`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Генриетта Рейд - Продается поместье с невестой

Генриетта Рейд - Продается поместье с невестой

1 ... 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она развернула оберточную бумагу, внешне не столь восторженно, как это сделала ее воспитанница, но с колотящимся от ребяческого любопытства сердцем.

Глядя на ее разрумянившееся лицо, Клайв почувствовал злость на самого себя. Неужели он сразу не мог догадаться, что эта девушка, которая, в конце концов, всего на несколько лет старше его племянницы, не сумеет повлиять на нее? Однако, когда он только вошел в гостиную и увидел спускающуюся по лестнице девушку, он понял, что она является неотъемлемой частью «Мызы», и испытал согревающее душу чувство возвращения домой.

Существовала и другая проблема в преподнесении ей подарка — проблема, с которой он раньше никогда не сталкивался: он не имел ни малейшего представления, какова будет ее реакция. Несмотря на застенчивость, Труди вполне могла отказаться от его меленького знака внимания. А сейчас Клайв ожидал, что она скажет, и страстно желал, чтобы подарок ей понравился.

Девушка медленно сняла последний слой оберточной бумаги с маленькой красной сафьяновой коробочки, открыла ее и увидела серебряную брошь с ее инициалами финифтью.

— Позвольте мне. — Он подался вперед, взял украшение с бархатной подушечки и приколол ей на платье. — На случай, если вы захотите возразить, — пояснил он.

— Как же можно? — Труди робко посмотрела на Клайва. — Благодарю вас. Очень мило было с вашей стороны подумать обо мне.

— Ерунда, — весело сказал он. — А как насчет обеда? Я не прочь отведать стряпни миссис Дайерз.

Экономка сервировала превосходный стол, а после обеда подала кофе, Клайв, к глубокому разочарованию Люсиль, отослал ее из гостиной.

— Ну, как идут дела? Труди колебалась.

— Боюсь, не очень хорошо. Люсиль отказывается признавать меня.

— Посмотрим, что можно сделать, — ответил Клайв. — А над чем вы размышляли в течение всего обеда?

— Знаете, у меня есть некий план касательно Люсиль, — неуверенно начала девушка. — Леди Восток, организатор всех мероприятий в Мар-кет-Брэдбери, предлагает вам принять участие в празднике урожая, который ежегодно проводится в пользу благотворительного фонда. Она прекрасный организатор, и ее мероприятия пользуются большим успехом в нашем городке. Практически каждый вносит посильный вклад.

— Кажется, я догадываюсь, о чем речь, — произнес он. — Это всегда так скучно.

Клайв говорил таким категоричным тоном, что Труди опустила глаза и принялась выводить ложкой на скатерти замысловатые узоры.

— Ну? — потребовал он. — Что ей от меня нужно? Полагаю, деньги? Конечно, Клайв Рэнкин — лакомый кусочек для местной благодетельницы.

Труди удивленно посмотрела на своего собеседника и с готовностью пояснила:

— Не деньги, а варенье.

— Варенье? — в замешательстве повторил он и разразился хохотом.

Девушка тоже нервно засмеялась.

— Видите ли, — поспешила она объяснить, пока Клайв находился в хорошем настроении, что вообще-то было редкостью, — фруктовый сад дает богатый урожай, и я подумала, что Люсиль может согласиться помочь варить варенье для продажи и участвовать в организации праздника. Я, например, всегда отвечаю за чайный домик.

— Понятно. — Он весело посмотрел на нее. — Почему бы и нет? Я не буду заниматься торжеством, а вы можете смело воплощать в жизнь ваши задумки касательно моей племянницы.

— Есть и еще кое-что, — продолжала Труди, снова принявшаяся тщательно выписывать завитки ложкой на скатерти. — Было бы замечательно, если бы вы смогли присутствовать на открытии. У нас маленькое замкнутое общество, ваше появление вызовет огромный интерес и привлечет много народа.

— Мой маленький воробушек, вы мне льстите, правда? — сухо сказал Клайв. — Даже ваши уговоры не заставят меня открывать праздник урожая леди Восток. Я терпеть не могу подобные мероприятия, к тому же в то время я буду находиться в другой части земного шара.

Как ни странно, Клайв изменил свое решение, когда Труди уже смирилась с его отсутствием на празднике. Однажды вечером она возвращалась домой в Мэриголд-коттедж после занятий с Лю-силь, навстречу ей ехал автомобиль.

Когда Труди поравнялась с окнами машины, Клайв произнес:

— Вы уходите домой именно тогда, когда мне нужно поговорить с вами.

— Что же, мне совсем отказаться от личной жизни? — с улыбкой ответила она.

— Вот именно! — подтвердил он. — Как только вы закрываете дверь Мэриголд-коттеджа, то тут же выбрасываете Люсиль и, что еще важнее, меня из своего сердца. Я изменил свое решение, — внезапно сообщил он. — Я решил предложить леди Восток свою кандидатуру для открытия праздника. Вы сообщите об этом почтенной даме? Я трепещу при мысли о встрече с ней.

— Она тоже, — задорно ответила девушка, — считает вас пугающим.

— Неужели? — изумился молодой человек. — В любом случае для меня главное — не отпугнуть моего воробушка, а то, какое впечатление я произвожу на других людей, меня мало волнует.

— Валери вы, конечно, не отпугиваете, — произнесла она и устыдилась своей попытки выяснить что-нибудь о характере их отношений.

— Валери — крайне самоуверенная особа, и, я подозреваю, всегда была такой. Ее покойный муж, который, кстати, был моим деловым партнером, всегда пребывал в благоговейном страхе от того, как такое утонченное создание могло удостоить его чести стать его женой. Боюсь, я этого мнения не разделяю. Для меня Валери Марчант отличается от других женщин только своей красотой. Эй?

Девушка поймала на себе его изумленный взгляд.

— Вы выглядите так, словно решаете проблемы человечества.

— Просто вспомнила, что дома меня ожидает гора немытой посуды, — весело произнесла она.

— А разве Ричард Верлинг никогда не совершал ради вас рыцарских подвигов, касающихся домашнего хозяйства?

Уже привыкнув к его непреклонному тону, Труди заставила себя ответить:

— Конечно нет. Ричард бы испугался, что о нем подумают соседи.

Глава 6

Люсиль не выказала особого интереса к планам Труди.

— Варить варенье для праздника урожая? — с отвращением произнесла она. — Я же буду ужасно липкой!

— Не будь такой невыносимой, — поспешно возразила девушка. — Миссис Дайерз и Нелли будут варить варенье, а мы соберем для этого ягоды. А потом ты поможешь мне в чайном домике.

— В чайном домике? — В глазах Люсиль появился проблеск интереса. — Я буду разливать чай из самовара?

— Вполне возможно, — с сомнением произнесла Труди, вовсе не уверенная, что это хорошая идея.

В отличие от Люсиль миссис Дайерз с радостью согласилась варить варенье из крыжовника и клубники, пока ягода не стала добычей местных детей-воришек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генриетта Рейд - Продается поместье с невестой, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)