`

Нэн Райан - Полночное свидание

1 ... 67 68 69 70 71 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сильвия отломила кусочек шоколада, прожевала его и вдруг вскрикнула:

— Господи, Хилтон!

— В чем дело, любимая?

— Мои близкие! Они сходят с ума от волнения. — Она вскочила со стула.

— Сядь, дорогая. Я позаботился о них.

— Когда? — удивилась Сильвия.

— Вчера вечером, когда я расплачивался с кучером, я попросил его заехать к тебе домой и предупредить Наполеона.

— Что они подумают обо мне?

— Иди ко мне.

Обогнув стол, Сильвия подошла к нему, и Хилтон усадил ее к себе на колени.

— Ты моя. Ты принадлежишь мне. Тебя не должно волновать, что о тебе подумают или скажут. Поняла?

— Я понимаю, милый, но сестры Спенсер…

— Завтра мы поедем к тебе домой и скажем всем, что мы поженимся, как только я вернусь из Мексики.

— Хилтон, женись на мне сегодня.

— Нет, дорогая.

— Но почему?

— Я не хочу оставить тебя вдовой, если я вдруг не вернусь.

— Обещай мне, что ты вернешься! — испуганно вскрикнула она.

— Поцелуй меня, милая, — попросил Хилтон, прижимая к себе Сильвию.

На закате они вместе купались в мраморной ванне. С наступлением сумерек они занимались любовью на диване в гостиной. Всю ночь они провели в объятиях друг друга. С восходом солнца они снова занимались любовью. В полдень они ели икру и целовались. В два часа дня они, наконец, оделись и покинули отель.

— Я должен заехать к себе и попросить Джаса собрать вещи, — сказал Хилтон, помогая Сильвии сесть в карету.

— Джас? Твой слуга?

Хилтон кивнул.

— Ты берешь его с собой в Мексику?

— Да. Надеюсь, он хорошо перенесет дорогу. Он уже очень старый…

— Оставь его со мной.

— Не могу. Джас…

— Твой друг, я знаю. Он будет жить с нами, пока ты не вернешься. Наполеон и Делила собираются пожениться, и у нас освободится одна комната.

— Ты действительно хочешь оставить его у себя?

— Давай заедем за ним.

Глаза старого слуги засияли от счастья, когда Хилтон сказал ему, что он не поедет в Мексику.

— Я буду полезен вам, мисс Сильвия. Я могу управлять лошадьми, обслуживать вас, защищать. Старый Джаспер сделает для вас все, что захотите.

— Мне будет спокойнее с вами, пока капитан Кортин не вернется, — ответила, улыбаясь, Сильвия.

— Моя детка! — Делила поцеловала Сильвию, когда она и Хилтон объявили всем, что любят друг друга и по возвращении Хилтона с войны поженятся. Большой Наполеон улыбнулся ему поверх голов женщин и оттащил Делилу от Сильвии.

Наступила очередь сестер. Заливаясь слезами, они обняли Сильвию, затем застенчиво протянули руки к Хилтону. Он заключил сестер в объятия.

— Помогите Сильвии привести себя в порядок, — попросил он. — Я хочу, чтобы она проводила меня.

Попрощавшись со всеми, Хилтон обнял старого слугу, в глазах которого блестели слезы.

— Не знаю, что я буду делать без тебя, Джас, но ты нужен здесь, чтобы присматривать за Сильвией. Ты ведь меня понимаешь?

— Понимаю, — ответил старик, гордо распрямляя спину. Ради Хилтона он был готов на все.

— Дорогая, познакомься с полковником Джефферсоном Дэвисом. — Хилтон представил Сильвию высокому блондину, стоявшему на залитом солнцем причале.

— Счастлив познакомиться с вами, дорогая. — Полковник галантно склонился к руке Сильвии. — Хилл много рассказывал о вас. Надеюсь, вы не осуждаете меня за то, что я увожу его в Мексику?

— Полковник, я не осуждаю вас, но буду перед вами в вечном долгу, если он вернется живым и невредимым. Я люблю его.

Очарованный ее прямотой, полковник улыбнулся:

— Он вернется. А когда все закончится, вы приедете ко мне в гости. Моя Барина полюбит вас.

— Спасибо, полковник.

— До встречи, дорогая! — Он помахал ей рукой, поднимаясь по сходням «Алабамы».

Пароход дал два длинных гудка, и у Сильвии на глазах навернулись слезы.

— Поцелуй меня, — попросил Хилтон.

Сильвия крепко обняла его за шею. Не обращая внимания на толпу провожающих, на пронзительные крики и свист, издаваемые волонтерами, стоявшими на палубе «Алабамы», она обнимала и целовала своего возлюбленного, стараясь навсегда запечатлеть в памяти его образ. На ее пальце сверкал колумбийский изумруд.

Сильвия прижималась к Хилтону и не видела скромно одетого молодого человека, впившегося взглядом в ее кольцо. Не видела она, и как он подошел к мужчине с мордочкой хорька, стоявшему у ящиков с грузом. Она не слышала, как молодой человек сказал:

— Я хочу это кольцо, Хайд.

Она ничего не видела и не слышала. Для нее существовал только Хилтон Кортин. Наконец, он разжал ее руки и, поднявшись на палубу, послал ей воздушный поцелуй.

Она опять осталась одна. Вернется ли Хилтон к ней? Кто знает…

Глава 28

«Алабама» скрылась за горизонтом, и Сильвия почувствовала себя такой несчастной, что у нее заболело сердце. Сказав себе, как делала это много раз в прошлом, что выплачется ночью, Сильвия направилась к карете.

— Он вернется, — уверенно заявил Наполеон. — Капитан обязательно вернется.

Сильвия улыбнулась негру:

— Обязан вернуться!

— Капитан просил меня приглядывать за вами. Поэтому вы больше не будете ходить со мной в болота «Ривербенда». Это слишком опасно. — В голосе Большого Наполеона звучала решимость.

Сильвия хотела возразить, но передумала.

— Возможно, ты прав, — задумчиво протянула она. — У меня есть ради чего жить, это намного ценнее, чем «Ривербенд» и золото Лаффита.

Большой Наполеон вздохнул с облегчением.

* * *

Сильвия отчаянно скучала по Хилтону и с нетерпением ждала его писем. Он писал регулярно, но сдержанно, умалчивая о солдатской жизни. Он писал о своей любви, об одиночестве, а иногда затрагивал в письмах такие интимные стороны их отношений, что она краснела, читая их. Каждый раз, когда приходило письмо, она ловила на себе жадный взгляд старого Джаспера, которому не терпелось узнать последние новости о его хозяине. Сильвия читала ему общие места, объясняя, что остальное сугубо личное. Он кивал головой и уходил, что-то шепча себе под нос.

В невыносимо жаркую субботу, день свадьбы Наполеона и Делилы, пришли сразу два письма: одно для Сильвии, второе для Джаспера.

Сильвия позвала старика и увидела, как его глаза вспыхнули радостью, когда он протянул за письмом дрожащую руку. Он медленно вскрыл конверт и вынул из него короткое послание. Пока он разворачивал письмо, Сильвия уже прочитала свое. Джаспер страдал старческой дальнозоркостью, поэтому держал письмо далеко от глаз.

— Джаспер, я буду счастлива прочитать тебе письмо капитана, — сказала она.

— Спасибо, — Джаспер прижал письмо к впалой груди, — но оно личное. Вы меня понимаете, мисс Сильвия?

1 ... 67 68 69 70 71 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нэн Райан - Полночное свидание, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)