`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

1 ... 12 13 14 15 16 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Через полчаса Нелл, Мери и Чарли входили в дом Гиллисов.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На террасе и в кухне было не протолкнуться. Множество незнакомых Нелл людей улыбались ей по-приятельски, жали руку Чарли и расспрашивали Мери о здоровье. Завидев вновь прибывших, Элси заторопилась к ним навстречу и сердечно обняла Нелл.

— Слышала, вы чуть не уехали сегодня, — сказала она. — То-то мы бы расстроились, верно, Конрад?

Похоже, Конрад вовсе бы не расстроился, однако он промолчал и, будто не замечая Нелл, начал хлопотать вокруг Мери.

— Говорят, Кайл помешал вам уехать, — продолжала Элси. — Что ж, в таком случае ему особая благодарность; хотя, признаться, едва ли он сделал это ради нас. По-моему, милочка... Ах, вот и он!

Кайл, неотразимый в темных льняных брюках и свободной шелковой рубахе навыпуск, был, как и надеялась Нелл, ошеломлен ее видом. Наслаждаясь его замешательством, она опустила глаза долу и с нарочитым смущением поздоровалась:

— Добрый вечер, Кайл.

— Я знал, что ты красива, но не предполагал, что можешь быть еще краше, Нелл. Я просто сражен наповал. — Он поднял обе руки вверх, сдаваясь на милость победительницы. — И ты здорово меня волнуешь, — добавил он, не понижая голоса, под одобрительный ропот присутствующих.

— Говори мне об этом почаще, — милостиво кивнула Нелл, вызвав новый возглас одобрения.

— Не сними я тебя с катера, ты бы уехала, так и не узнав о себе правду, и, по-моему, я заслужил приз. — Кайл привлек ее к себе, сцеловывая с губ помаду — уже под нескончаемый стон болельщиков.

— Мне полагается возмещение ущерба. — Нелл достала из кармашка платок и заботливо стерла со рта Кайла перламутровый след. — Этот номер помады рекламировался как водо- и поцелуеустойчивый.

— Не следует верить рекламе, — ухмыльнулся Кайл и предложил: — Хочешь фирменного хвойного пива «От Конрада»?

— Хочу! — Она взмахнула длиннющими ресницами. — Я всегда готова к новым ощущениям...

— Я это запомню, — проговорил он и, развернувшись, начал протискиваться к импровизированной стойке — за пивом.

Нелл почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд, оглянулась и натолкнулась на глаза Конрада, в бездонной голубизне которых полыхало мрачное и злое пламя. Она устояла под этим в самое сердце разящим огнем и сказала так, чтобы слышал только Конрад:

— Вы напрасно злитесь на меня. Я пыталась уехать, но Кайл...

— Поговорим позже, — так же тихо, угрожающим шепотом произнес старик. — Когда заиграет музыка.

— Буду рада поговорить, — солгала она и одарила ослепительной улыбкой Кайла, подошедшего с двумя кружками пенящейся темной жидкости. Пиво оказалось ужасно крепким, но, пожалуй, Нелл сейчас именно это и было нужно. — Уверена, что теперь весь Морт-Харбор будет перемывать нам косточки не меньше недели. — Она отхлебнула терпкого хвойного питья и лукаво взглянула на Кайла поверх массивной кружки, которую еле удерживала обеими руками. — Ты со всеми своими женщинами так прилюдно обходителен?

— Не помню: последний раз это было слишком давно.

— Думаешь, я тебе поверю? При твоей-то неотразимости?!

Он чуть не поперхнулся пивом.

— Ты со всеми своими мужчинами так беззастенчиво льстива?

— Я всего лишь стараюсь говорить правду, как ты и просил. — В ее глазах заплясали озорные чертики. — Впрочем, всей правды я тебе не скажу: ты был бы шокирован тем, что я о тебе думаю.

— Следующий катер только в воскресенье. Интересно, есть ли у меня хоть малейший шанс угадать, чем занята эта очаровательная головка?

— Очарование этой головки — всего лишь результат многочасовых трудов Мери. Так что спеши наглядеться: уже завтра я снова стану Золушкой, — рассмеялась Нелл.

— И все равно останешься принцессой, — вскользь обронил Кайл и тут же переменил тему: — Неужели кто-то сможет танцевать после такого угощения?

Они подошли к длинному столу, заставленному всевозможной снедью. Каждая хозяйка постаралась на славу: салаты, запеканки, слоеные пироги с ягодной начинкой, домашний хлеб и жаркое. С доверху наполненными тарелками они уселись в уголке и, сидя бок о бок на широкой деревянной скамье, принялись болтать ни о чем и обо всем.

— Похоже, ты довольна, что осталась, а, Нелл? — вдруг спросил он.

— Было бы ужасно жаль пропустить такую вечеринку. — В который уж раз сегодня она говорила чистую правду. Приятное занятие.

— Между прочим, утром на катере была Элли Джейн Гроувз, — сказал Кайл. — Завтра о нас с тобой будет знать весь Ньюфаундленд, ведь у Элли Джейн повсюду куча родственников и почти у всех есть телефон.

— Вот я и прославилась, — не слишком весело усмехнулась Нелл.

Ей вдруг захотелось побыть одной; она встала и перешла в соседнюю комнату, где на комоде выстроились в несколько рядов фотографии в простеньких деревянных рамках. Один снимок привлек внимание Нелл: на нем улыбались в объектив двое мужчин, стоявшие в обнимку, — оба в камуфляже цвета хаки и голубых беретах. В одном она сразу узнала Кайла, хотя был он моложе и беспечнее нынешнего.

— Сто лет не заходил в гостиную. — Кайл встал у нее за спиной. — Не знал, что Элси сохранила эту карточку.

— Это твой друг? — Нелл показала на огненно-рыжего.

— Да, это Денни.

— На вас форма миротворческих сил ООН.

Где фотографировались?

— В Камбодже. Хочешь еще что-нибудь съесть?

— Лучше сберегу место для десерта. А что ты делал в Камбодже? — Она видела, как он морщится от ее вопросов, но не могла не спрашивать.

— Был в числе наблюдателей на выборах.

— Ногу там повредил?

— Нет.

Она почувствовала, как он напрягся и помрачнел, и все-таки попросила осторожно:

— Расскажи, что с гобой случилось...

— Нелл, я ненавижу говорить об этом.

— Если бы не ты, меня бы здесь не было. — Нелл аккуратно подбирала слова, но голос, обиженно дрогнув, выдал ее волнение. — Не понимаю, зачем тебе было нужно, чтобы я осталась? Играть в молчанку можно и с кем-нибудь другим.

— Это было в Боснии. Свободная зона вдруг сделалась опасной; мы с Денни и еще семеро наших на несколько дней попали в заложники.

Так уж вышло, что снайперская пуля оказалась проворнее меня.

— А Денни?

— Теперь он в другом месте. Это он попросил меня приехать сюда — навестить Конрада и Элси. Они ему вроде приемных родителей; его-то отец с матерью утонули, когда он был мальчишкой.

— Ты служил военным врачом?

Он молча кивнул.

— Пора десерта, Нелл. Извини, неохота продолжать этот разговор.

— Я понимаю, почему... Об этом тогда много писали и показывали по телевизору. Ты был добровольцем?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Филд - Соблазнитель из Канады, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)