Сабрина Джеффрис - Коварный повеса
Как оказалось, и с ней, и с лордом Норкортом все совсем не так, как представлялось, поэтому я была счастлива помочь им. Думайте что хотите, но я считаю, что мы с Вами ошибались в них. Репутация не всегда соответствует человеку.
Ваша легкомысленная родственница Шарлотта.
Стоя перед дверью ухоженного кирпичного коттеджа, Энтони никак не решался постучать. Собственно, он и не собирался подходить к этой двери, но в Телфорде ему сказали, что викарий на похоронах в соседней деревушке и не вернется до вечера, так что у него оставалось свободное время. Переговорив с судьей и обсудив ситуацию Прескоттов с соседями, он направился в гостиницу, где остановился. Но по дороге его внимание привлекла местная школа. Хотя занятия в этом семестре уже закончились, ему удалось узнать, где живет директор, и вот теперь он стоял со шляпой в руке, но не решался постучать.
Захочет ли Джейн видеть его? Или она его ненавидит? И что думает о прошлом? Возможно, она в обиде на него, иначе не согласилась бы стать свидетельницей своего отца в деле об опекунстве.
Он вздохнул и осмотрелся. Ох, наверное, не следовало сюда приходить.
Энтони уже хотел уйти, но в этот момент к двери подошли двое мальчишек с огромным карпом в руках. Старший окинул виконта пытливым взглядом и спросил:
— Сэр, может, вы кого–то ищете? Вам помочь?
Дети Джейн? Может ли такое быть? Энтони взглянул на рыбу и с усмешкой ответил:
— Мне кажется, это вам требуется помощь. — Рыбина весила фунтов двадцать, не меньше. А старшему из мальчишек было лет десять–одиннадцать.
Младший горделиво выпятил грудь:
— Мы поймали ее сами, вот так–то. Крупная, верно!
Мама ужасно обрадуется!
Энтони почувствовал, как к горлу подкатил комок.
— Я уверен, что обрадуется. Давайте–ка, я помогу вам. — Он взял рыбу со стороны младшего мальчика, и они втроем вошли в дом. Младший же побежал впереди и громко
— закричал:
— Мама, мы поймали огромного карпа!
Энтони со старшим мальчиком шли по коридору в сторону кухни, и тут послышался женский голос:
— Если вы, мальчишки, опять забыли о том, что… — Увидев Энтони, женщина замерла.
Он бы ни за что не узнал ее, если бы встретил где–нибудь на улице. Исчезла хрупкая девочка со впалыми щеками и печальными глазами, и теперь перед ним стояла полноватая женщина с едва заметной улыбкой на губах — точно так же улыбалась когда–то его мать.
— Джейн? — спросил он, гадая, не ошибся ли домом.
Она нахмурилась и вытерла руки о фартук.
— Мы ведь знакомы, да?..
— Надеюсь, что знакомы, кузина.
Глаза ее расширились.
— О Господи! Неужели Энтони?!
— Если только у тебя нет другого кузена.
К его удивлению, Джейн бросилась к нему и крепко обняла. Затем, отступив на шаг, с улыбкой воскликнула:
— Энтони, не могу поверить!.. О Господи… Джек, иди помоги Кристоферу с этой рыбой!
Младший поспешил взять у Энтони рыбу, и на этот раз, когда Джейн обняла его, он смог обнять ее в ответ. А потом они одновременно рассмеялись и прослезились.
— О Господи, Энтони, даже не верится, что ты вырос. — Она утерла слезы. — Ох, конечно же, ты вырос! Какая я глупая! И ты чудесно выглядишь!
— Ты тоже, — сказал он с улыбкой. Кивнул на мальчишек и спросил: — Твои?
— Да, мои младшие. — Она вытащила платок и снова утерла слезы. — Это Джек и Кристофер. Мой старший, Николас, сейчас в Шрусбери с отцом. А Рейчел и Александра наверху. — Она обратилась к мальчикам: — Подойдите и пожмите руку вашему дяде Энтони.
