`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джейн Киддер - Если покинешь меня...

Джейн Киддер - Если покинешь меня...

1 ... 73 74 75 76 77 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Похоже, что Шерман и в самом деле не очень разрушил Саванну, – с удовлетворением заметила она.

Старик, управлявший лошадью, повернулся и с любопытством поглядел на них.

– Неужто вы сюда не приезжали аж с тех пор, как здесь был Шерман, миссис? – спросил он. Потом, не дожидаясь ответа, продолжил: – Видно, нет, вы говорите, как северяне.

– Мы живем в Бостоне, – ответил Стюарт.

– В Бостоне, да? Ну ясно, – кивнул старик. – Я так и понял, что вы оттуда. Я всегда могу определить янки по говору.

Стюарт бросил быстрый взгляд на Клэр, затем поспешно отвернулся, стараясь подавить разбирающий его смех. Уж очень забавным было выражение оскорбленного достоинства, появившееся у нее на лице.

– Так вот я и говорю: Шерман не совсем все тут порушил, потому что городские дамы наперебой приглашали его к себе домой и принимали, как родного, – продолжал меж тем возница. – Я думаю, что даже старина Билл не смог навредить добрым тетушкам, которые угощали его рождественским обедом!

Отпустив эту шуточку, старик довольно захихикал.

– Хотя его люди крепко напакостили на старом кладбище, – добавил он. – Увидите, когда будем проезжать мимо.

Несколько минут повозка ехала по улице, затем справа появилось кладбище. Старый негр натянул вожжи, заставив свою столь же старую лошадку замедлить шаг.

– Ну что я вам говорил? Вот, смотрите сами! – показал старик рукой на кладбище.

– Господи, какой ужас! – воскликнула Клэр, глядя на ряды могил. Когда-то ровные и аккуратные, теперь они выглядели так, будто кто-то повытаскивал все надгробные памятники, а потом как попало запихал их обратно. – Что тут произошло?

– Ну, шермановские ребята пасли на кладбище своих лошадей, – пустился в объяснения возница, – а эти клячи, едва заслышав гром или канонаду, начинали носиться прямо по могильным плитам. Все памятники поопрокидывали… Ну, некоторым нашим дамам это, конечно, не понравилось, и они нажаловались Шерману. Старина Билл решил самолично взглянуть на это безобразие и прямо взбесился, когда увидел, что тут наделали его парни. Он строго-настрого приказал им навести порядок. А они же не знали, что где было, поэтому и клали плиты туда, где было место. А теперь никто точно не может сказать, кто где похоронен. Да уж, наверное, и никогда не сможет.

– Как это противно! – прошипела Клэр, глядя на Стюарта. – Подумать только! Этот человек был на моей свадьбе!

Стюарт обиженно вздохнул. Похоже, Клэр считает, что в разгроме кладбища виноват лично генерал Шерман, а может, и он, майор Уэлсли.

– Да, миссис, нехорошо, – согласился возница. Он чмокнул губами, и кляча снова затрусила по улице. – Но если посмотреть на другие города, в которых побывал Билл, то мы, можно сказать, еще легко отделались.

– Думаю, все мы рады, что наступил долгожданный мир, – твердо проговорил Стюарт, положив конец этому разговору. – А теперь, если ты не возражаешь, старик, мы хотели бы немного помолчать. У нас траур, и моя жена очень устала.

– Извиняюсь, мистер, – пробормотал старый неф. – Я не хотел вам надоедать. Я просто болтал, чтобы убить время.

– Все нормально, – заверил его Стюарт, прижимая к себе жену.

* * *

Клэр стояла в дверях дома своего детства и прощалась с разъезжающимися знакомыми.

– Это была прекрасная служба, – сказала Рэнда Джо Фостер, натягивая черные перчатки.

– Спасибо, – улыбнулась Клэр. – Я думаю, папе было бы приятно узнать, как много людей пришло почтить его память.

Рэнда Джо крепко обняла Клэр.

– Нам всем будет его недоставать, – заметила она. – Немного утешает лишь то, что он не страдал.

Клэр кивнула и крепче прижала подругу к себе.

– Жаль, что Бо не смог прийти вместе с тобой, – прошептала она.

– Да, мне тоже жаль, – вздохнула Рэнда Джо, – но ему еще трудно передвигаться на одной ноге. Он побоялся, что не дойдет до кладбища. Но он надеется повидаться с тобой, пока ты не уехала. Сколько вы еще здесь пробудете?

– Как минимум еще всю следующую неделю, – ответила Клэр. – До отъезда в Бостон нам надо сделать кучу дел.

– Ты сможешь найти на следующей неделе время для скромного обеда? – спросила Рэнда Джо. – Я понимаю, что дни траура – не лучшее время для встреч с друзьями, – добавила она, – но после войны на многое стали смотреть иначе, так что вряд ли нас кто-нибудь осудит.

– Я согласна, – улыбнулась Клэр. – Давай договоримся на следующую пятницу.

Рэнда Джо кивнула и повернулась к Стюарту.

– До свидания, мистер Уэлсли, – попрощалась она, неохотно протягивая ему руку.

Стюарт не обратил внимания на очевидную сдержанность молодой дамы и легко коснулся губами ее руки в черной перчатке.

– До свидания, миссис Фостер, – вежливо проговорил он. – Надеюсь, мы с вами еще увидимся.

– Возможно, – ответила она, улыбаясь так, что Стюарт понял – сама она вряд ли будет искать с ним встреч.

Когда все наконец разошлись, Клэр с тяжелым вздохом привалилась к дверям.

– Что мы будем делать со всей этой мебелью? – спросила она, поднимая на мужа страдальческий взгляд.

– Ты с ней точно ничего не будешь делать, – ответил Стюарт, обнимая жену за плечи и подводя к дивану. – Я обо всем позабочусь. Ты только реши, что из вещей отца ты хочешь сохранить для себя, а с остальным я разберусь.

– А не слишком ли хлопотно будет продавать все эти вещи? – с сомнением посмотрела на мужа Клэр. – Ни у кого здесь нет денег, и я просто не могу себе представить, кто в Саванне способен купить хоть что-то. Да нам и за год всего этого не распродать!

– Я ничего не собираюсь распродавать, – спокойно произнес Стюарт.

– Не собираешься? – удивленно взглянула на него Клэр. – А что ты намерен делать?

– Ничего плохого, – заверил он ее. – Так что не волнуйся. Мы просто раздадим все это. Наверняка есть в Бостоне семьи, которым эти вещи пригодятся. Ты сама говорила, что некоторым людям пришлось пустить всю мебель на дрова.

– Ну да, – едва слышно отозвалась Клэр, – но ведь папа заплатил за все это немалые деньги! И потом, мне неприятна сама мысль о том, что сюда наедут какие-то люди и растащат наши столы и стулья…

– Дорогая, нам не нужны деньги, – ободряюще улыбнулся Стюарт. – Я уже довольно много пожертвовал несчастным, пострадавшим от войны. Поэтому, если хочешь, можешь оставить все себе.

– Есть вещи, с которыми мне действительно не хотелось бы расставаться, – сказала Клэр упавшим голосом, – но ведь в бостонском доме нет комнаты, куда все это можно было бы запихнуть. Значит, придется все раздать…

Стюарт хитро улыбнулся, решив, что пора раскрыть секрет, который он хранил долгие месяцы.

– Думаю, мы найдем комнату, в которую поместится все, что ты захочешь взять с собой, – с невозмутимым видом заявил он.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Киддер - Если покинешь меня..., относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)