`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - Коварный повеса

Сабрина Джеффрис - Коварный повеса

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мне кажется, я припоминаю хихиканье, когда вы, мадам, вдыхали некий газ… — с лукавой улыбкой сказал Энтони.

Это замечание виконта вызвало вопросы девочек, и Мэдлин бросила на мужа выразительный взгляд, означавший, что он поплатится за эти свои слова. Энтони же в ответ весело рассмеялся, и было очевидно, что он с величайшим нетерпением будет ждать «расплаты» — хотя они с Мэдлин были женаты уже пять месяцев, он по–прежнему чувствовал себя новобрачным.

— Дядя Энтони, — прощебетала Тесса, — у Люси к вам вопрос.

Виконт кивнул:

— Да, конечно. Спрашивайте, мисс Ситон. Вы знаете, что я всегда рад помочь вам, милые девочки.

Люси, казалось, колебалась. Наконец, вскинув подбородок, проговорила:

— Если джентльмен просит даму встретиться с ним, скажем, в саду, скажем, ночью, чтобы он мог показать ей созвездия, то он… ну…

— Кто просил вас встретиться в саду ночью?! — взревел Энтони, отбрасывая вилку.

— Никто, но просто…

— Это был лорд Уэстфилд, — подсказала Элинор. — Он сказал, что покажет ей звезды.

Тесса и Элинор снова захихикали.

— Это я ему покажу звезды, — проворчал Энтони. — Уэстфилд недостаточно хорош для любой из вас. К тому же он почти все вечера проводит у миссис Би…

— Энтони, дорогой, — перебила Мэдлин, прежде чем ее муж успел назвать имя хозяйки популярного борделя, — я уверена, лорд Уэстфилд не имел в виду ничего дурного.

Энтони фыркнул, потом строго посмотрел на девочек:

— Держитесь подальше от лорда Уэстфилда, понятно? Вот он прекрасный образчик животного в обличье джентльмена.

— А кто его младший брат? — спросила Тесса с невинным любопытством. — Он сказал своей сестре — она учится в школе вместе со мной, — что не может дождаться, когда я достаточно вырасту, чтобы танцевать на наших ассамблеях. Он сказал, что хочет танцевать только со мной.

Энтони в ужасе посмотрел на жену; казалось, он лишился дара речи.

— Не беспокойся, дорогой, до этого еще несколько лет, — сказала Мэдлин, пряча улыбку. — Девочки не танцуют с мальчиками до тех пор, пока им не исполнится шестнадцать.

— Хорошо бы миссис Харрис добавила к этому возрасту еще десяток лет, — проворчал Энтони.

— Не говорите глупости, дядя Энтони. — Тесса одарила его легкомысленной улыбкой. — Тогда мне будет двадцать шесть, и я стану слишком старой!

Девочка произнесла эти слова с таким отвращением, что Мэдлин, не выдержав, расхохоталась — сегодня они отмечали как раз двадцать шестой день ее рождения.

— Увы, дорогой, — сказала она мужу, — мы, старики, никогда не танцуем. Мы слишком заняты, полируя наши костыли.

— И лежа в наших стариковских постелях, — подмигнув, подхватила миссис Дженкинс.

— И похрапывая в церкви, — вставил мистер Прескотт, сжимая руку миссис Дженкинс.

Все четверо весело рассмеялись. Девочки же в растерянности переглядывались.

А гораздо позже, когда все уже ушли спать, Мэдлин вошла в спальню и обнаружила своего мужа перед зеркалом — он с мрачным видом разглядывал свое отражение.

— Дорогая, может, я действительно старый?

Мэдлин подошла к нему сзади и обняла.

— Не особенно. А что?

— Сегодня утром я нашел седой волос.

Она рассмеялась:

— Беру свои слова обратно. Ты стоишь на краю могилы.

— Ничего смешного, — проворчал Энтони, поворачиваясь к жене. — Я чувствую себя старым всякий раз, когда Тесса и ее подружки начинают говорить о молодых джентльменах. — Он нахмурился. — Джентльмены, ха! Толпа грубых негодяев, которых нужно хорошенько выпороть, прежде чем позволить хотя бы приблизиться к молодым леди.

Мэдлин снова рассмеялась:

— Что случилось с распутником, за которого я выходила замуж?

— Он теперь вспоминает каждую минуту своей порочной юности и тревожится за безопасность юных леди. — Энтони вздохнул и с улыбкой добавил: — Боже мой, я действительно ужасно старый! Да–да, я стал старым и скучным.

— Очень сомневаюсь, — сказала Мэдлин, целуя его в губы. — Что же касается девочек, то они вовсе не считают тебя старым и скучным. И совершенно ясно: они задают тебе вопросы о мужчинах, потому что по–прежнему считают тебя большим знатоком подобного рода дел.

Энтони невесело усмехнулся:

— Я знал, что эти уроки распутства станут проклятием всей моей жизни.

— Возможно, всего лишь на несколько лет. Или по крайней мере до тех пор, пока Тесса не выйдет замуж. — Мэдлин с лукавой улыбкой попятилась к кровати. — А теперь у меня есть к вам вопрос, лорд Нор корт.

Глаза Энтони вспыхнули, и он тотчас же превратился в того распутника, которого она знала и любила.

— Интересно, что же это за вопрос?

Мэдлин скинула с себя халат.

— Если джентльмен просит даму встретиться с ним, скажем, в его спальне, скажем, ночью, чтобы он мог показать ей звезды, то он… ну?..

— Благодарен ей за то, что она потакает его низменным инстинктам? — Он обнял ее за талию и привлек к себе. — Счастлив быть мужем такой красивой и мудрой женщины? Безумно, невероятно, восторженно влюблен?

— Я собиралась сказать, что он хочет соблазнить ее, но твой вариант мне нравится больше.

— Я очень рад, любимая, а теперь… Позволь мне показать тебе звезды.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Notes

1

Титулование детей пэров.

2

Настойка опия.

3

Венерин холм

4

Башмаки на деревянной подошве с железным ободом, надевались поверх обычной обуви для ходьбы по грязи.

5

Вишня (англ.).

6

Ежегодный справочник английского дворянства.

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Джеффрис - Коварный повеса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)