— Мы не можем, — заявил юный Джек. — Мы держим рыбу!
— Мама, это твой кузен, который ездил верхом на козе? — спросил Кристофер.
Виконт весело рассмеялся:
— Да, я тот самый Энтони.
— Боже мой, Кристофер, что ты говоришь? Мальчишки, отнесите рыбу на кухню, хорошо? А потом умойтесь. И отнесите свои сапоги к водяному насосу. — Сыновья уже выходили, когда Джейн добавила: — И еще скажите горничной, чтобы заварила нам чай.
— Да, мама! — крикнули мальчишки, убегая.
Она повернулась к Энтони с грустной улыбкой.
— Извини, что у нас такой беспорядок. Впрочем, в нашем доме всегда так и…
— Нет–нет, все замечательно. Наверное, нужно было заранее предупредить тебя, что я приеду.
— Да, нужно было, — кивнула Джейн. — Я бы устроила настоящий пир.
— Но я не хотел, чтобы ты из–за меня беспокоилась. Особенно учитывая обстоятельства…
Она нахмурилась и пробормотала:
— Обстоятельства, да?.. Что ж, пойдем в комнату, и все мне расскажешь.
Они прошли в гостиную, и Джейн, усевшись на диван, сказала:
— Садись, расскажи мне, что привело тебя в Телфорд после стольких лет.
Энтони сел рядом с кузиной и, смущенно откашлявшись, проговорил:
— Во–первых, мне нужно перед тобой извиниться. Я уже давно должен был приехать, но…
— Не беспокойся, все в порядке, — перебила Джейн с ласковой улыбкой. — Я понимаю, почему ты не хотел приезжать.
В ее голосе было столько сочувствия, что Энтони сразу же понял, что прощен. А ведь он, наверное, не заслужил прощения…
— О Боже, Джейн, я так сожалею, что не отвечал на твои письма и не пытался увидеться с тобой…
— Успокойся, — снова перебила она, — я понимаю, ты хотел забыть о прошлом, и тебя нельзя винить за это. — Она подтолкнула его плечом. — Я ужасно рада, что сейчас ты наконец–то здесь, что все–таки решился приехать.
— Ты, Джейн, как всегда, само великодушие. — Энтони машинально помассировал шрам на запястье.
Кузина вдруг схватила его за руку.
— Энтони, позволь посмотреть. — Она осмотрела его запястье и вздохнула.
— Все не так уж плохо, правда? — Он попытался улыбнуться. — Шрам едва заметен.
Джейн прикусила губу.
— Мне очень жаль, Энтони, что так случилось…
— Тебе не о чем сожалеть. Ты всегда была ко мне добра. Не думай, что я не видел, как часто ты спасала меня, отвлекая на себя тетин гнев. Я всегда был благодарен тебе, хотя и не мог этого сказать.
— А я благодарна тебе, Энтони. — Она подняла на него глаза. — Благодарна из–за того случая с перочинным ножом.
— Но почему?.. — Он посмотрел на нее с удивлением.
— Потому что после этого мама перестала привязывать
— по ночам и меня.
Энтони похолодел.
— Ты хочешь сказать… Неужели и тебя?
— Ты действительно думал, что был единственным?! — воскликнула Джейн. — Хотя, конечно же, ты так думал. Я всегда сожалела, что мы не можем поговорить об этом, потому что мама никогда не позволяла нам оставаться наедине. Правда, я не думаю, что мы стали бы говорить о таких вещах, потому что… — Она внезапно умолкла и густо покраснела.
Энтони же в изумлении смотрел на кузину. Выходит, тетя Юнис привязывала Джейн, милую и добрую Джейн… И, следовательно, дело было вовсе не в его поведении — просто такой уж человек его тетушка.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Джеффрис - Коварный повеса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

