Кэтлин Эшенберг - В свете луны
Ройс все не возвращался. Аннабель растянулась на земле, подложив руки под голову, и смотрела в бездонное голубое небо. Лучи солнца падали на лицо, и она закрыла глаза, мечтая о том, чтобы мир и спокойствие были явью, а война – дурным сном. Услышав шаги Ройса, Аннабель с неохотой поднялась.
– Что ты делаешь? – спросила она, увидев, что Ройс обвязывает ее талию одним концом веревки, а другим – свою.
– У тебя есть привычка идти туда, куда вздумается, а мне, черт возьми, очень не хочется лазать по пещерам в поисках своей пропавшей жены.
Аннабель не смогла удержаться от смеха. Ройс взял ее за руку и повел в кромешную тьму.
Глава 30
Казалось, они шли вниз по склону, далеко в глубь земли. Здесь было холодно и пахло сыростью. Аннабель хотелось кричать от страха.
– С тобой все в порядке? – Ройс остановился, и по движению воздуха Аннабель поняла, что он повернулся, и почувствовала его руки на своих плечах. – Что случилось, Аннабель?
– Я… я…
Она никак не могла выразить свою мысль. В голове гудело. Девушку била дрожь. Даже зубы стучали.
– Энни! Что случилось?
– Не знаю.
Ройс крепко прижал ее к себе. Аннабель даже услышала мерный стук его сердца.
Аннабель прерывисто вздохнула.
– Я как будто умираю… святые небеса. Ройс!
– Мы уже пришли, дорогая. Не бойся. Я рядом.
Ройс взял жену за руку и повел дальше по подземному коридору. Неожиданно стало светлее, и Аннабель отчетливо увидела силуэт мужа. Она замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась. Ройс обернулся и пристально посмотрел на жену.
– Энни, – окликнул он ее.
Аннабель вспомнила, что уже была здесь однажды, пусть даже в лихорадочном сне, вспомнила темноту и появившуюся в круге яркого света маму.
– Нет! – Аннабель попыталась высвободить руку. – Пожалуйста, Ройс, – попросила она, не в силах скрыть своих ощущений.
– Я плакал еще один раз, – печально произнес Ройс. – Аннабель, ты действительно умерла от той раны. Инфекция и пневмония сделали свое дело. Ты перестала дышать, и я не знаю, как долго это продолжалось. Я сидел рядом с тобой, не в силах помочь. А ты умерла, пытаясь спасти мою никчемную шкуру. И я это знал. Я хотел умереть, потому что не знал, как буду жить без тебя.
Аннабель это чувство было знакомо, она испытывала его каждый раз, когда он отправлялся на войну.
– Я знаю, – прошептала Аннабель.
Она наконец поняла, что именно хотел сказать Ройс. Умереть можно и в мирное время. Ведь и она могла уйти в мир иной и оставить его страдать в одиночестве.
– Я действительно готов умереть за тебя, но это не смелость, родная. Смелостью было бы жить без тебя, – сказал Ройс, беря девушку за руку, и они пошли дальше.
Ройс зажег еловые факелы, воткнутые в расселины в стенах, и огонь запылал, отражаясь в каменных образованиях, которые казались застывшими каплями, свисающими с пещеристого потолка. Они переливались всеми цветами радуги, начиная с драгоценных оттенков рубина, изумруда и топаза и кончая золотыми и серебряными огоньками, мерцающими в мягком свете.
Ройс привлек жену к себе.
– Красиво, не правда ли? – спросил он.
Аннабель не могла оторвать глаз от открывшейся ее взору картины.
– В моем доме много красивого…
Ройс говорил так тихо, что Аннабель с трудом различала слова. Она залюбовалась его красивым лицом с высокими скулами, блестящими черными волосами. Аннабель погладила их, потом прижала ладонь к его щеке.
– Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня, Ройс?
– Мне не за что тебя прощать. Ты моя жена, и я люблю тебя.
Сердце Аннабель замерло.
– Что ты сказал?
– Я сказал, что люблю тебя, милая Энни. И всегда буду любить.
– Есть еще кое-что, любимая. Хватит ли у тебя храбрости пройти немного дальше?
– А ты будешь держать меня за руку?
Ройс усмехнулся:
– Я даже могу тебя туда отнести.
Аннабель не хотела выглядеть в его глазах трусихой и сказала:
– В этом нет необходимости.
На этот раз коридор оказался короче, по обеим сторонам горели факелы. Они вошли в пещеру, и у Аннабель захватило дух. Ничего подобного она не могла себе вообразить.
Посреди пещеры находилось озеро, такое тихое и прозрачное, что казалось, будто замки из драгоценных камней поднимаются из самых его глубин. Однако это было всего лишь отражение окаменевших сталактитов, свисающих со сводчатого потолка.
Ройс обогнул озеро. Пламя факелов отражалось в мокрых камнях, когда он повел Аннабель по выдолбленным водой ступенькам к широкой площадке. На этот раз девушка рассмеялась.
– Неудивительно, что ты отсутствовал так долго, – сказала она. – Ты был занят.
В дальнем углу площадки, у самой стены грота стояла кровать, пахнущая хвоей, а перед кроватью Ройс устроил импровизированную скатерть-самобранку. Здесь были свежие ягоды ежевики, каравай хлеба, соленая свинина и несколько маленьких кексов, которые Аннабель испекла для бойцов перед их последним походом. В центре этого стола стояли фляжка и две оловянных кружки.
– Еще до того как ты стала моей, – начал Ройс, – я частенько приходил сюда и думал о тебе, мечтал о том, чтобы привести тебя сюда и любить тебя здесь.
У Аннабель перехватило дыхание. Он никогда не говорил о тех годах, что они провели в разлуке, и ей даже в голову не приходило, что он когда-либо думал о ней. Ройс налил в кружки какой-то напиток.
– Я не знала об этом, – сказала Аннабель, когда Ройс протянул ей кружку.
– Потому что я не хотел, чтобы ты об этом знала. – В уголках его рта образовались складки. – Я боялся любить тебя, боялся, что я не тот мужчина, которого ты заслуживаешь, что ты разлюбишь меня.
– Что же заставило тебя передумать?
Ройс усмехнулся:
– Да ничего, черт возьми! Я до сих пор боюсь, что ты разочаруешься во мне.
– Глупый ты!
– Да, глупый, – согласился Ройс. – Но теперь я не уйду из твоего сердца и не выпущу тебя из своего.
Ройс понимал ее лучше, чем она сама себя понимала, и пытался сказать ей, что она больше не одинока.
– Полковник Кинкейд, вы удивительный человек, – тихо произнесла Аннабель.
– М-м…
Ройс отпил из своей кружки и поставил ее на стол. Он выпрямился и обвел взглядом пещеру, словно видел ее в первый раз.
– Почему ты никогда не приводил меня сюда?
Ройс снова улыбнулся:
– Тогда мне не о чем было мечтать.
Он обнажал перед ней свою душу, на что раньше она не смела надеяться.
Аннабель глотнула из кружки, закашлялась и стала ловить ртом воздух. Ройс рассмеялся и забрал у нее кружку.
– Это настоящий кентуккийский бурбон, жидкое золото. Его нужно смаковать, а не глотать. – Ройс похлопал жену по спине.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтлин Эшенберг - В свете луны, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

