`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Леди и разбойник

Барбара Картленд - Леди и разбойник

1 ... 6 7 8 9 10 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рудольф коснулся ее руки:

– Можно надеяться?

– Смотри, какая нежность!

– Не знаю, как благодарить тебя, Барбара, ты всегда так добра. Знай, я твой раб навеки!

– В самом деле?

«Похоже, потребуется плата вперед… Что ж, мне это даже доставит удовольствие, – размышлял Рудольф. – Она и так притягивает как магнит».

– Я не устаю повторять, что люблю тебя! – воскликнул Рудольф, подумав про себя, что голос его охрип весьма кстати.

– А я не устаю ломать голову, когда твои слова искренни, а когда – вранье.

– Я готов доказать тебе это!

– Сейчас мне хотелось бы побыть одной, – покачала головой фаворитка короля.

Рудольф мог настоять на своем, но, слава Богу, он хорошо ее изучил. Поэтому только проводил до кареты, и Барбара отбыла домой на Кинг-стрит в Вестминстере.

Рудольф подождал, пока экипаж скроется за поворотом, и поспешил назад, ловко ориентируясь в хитроумных переходах и галереях. Миновав анфиладу жилых комнат, он оказался в апартаментах графини Доувейджер из Дарлингтона. Рудольф и не предполагал, что ее комнаты находятся в одном крыле с покоями его величества. Это означало, что тетушка – сиятельная дама, из числа особо приближенных к королю.

Слуга в шикарной ливрее открыл перед ним дверь, он легко взбежал по ступенькам. В парадной зале, из окон которой открывался великолепный вид на реку, на софе отдыхала тетушка. Положив голову на атласную подушку, она слушала читающую стихи Пэнси.

Увидев кузена, Пэнси поднялась и приветливо улыбнулась.

– Кузен Рудольф, тетушка, – склонилась она в реверансе, грациозным жестом предложив гостю составить им компанию.

Мужчина опустился в стоящее рядом кресло.

– Однако ты не в меру прыток, племянничек, – заметила старая дама, протягивая руку для поцелуя.

– Я сгораю от желания поближе познакомиться с вами, тетушка Энн, – отвечал гость. – Я слышал, что вы собираетесь приехать во дворец, но не знал точной даты, как не знал и о том, что вас будет сопровождать моя кузина.

– Ни минуты не сомневаюсь, если бы не Пэнси, ты бы не примчался в мои покои.

Тетушка дала понять, что не испытывает ни малейшего восторга от его визита. Хотя Рудольфу показалось, что она просто забавляется. Он сделал следующий ход:

– Очень сожалею, что не подозревал о существовании такой очаровательной родственницы.

Тетушка, похоже, приняла его игру:

– Ах, извините, вас не известили! По-видимому, виной тому ваше положение в свете.

«Вот так тетушка! Удар ниже пояса!» – невольно восхитился ее ответом Рудольф.

– Я чувствую, тетя Энн, мне следует объясниться. Как вам известно, в последние годы я утратил связи с нашим семейством. И, позвольте заметить, в том нет моей вины, поскольку был вынужден скитаться за пределами Англии. Вернувшись с его величеством, я с болью в сердце узнал, что отряд Кромвеля разграбил наше поместье и отобрал то не многое, что завещал мне отец. Вот такая нелегкая мне выпала доля.

– Да, да… Кажется, ты успешно распродал фамильные драгоценности…

«Ах, тетушка! Об этом лучше было бы умолчать…» – нахмурился Рудольф.

– Их было до смешного мало! Крайняя нужда, тетя Энн, вынуждает людей добывать деньги всеми мыслимыми и немыслимыми способами.

– Все равно не следовало так поступать, – проворчала умудренная жизненным опытом почтенная дама. – Семье моего покойного мужа тоже пришлось несладко, тем не менее мы сохранили все. Полагаю, так же поступили и в Стейверли.

– Вот об этом и хочу поговорить с вами, тетушка, – продолжил свою игру Рудольф. – Два месяца тому назад я подал прошение на имя его величества, чтобы он распорядился передать мне поместье в Стейверли и официально присвоил титул маркиза.

– Но это означает, – вступила в разговор Пэнси, – что вы последний маркиз Стейверли по мужской линии?

– Да, я имею полное право наследовать титул вашего отца, но поверьте, Пэнси, я до глубины души переживаю смерть вашего брата!

«Ах, если бы Ричард не погиб! Мы с ним были бы так горды и счастливы сегодня. Наш обожаемый король взошел на престол! Какую грандиозную встречу ему устроили! Одно утешает, брат отдал жизнь за правое дело!» – подумала Пэнси и поспешно отвернулась, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы. С самого детства ее учили, что проявлять эмоции в обществе неприлично.

– Англия, дорогая моя, никогда не забудет своих верных сынов, – сочувственно произнесла графиня. – Ричард сделал все, чтобы Чарльз Стюарт занял законное место на троне.

Пэнси справилась наконец с охватившим ее волнением.

– Простите меня, – смущенно улыбнулась она, – в такой момент думать о себе, по меньшей мере, эгоистично, однако горько сознавать, что уже нет ни брата, ни отца. Для них так много значил Стейверли! Сейчас же… страшно подумать. Боюсь, там одни развалины и запустение. Сад зарос и заглох. Имение в полном упадке… А сколько было радужных надежд! Вот сметут Кромвеля, и все будет по-старому. Отобранное – вернут, и снова наш род окрепнет, как случалось не раз в далеком прошлом.

– Я понимаю вас! – воскликнул Рудольф. – Поэтому и прошу тетушку помочь мне, разумеется, если она не возражает. Когда его величество утвердит мое право на титул маркиза Стейверли в четвертом колене и признает право на владение поместьем, я приложу все силы, чтобы там было все как во времена наших славных предков.

– Силу ты приложишь, а деньги у тебя есть?

«Ну, старая карга, все дело испортит!» – рассердился он про себя, а вслух произнес:

– Деньги я стану получать по праву наследования титула. Из государственной казны.

– Разве ты единственный наследник?

– Конечно!

– Тогда как же поступить с Люцием?

Возникла неловкая пауза.

– О нем уже столько лет никто ничего не слышал! – с жаром возразил Рудольф. – Одно время его имя упоминалось в черных списках, поскольку он был сторонником роялистов. Правда, никто не может утверждать наверняка: жив сейчас Люций или же закончил свой путь на виселице. Конечно, всякое может быть, возьмет и объявится…

– Я не теряю на это надежды, – вздохнула графиня.

Пэнси переводила изумленный взгляд с кузена на тетушку.

– Кто такой Люций? – наконец спросила она. – Мне кажется, я уже где-то слышала это имя. У меня есть еще один кузен?

– Естественно! Как и Рудольф, он мой племянник. – Графиня превосходно знала свою родословную, чем очень гордилась. – Мой отец, маркиз в первом колене, имел четверых детей. Я была старшая, потом шел Джордж, он моложе меня на шесть лет. Затем Уильям, у которого родился сын Люций. Потом появился Артур, мой младший брат. Рудольф – его старший сын. Джордж имел несколько детей, но выжил только один – твой отец, наследник титула в третьем колене, дорогая Пэнси.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Леди и разбойник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)