Blayne Cooper - Дорога до Глори
– Спасибо. – Ли игриво улыбнулась. – Я подумала, – Ли взяла гаечный ключ, на который Арджи смотрела, – так вот почему держат такой… – Она неопределенно покачала рукой, – такой…
Арджи уставилась на нее.
– Антиквариат, – закончила Ли быстро.
Арджи молчала так долго, что Ли начала беспокоиться, не ударила ли еще по одному больному месту. Она уже хотела сменить тему, когда тихий голос Арджи разрушил тишину в гараже.
– Потому что, – высокая женщина сделала паузу, – это все, что мне досталось… от нее. Это… ну, это печальная история. – Арджи поглядела на Ли, чувствуя неуверенность от того, что сказала, но лучше сказать, чем молчать. – Ничего такого, что бы ты хотела услышать.
Ли положила руку на плечо Арджи и сжала. – Ты ошибаешься, – сказала она серьезно. Она смогла почувствовать теплую кожу Арджи сквозь серую спецодежду, которая на ней была одета, и мгновенно смутилась. Она облизала губы. – Я была бы рада послушать.
Арджи медленно кивнула, доставая последнюю свечу зажигания. – Хорошо. – Через некоторое время свечи были заменены.
Ли позволила рюкзаку соскользнуть на пол, а Арджи выключила свет над верстаком, погружая в тень.
Арджи выпрямилась во весь рост и, приподнявшись на руках, села на верстак, длинные ноги свободно свисали. Она похлопала на место рядом с собой, чтобы Ли смогла к ней присоединиться.
Со смелостью, которая удивила даже саму Ли, она не присоединилась к ней на верстаке. Вместо этого, она подошла к ней так близко, что Арджи пришлось раздвинуть ноги, чтобы Ли разместилась между ног. Бедра блондинки задели икры Арджи, затем внутреннюю часть бедер, когда она подошла почти вплотную к скамье. Ли положила ладони на бедра Арджи и посмотрела ей в глаза.
Неожиданная близость была такой интимной, настолько интенсивной, что вызвало возбуждение и замешательство в одно и то же время. Арджи удивленно втянула воздух.
Медленная улыбка проявилась на лице Ли, и она похлопала по одному из бедер. – Начинай.
Арджи вернула улыбку. – Моя бабушка, в честь которой меня назвали, кстати, – она сделала паузу, – поставляла самолеты из базы в базу в южной части Тихого океана. Там она была убита. – «Иисус, Мария и Иосиф! Ничего себе начало с конца истории!» Арджи отвела взгляд от Ли.
Ли обхватила рукой подбородок Арджи и вернула внимание брюнетки на себя. По причинам, которые Ли не понимала, что предполагалось интересной историей о грузовике Арджи, теперь оказалось очень важным. Для обеих женщин.
– Я никогда не знала своих бабушек, – тихо проговорила Ли, надеясь, что Арджи станет легче. Она провела большим пальцем по щеке перед тем, как убрать руку. – Поэтому, хорошо, что у тебя есть по крайней мере что-то от нее. Я никогда не знала, что женщины летали. Я думала тогда, что они все были медсестрами, секретарями и все в таком духе.
– Да, большинство. Но было несколько, которые летали. Они не участвовали в сражениях на самолетах-истребителях, но они, как и много других самолетов, летали до конечных пунктов назначения. Особенно ближе к концу войны, когда все имеющиеся мужчины-пилоты были пристроены в некотором роде в эскадроны. Женщины также летали на грузовых самолетах даже в самых опасных направлениях. Моя бабушка была сбита во время Японской войны, доставляя бомбардировщик.
– Мне очень жаль.
Улыбка Арджи была горькой. – Это вряд ли твоя вина. Кроме того, это было целую жизнь назад и конечно, род не закончился. По крайней мере, не на мне.
– Поэтому ты не знаешь, что точно случилось, кроме того, что она была сбита?
– Нет. Я знаю большую часть истории от мамы. Двое японских истребителей снесли ей крыло, когда она была в минуте от приземления. – Арджи повращала пальцем. – Самолет закружило и бросило, как камень, в Тихий Океан. Она сломала обе руки и от удара разбила голову, но еще была живой.
Глаза Ли стали шире.
– Поэтому она оказалась в самолете, как в ловушке. Он почти полностью наполнился водой. – Арджи наклонила голову, зеленые глаза, которые светились в приглушенном свете, захлопнулись. – Не трудно представить ожег соленой водой, если попытаться.
– Я… – Ли не знала, что сказать. Сердце стало стучать быстрее. – Не думаю, что хочу это представлять.
Арджи открыла глаза. – Я тоже. – Как ни странно, она улыбнулась. – В любом случае, второй пилот, пухлый, рыжеволосый летчик самолета-опыливателя из Айовы, выловил ее из-под воды, когда она уже погрузилась на двадцать футов.
Ли пыталась не думать, на что похоже, когда ты пристегнут в тонущем самолете, без возможности двигать руками, чтобы освободиться.
– Второй пилот вытащил ее и держался рядом с бабушкой, пока их не нашли спустя час. – Арджи пожала плечами. – Я никогда не знала ее, конечно. Я просто унаследовала грузовик. Моя мама всегда рассказывала мне истории, узнав от бабушки, которая присматривала за ней, когда мамина мама была убита.
– Звучит, как у тебя есть что-то, чем можно гордиться.
Арджи нахмурилась.
– Ты не слышала? Она не доставила самолет. Ее подбили.
Ли моргнула.
– Я слышала. Она умерла, служа стране.
– Наверное, – допустила Арджи. – Люди говорили, что она была храброй женщиной. Некоторые люди в Глори ее знали. – Она снова отвернулась. – Но я не уверена, что она была совсем уж смелой. Она была не намного старше, чем я сейчас. И думаю, возможно, просто возможно, по большому счету, она боялась. Особенно, когда знала, что самолет потерпел крушение, и она не могла ничего сделать, чтобы остановить это. – Глаза Арджи, казалось, потускнели.
Она рассказывала историю так много раз, что знала сердцем, прочувствовала, как это могло быть.
– Упасть в океан. Зная, что не сможешь выбраться. Зная, что провалил миссию и, наблюдая, как мир становится черным вокруг.
Арджи остановилась и поняла, что полностью отстранилась от Ли. – Извини. – Она слабо улыбнулась. – Да, мне есть чем гордиться.
Ли немного побледнела от живого описания Арджи. – Ты почти бард, Арджи Фитсжеральд.
Арджи фыркнула. – Вот я и рассказала. Возможно, я трачу свое время в Глори и должна податься в Голливуд, а?
– Возможно, – прошептала Ли, чувствуя слабость.
– Итак, что ты ела в кафе? Креветки? – Арджи улыбнулась, пытаясь улучшить настроение. Она не хотела оставлять Ли в таком настроении под конец визита.
– М-м-м… – Ли моргнула от смущения. «История закончилась? Наверное». Ли поклялась, что больше не скажет ни слова про грузовичок Арджи. Она не могла поверить, что Арджи после этого с ней разговаривает. – Суп, – сказала она рассеянно без всяких женских колкостей. – Вот, что я ела.
– Хм, ясно. Мэвис готовит суп. Он самый лучший. – Арджи включила свет над головой, вынуждая Ли прикрыть глаза и прищуриться. Ли отошла назад и Арджи спрыгнула с верстака. Она потянулась под крышку капота и выключила фонарь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Blayne Cooper - Дорога до Глори, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


