`

Лора Патрик - Сливки общества

1 ... 11 12 13 14 15 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Доброе утро, мисс Эпплтон. Полагаю, миссис Робинсон помогла вам вчера устроиться у нас?

— Да. У меня есть собственный кабинет и ассистентка. Кроме того, миссис Робинсон организовала мне встречу с вашими главными менеджерами. — Стейси сделала небольшую паузу. — Похоже, ваш отдел по связям с общественностью проделал для вас отличную работу. Но я до сих пор не знаю, какова цель моего приезда сюда. У вас и без меня достаточно грамотных специалистов. Зачем я вам понадобилась?

Лукинз наклонился вперед в кожаном кресле, упершись руками в подлокотники.

— Видите ли, мое положение достигло… как бы это сказать… кризисной отметки и мне нужен человек, способный умело предотвратить возможность взрыва. Причем, это должен быть кто-то извне, кто мог бы взглянуть не вещи объективно.

Стейси внимательно всмотрелась в его напряженное лицо.

— Не могли бы вы подробнее обрисовать положение, в котором оказались? В чем суть проблемы?

— Я работаю над проектом обустройства одного из участков городской береговой линии.

— «Харбор-лайн», — произнесла Стейси.

Лукинз кивнул.

— Наверное, вам известно, что осуществление подобного проекта трудно сдвинуть с места, особенно если замысел такой величины, как мой. Это значительно осложняет и без того нелегкую задачу. Приходится продираться сквозь множество препятствий, но, если этот процесс затянется, я рискую потерять своих инвесторов. Тогда затея попросту развалится. — Лукинз нахмурился. — Словом, ситуация такова: «Харбор-лайн» почти дышал на ладан, когда я наконец изыскал способ, позволяющий сдвинуть дело с мертвой точки.

— И? — произнесла Стейси, чувствуя, как сжимается ее желудок от неприятного предчувствия. — Или мне не следует спрашивать?

— Думаю, будет лучше, если вы узнаете все. Только сразу хочу заметить следующее: нарушаем мы законы или нет при решении наших задач — это зависит от их интерпретации. Нам приходится делать вещи, которые могут показаться неэтичными. Во всяком случае, так это выглядит со стороны. И некоторые представители средств массовой информации развернули на меня охоту, как только я получил разрешение на освоение этого участка береговой линии. Они не учитывают… э-э… нюансов переговорного процесса. Но если кой-какие частные детали окажутся преданы огласке, то мои инвесторы выйдут из игры и я потерплю фиаско. Мне придется закрыть свою фирму, и множество людей потеряет работу. Поэтому для меня крайне важно, чтобы никакие относящиеся к сделке «Харбор-лайн» подробности не просочились наружу через средства массовой информации. — Он пристально взглянул на Стейси. — Я знаю, как вы уладили скандал, в котором была замешана крупнейшая бристольская торговая фирма «Хелси фуд». Сможете то же самое сделать для меня?

Стейси внутренне напряглась. Она являлась признанным специалистом по разрешению кризисов, возникающих в сфере связей с общественностью. Однако ей было хорошо известно, что скандалы подобного рода легче улаживать, если не нарушается закон и соблюдаются основные этические нормы.

— Вам следует знать три вещи, — сказала она. — Во-первых, я не стану ради вас нарушать закон. Во-вторых, я не буду лгать ради вашего благополучия. Возможно, я не стану нарочно разглашать неприглядные факты и откажусь отвечать на скользкие вопросы, но лгать не буду.

— А в-третьих?

— Если я возьмусь за эту работу, вам придется следовать моим советам. Вы будете скрупулезно делать то, что я скажу. Не уверена что смогу предотвратить ваше банкротство, но обещаю сделать все от меня зависящее, чтобы ваши проблемы выглядели… мене лакомым куском для средств массовой информации.

— Хорошо, согласен. — Лукинз взял лежащую в центре стола папку. — Первый человек, которого вы должны нейтрализовать, — это Артур Бакстер из телекомпании ПЛТВ.

Стейси почудилось, будто чья-то безжалостная рука сжала ее горло, лишив возможности дышать.

— Артур Бакстер? — повторила она с расширенными глазами. — Почему вы полагаете, что он представляет для вас опасность?

— Потому что последние полгода он сует нос во все мои дела. Артур Бакстер — самый деятельный из всей своры телерепортеров, занимающихся журналистскими расследованиями. Он уверен, что, если откопает в моем грязном белье что-то, заслуживающее внимания, рейтинг его телеканала подскочит сразу на несколько пунктов. Поэтому Артура Бакстера нужно остановить. Любой ценой.

Взяв протянутую Лукинзом папку, Стейси бегло просмотрела объемистый отчет.

— Что это?

— Я нанял частного агента, чтобы тот следил за Артуром Бакстером. На этого проныру собралось немало материалов. Он пользуется большой популярностью у дам. Каждую неделю у него новая девушка. Его отец, Митчелл Бакстер, владеет одним из здешних баров. Возможно, данный факт окажется нам полезен. Нужно выяснить, имеется ли у папаши Бакстера разрешение на торговлю. Кстати, в прошлом году его задерживали за нарушение общественного порядка.

— В самом деле? — Стейси вскинула ресницы.

— Все это есть в отчете. Мой агент следит за Артуром Бакстером уже месяц. Через несколько дней я получу следующий его рапорт. Сейчас агент копается в прошлом Бакстера. Советую вам внимательно ознакомиться с содержимым этой папки. Вы должны, как говорится, знать моего врага в лицо. Мне нужно, чтобы вы составили план противодействия попыткам Артура Бакстера развалить мой бизнес. Причем я не требую, чтобы вы согласовывали со мной каждую деталь. Просто выполните для меня эту работу.

Сеймор Лукинз встал, показывая тем самым, что разговор завершен.

Стейси, в свою очередь, поднялась с кресла и кивнула,

— Сейчас же этим займусь.

Выходя, она встретилась у порога с миссис Робинсон, принесшей для нее кофе. С извиняющейся улыбкой Стейси пожала плечами, но останавливаться не стала.

Вернувшись в свой кабинет, она плотно закрыла за собой дверь и глубоко вздохнула. Ее сердце бешено стучало, желудок неприятно сжимался.

Находящийся в папке отчет насчитывал десять страниц. Стейси быстро прочитала напечатанный на пишущей машинке текст, мысленно отмечая важнейшие подробности. Затем вернулась к первой странице и взглянула на дату. Документ был составлен за пару недель до того, как они познакомились и уединились в салоне лимузина.

Из ее груди вырвался негромкий стон. Ведь частный агент продолжал следить за Артуром и после составления этого отчета! На исключено, что прямо сейчас он строчит рапорт об их свидании. Установить ее личность не составит никакого труда — ее имя внесено в список лиц, приглашенных на благотворительный прием. А вот имени Артура там нет, подумала она. Кажется, он упоминал, что явился на мероприятие без приглашения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Патрик - Сливки общества, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)