Мэри Блейни - Нежданный поцелуй
Его мечта показать ей все комнаты своего любимого дома наконец-то сбылась, но на деле все вышло гораздо лучше, потому что он мог целовать ее в каждом дверном проеме. А когда они вышли из дома, потребовалось очень много времени, чтобы добраться до рощи возле водопада.
Расстелив плед, который он попросил у экономки, Мерион усадил Елену в тени деревьев, лицом к дому. Затем, сев с ней рядом, положил голову ей на колени. Она откинула волосы с его лба и проговорила:
— Какой прелестный дом, Лин. Как все в нем гармонично. По стилю он напоминает мне римский Палладио. У него такие же благородные пропорции.
— Мне этот дом всегда нравился больше всех моих домов. Я не раз мечтал провести здесь несколько месяцев, когда в парламенте идут заседания.
— О, Лин, мне кажется, что здесь я могла бы жить…
Он приподнял голову и заглянул ей в глаза.
— Могла бы?..
— Да. — Она с уверенностью кивнула. — И для этого мне требуется только одно — пересмотреть свои взгляды и отказаться от некоторых своих заблуждений.
Он посмотрел на нее пристально и с улыбкой заметил:
— Дорогая, это блестящая идея.
— Да, конечно, — кивнула Елена. И он вдруг заметил слезы у нее на ресницах. — Лин, я прекрасно знаю, что брак совершенно изменит мой образ жизни. Но теперь я считаю, что стоит рискнуть.
Он закрыл глаза и мысленно возблагодарил Господа. А Елена между тем продолжала:
— Я знаю: что бы ни произошло, это стоит усилий и риска. Я буду дурой, если откажу тебе, если ты снова попросишь моей руки.
Герцог стал на колени и взял Елену за руку. Он уже открыл рот, чтобы снова сделать ей предложение, когда к ним вдруг подбежал Рекстон.
— Папа, папа, синьора! — кричал мальчик. — Лорд Уильям упал с дерева, пытаясь спасти одну из кошек кузины Мэри! Думаю, он сломал руку!
Эпилог
Март 1819 года
Летти Харбисон радостно приветствовала герцога и герцогиню Мерион.
— Милорд, мы так счастливы, что на нашем балу вы впервые появились в качестве супругов! — Она повернулась к Елене. — Ваша светлость, сегодня я не стану просить вас спеть, потому что знаю, что все захотят пожелать вам счастья. Но мне бы очень хотелось поговорить с синьором Тинотти о возможном выступлении, когда вам это будет удобно.
— Да, конечно, миссис Харбисон. Я была бы счастлива. Ваш бал всегда будет занимать особое место в моем сердце.
— Да-да, ведь в прошлом году наш бал был первым вечером, когда вы пели в Англии, не так ли?
«Пусть попытается догадаться почему», — подумал Мерион. Они с Еленой оба знали, в чем истинная причина того, что они всегда будут любить балы у Харбисонов.
— Вы должны обратить внимание на особое убранство зала этим вечером, — продолжала хозяйка. — Это убранство — наш подарок вам, герцогиня.
— О, благодарю вас, миссис Харбисон. — Елена величаво улыбнулась и покосилась на мужа.
— Да-да, мы очень благодарны вам, — закивал Мерион.
Им потребовалось добрых десять минут, чтобы добраться до бального зала. Все их останавливали, чтобы пожелать счастья. По настоянию Мериона им приходилось хотя бы немного говорить с каждым.
— О Боже… — пробормотала Елена, когда они наконец-то вошли в бальный зал. — Ты ведь принял в этом участие, Лин? Признавайся!
Потолок бального зала имитировал небо. Но не просто небо, а нежную голубизну небес Каналетто. Стены же представляли собой панели, на которых были представлены праздничные сцены с его картин — с дворцами Венеции, изображенными таким образом, что двери, ведущие на террасу, были обращены к воде, заполнявшей каналы.
— О, это прекрасно! — воскликнула Елена. — Даже слишком!..
— Нравится, дорогая? Ведь можно было бы затопить бальный зал и пустить по воде гондолы.
Елена весело рассмеялась и поспешила обратно к хозяйке дома. Мерион же с улыбкой смотрел ей вслед.
Елена долго благодарила Летти за чудесный сюрприз, и обе они радостно смеялись. И герцог тоже посмеивался, наблюдая за ними. Посмеивался и думал о том, что у них с Еленой начинается новая жизнь. Причем было очевидно, что им обоим придется многому научиться. Этот бал был самым веселым из всех, что когда-либо устраивали Харбисоны.
Какое-то время герцог расхаживал по залу, здороваясь со знакомыми и принимая поздравления. Заметив, что Елены в зале нет, он сразу же понял, где ее искать, и, миновав коридор, тот самый, по которому шел год назад, он вошел в полутемную комнату. Елена, стоявшая у окна, тотчас обернулась и бросилась в его объятия.
— Я так счастлива, что мы приехали сюда и что ты настоял на этом. Пока я ждала тебя здесь, я вспоминала прошлый год… Вспомнила, как сказала Мие, что нельзя надеяться на то, что встретишь любовь дважды в жизни. И знаешь, я была права. — Елена подняла голову и улыбнулась мужу. — Только теперь я поняла, что наконец-то встретила настоящую любовь.
Елена сжала мужа в объятиях, потом, отстранившись, направилась к дивану, на котором они сидели год назад.
— Садитесь, ваша светлость. И расскажите мне о жизни в последние месяцы…
Он взял стул и сел напротив — чтобы видеть ее лицо. Улыбнувшись, он заговорил:
— Ну, ваша светлость, вы ведь припоминаете тот момент, когда мы были в нашем доме в Ричмонде и спустились к реке? Тогда вдруг начался дождь…
Она энергично закивала, давая понять, что ждет продолжения.
— Так вот, если вы помните об этом, то помните и другое… Нам тогда пришлось искать убежище в лодочном сарае. И мы с вами решили поиграть в прятки. Должен признаться, что получил огромное удовольствие, когда вы поймали меня.
— И я тоже, — кивнула Елена снисходительно — так и должна говорить герцогиня со своим подданным.
— Рекстон был бы изумлен, если бы ему сказали, что проигрывать иногда очень приятно. Но он еще слишком мал, чтобы оценить прелесть обнаженной женщины.
Она не ответила, и ее молчание было полно глубокого смысла.
— Дорогая, что же ты молчишь? Пожалуйста, скажи мне, как заставить тебя улыбнуться?
— Скажи мне правду, милый муж.
Он тихо рассмеялся и произнес:
— Да, я скажу тебе правду, моя дорогая девочка. — Он встал со стула и сел с ней рядом. Поцеловав ее руку, продолжал: — Видишь ли, правда в том, что мы всегда стараемся казаться такими, какими нас хотят видеть другие. Я, например, смеюсь, когда ты хочешь слышать мой смех. Когда же ты хочешь запустить в меня каким-нибудь предметом, я даю тебе в руки небьющийся предмет, — добавил герцог с лукавой улыбкой.
Елена рассмеялась, потом сказала:
— Знаешь, я долго размышляла о том, что такое идеальная пара. Наверное, это случается тогда, когда каждый находит в другом нечто волнующее и одновременно успокаивающее. Ты ведь это имеешь в виду?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Блейни - Нежданный поцелуй, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


