – наконец спросил он.
Она напряглась. Этот вопрос больно резанул ее по сердцу.
– Возможно.
– Это ведь ты была там, на горе, не так ли?
– Да, я.
– Значит, ты все это время существовала в реальности? Я не был в этом уверен. У меня были странные сны. Я жил как в аду.
– Я думала, что ты погиб, – мягко произнесла она.
Его губы дернулись.
– Я мертв. Разве ты не видишь?
– Ты не мертв, просто у тебя плохой характер, – терпеливо ответила Мэнди. – Но это неудивительно. Судя по тому, что я слышала, тебе пришлось нелегко…
– Ради бога, не надо меня жалеть, – произнес он с отвращением. – Иначе я могу совершить убийство.
– Значит, ничего не изменилось. Мы с тобой много раз хотели друг друга убить.
– Мы часто ссорились, не так ли?
– У нас были некоторые разногласия.
– Не надо приуменьшать. Возможно, тогда я был таким же грубым, неприятным типом, как сейчас.
– Нет, не был. Ты любил все делать по-своему, но много смеялся.
Он фыркнул.
– Я не помню.
Нет, печально подумала она. Это не тот человек, которого она знала, а совсем другой, который даже не помнит, каким он был. На секунду ей захотелось уйти и никогда больше не возвращаться.
Но она проигнорировала этот импульс. Оставлять надежду было еще слишком рано.
– А меня ты помнишь? – задумчиво произнесла она.
– Мне все время кажется, что я где-то видел твое лицо. В больнице мне часто снились странные сны, в которых присутствовала ты.
– Но ты не знаешь, была ли я реальным человеком или призраком, который являлся, чтобы тебя помучить.
– Что-то в этом роде.
Вдруг он поморщился от боли.
– Пока достаточно. Мы поговорим, когда тебе будет лучше.
– Кто сказал, что я захочу с тобой разговаривать? Кто тебе вообще позволил командовать в моем доме? Я хочу виски.
– Никакого виски.
– Черт бы тебя побрал, упрямая женщина!
– Да, я упрямая и назойливая, но, если ты хоть что-нибудь обо мне помнишь, это не должно тебя удивлять.
– Если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты покинешь этот дом.
– О, у меня никогда его не было.
– Все равно уходи, – отрывисто бросил он. – Пожалуйста.
Мэнди выскочила из комнаты. Несмотря на возмущение, ее сердце разрывалось на части. Она думала, что была готова к худшему, но реальность оказалась ужаснее всех ее предположений.
В коридоре она прислонилась к стене и, заливаясь слезами, пролепетала:
– Нет, пожалуйста, нет… Так не может быть… Не должно… О любовь моя…
Вдруг на ее плечо легла чья-то рука. Обернувшись, она увидела Терезу.
– Сюда, – мягко произнесла пожилая женщина, и они прошли на кухню.
Рухнув на стул, Мэнди закрыла лицо руками и продолжила всхлипывать. Оставив ее, Тереза пошла варить кофе.
Наконец Мэнди удалось взять себя в руки.
– Простите меня, – хрипло произнесла она, сделав глоток из чашки, предложенной Терезой.
– Не извиняйтесь. Иногда бывает полезно дать волю слезам.
Это была правда. Ей действительно стало немного легче.
– Меня зовут Мэнди, – представилась она.
– Вы позволили ему вас напугать?
– А вы разве его не боитесь?
– Только не я. Я начала работать на его семью, когда он был маленьким мальчиком.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Восхождение к любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


