Синтия Ратледж - Счастливый несчастный случай
— У нас так много общего! Вы знаете, что мистер Маккэшлин — друг Роберта Элфонса?
Она произнесла это имя с таким благоговением, будто этот Элфонс — большая шишка! Клэй встречался с известным модельером пару раз, и ему хотелось сказать Кейтлин, что мистер Высокая Мода не так уж и впечатляет. Вместо этого он изобразил вежливую улыбку.
— Дрю пообещал познакомить нас, когда я приеду в Чикаго.
— Дрю?! — На этот раз он не смог скрыть своего удивления. — Он попросил, чтобы вы называли его Дрю?
С довольной улыбкой Кейтлин кивнула головой.
— Естественно, в деловой обстановке я буду называть его мистер Маккэшлин.
Клэй смотрел на нее в изумлении. Конечно, он не настолько глуп, чтобы допустить мысль о том, что его собственный отец заигрывает с подружкой сына. Формально Кейтлин ему не подружка. Они ведь совсем недавно познакомились. Но Клэя влекло к ней, и он не в восторге от попыток отца произвести на нее впечатление своим богатством и связями.
— Кажется, вы понравились друг другу.
— Да, — вздохнула Кейтлин. — Мне было так хорошо, когда мы разговаривали! Как будто я знаю его давным-давно.
— Должно быть, он был в словоохотливом настроении. Обычно он более сдержан.
Произнося эти слова, Клэй почувствовал, что несправедлив к отцу.
После смерти жены Эндрю Маккэшлин стал домоседом, но в прошлом его светская жизнь была очень насыщенной. Большинству знающих его людей Дрю нравится.
Включая Кейтлин. Клэй бросил на нее косой взгляд.
— Сколько ему лет? — поинтересовалась Кейтлин. — Как вы думаете?
— А почему вы спрашиваете?
— До нашего разговора я представляла его мужчиной лет пятидесяти — шестидесяти. Но он производит впечатление гораздо более молодого человека.
— Ему еще нет сорока пяти, и он не женат. Его жена умерла в прошлом году.
— Гм. — Кейтлин поднесла к губам палец.
— Он очень богат, Кейтлин. И совсем не вашего круга.
Эти слова были несправедливы и к тому же не соответствовали действительности. Разница в социальном положении никогда не беспокоила Дрю Маккэшлина.
Кейтлин засмеялась, как будто Клэй сказал глупость.
— Я не собираюсь выходить за него замуж. Просто с ним было интересно разговаривать. Вы знаете, что фундаментом его империи был капитал, который он сколотил, играя на фондовой бирже?
— Я слышал об этом.
Клэя не удивило, что его отец поделился с Кейтлин этой информацией. Дрю Маккэшлин всегда гордился тем, что он — человек, добившийся успеха собственными силами.
— Мне показалось, ему понравилось то, что я балуюсь на бирже.
— Вы играете на бирже?!
Скептицизм Клэя, должно быть, слишком явно прозвучал в его голосе, потому что глаза Кейтлин вспыхнули.
— Чему вы удивляетесь? Думаете, что дочь рабочего не в состоянии отличить быстро растущие в цене государственные бумаги от бросовых акций?
Клэй был ошарашен.
— Вы выражаетесь, как заправский биржевой маклер.
— А я и есть маклер, — с трогательным, по мнению Клэя, самодовольством заявила Кейтлин. — И довольно опытный.
— Еще бы! — Клэй покачал головой. Неужели эта женщина никогда не перестанет удивлять его? — Мне одно непонятно. Если вам так нравится быть маклером и у вас это получается, почему бы не сделать на этом карьеру?
— Потому что это всего лишь средство для достижения цели. Мое страстное желание — создавать модели. Я с детства мечтала придумывать фасоны. Рано или поздно я создам свою линию в одежде.
— У вас есть спонсор? — Клэй не особенно разбирался в индустрии моды, но знал, что начать дело стоит больших денег. — Чтобы основать собственную фирму, потребуется довольно солидный капитал.
— Вы правы, — заметила Кейтлин. — Но я предусмотрела это.
Клэй видел дом, в котором она живет, и машину, которую она водит. Даже не зная точно, какую зарплату она получает на заводе, он мог представить себе ее приблизительные размеры. Этих денег маловато для финансирования нового дела. И он не мог поверить, что она заработала достаточную сумму на бирже.
Если только она не…
Чепуха! Он отогнал эту мысль. Кейтлин не может быть замешана в хищениях.
— Хватит говорить обо мне. — Кейтлин испытующе посмотрела на Клэя. — Скажите, почему Дрю выбрал именно вас для поездки в Шелби? Вы один из ответственных сотрудников?
— Скажем, я подвернулся под руку.
— Ни за что не поверю, что это — единственная причина, — усмехнулась Кейтлин. — Вы давно работаете у него?
— Целую вечность, — вздохнул Клэй.
— Вам не нравится ваша работа?
— Да нет, нравится. Но в последнее время я стал подумывать об увольнении.
— Почему? — Кейтлин подалась вперед, в глазах ее был неподдельный интерес.
Клэй пожал плечами.
— Мне бы хотелось начать собственное дело.
— Какое?
— Я еще не решил.
— Если вы воображаете, что я так легко отстану, то вы ошибаетесь. — Кейтлин улыбнулась, стараясь ободрить его. — Вы же, должно быть, решили, какую компанию хотите основать.
Такую, которая не будет конкурировать с отцовской.
— Я действительно не знаю, — Клэй не удивился тому, что целеустремленной Кейтлин трудно понять его неуверенность. — Знаю только, что мне не хочется работать на других.
— По крайней мере это уже что-то. Но вам нужно серьезно задуматься о своем будущем. Жизнь слишком коротка, чтобы плыть по течению.
— Почему вы решили, что я плыву по течению? Может быть, у меня свой план игры.
— Если бы у вас был план, вы бы знали, какая у вас цель, — язвительно заметила Кейтлин. — По вашим собственным словам, у вас нет никакого представления об этом.
— Я не говорил, что у меня нет никакого представления, — так же язвительно ответил он. — Это вы сказали, а не я.
Она потянулась к Клею и взяла его за руку.
— Вероятно, это звучит дико, но, быть может, Шелби — это то, что вам нужно. Оглянитесь на прошлое и подумайте, что вы хотите получить от жизни. А вдруг это истинная причина вашего приезда в Шелби?
— Слишком сложно для меня. К тому же уже поздно.
— Тогда — утро вечера мудренее. Я думаю, вы поймете, что это разумно.
— Я никогда не разделял мнение о том, что все происходящее имеет свою причину. Удивительно, что у вас такая философия!
— Что же здесь удивительного?
— Ну, начнем с ваших братьев, — сказал Клэй. — По какой причине смерть забрала маленького мальчика, у которого вся жизнь была впереди?
Выражение боли промелькнуло в зеленых глазах Кейтлин.
— Как вы узнали о Бене? — Она побледнела.
— Ваш отец рассказал мне, что вы воспитывали Бена с самого рождения и вам пришлось бросить учебу, чтобы ухаживать за ним во время болезни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Синтия Ратледж - Счастливый несчастный случай, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


