Лиза Клейпас - В мечтах о тебе
– Уф-ф! – выдохнула она. – Ты всегда ешь такую еду? Не понимаю тогда, почему ты не толстеешь. У тебя живот должен быть как барабан.
Дерек рассмеялся, а затем поднялся, взял Сару на руки и усадил ее к себе на колени.
– Если бы у меня был большой живот, разве я смог бы тебя вот так держать? – пошутил он.
Она уютно свернулась калачиком на его коленях и отпила из бокала, который Дерек поднес к ее губам.
– Как тебе удалось завлечь к себе такого отменного повара?
– Я слышал о Лабарже, как о лучшем поваре Франции, и задумал переманить его в свой клуб. Вот поэтому, приехав в Париж, я нанял его на работу.
– А трудно было переманить его?
Дерек улыбнулся, вспоминая, как он уговаривал Лабаржа.
– Трудно! Почти невозможно! Лабаржи из поколения в поколение обслуживали французский двор. Наш Лабарж не хотел нарушать семейной традиции. Но у всего на свете есть цена. Я предложил ему две тысячи фунтов в год, к тому же согласился нанять всех его помощников.
– Целых две тысячи? – Сара не верила своим ушам. – Никогда не слышала, чтобы поварам столько платили!
– Ты считаешь, он не стоит этих денег?
– Нет, что ты, он замечательно готовит, – серьезно сказала Сара. – Но я же приехала из деревни и не очень-то понимаю толк во французской кухне.
Дерека умиляла ее бесхитростность:
– А что же едят в деревне?
– Овощи, баранину… Я очень хорошо готовлю “огненный горшочек”.
Дерек погладил Сару по голове.
– Ты обязательно должна как-нибудь приготовить это для меня.
– Не думаю, что мсье Лабарж мне позволит. Он же никого не пускает на кухню.
– Может, поедем в мой дом в Шропшире? – поигрывая ее локонами, предложил Дерек. – Ты наденешь фартук и станешь хозяйничать. Знаешь, еще ни одна женщина не готовила для меня обед.
– Вот будет здорово, – мечтательно проговорила Сара. – Дом в Шропшире… – Она на мгновение задумалась, а затем вопросительно взглянула на молодого человека.
– Что такое? – спросил Кравен.
Сара стала говорить, старательно подбирая слова:
– Мистер Ворзи говорил мне как-то, что ты очень богат. Да это ни для кого не секрет. Твой клуб в высшей степени популярное заведение, понятно, почему тебя многие считают самым богатым человеком в Лондоне и даже в Англии. И мне хотелось бы знать… – Тут она умолкла, вспомнив, как Перри внушал ей, что женщина не должна интересоваться денежными делами супруга. – Впрочем, нет… ничего… – Так что же ты хочешь знать? Каково мое состояние? – Кравен прочитал ответ в ее глазах и криво усмехнулся. – На этот вопрос нелегко ответить. Кроме моих собственных владений, есть еще дома, особняки и участки земли, “проигранные” клубу. Ну-у… есть яхта, много всяких драгоценностей, большая коллекция картин… Впрочем, все эти вещи не совсем мои – они принадлежат клубу… – Но ведь клуб принадлежит тебе, – возразила Сара.
– Совершенно верно.
– А что принадлежит лично тебе? – снедаемая любопытством, не оставляла расспросов Сара.
Казалось, Дерека смутил этот вопрос.
– Четыре поместья… – неуверенно заговорил он. – … улица в Лондоне (с домами, разумеется), замок в долине Луары… – Замок? Во Франции? А мне казалось, что ты не любишь эту страну.
– Да, но там отличные виноградники, – Кравен неопределенно махнул рукой. – Еще есть дворец в Бате… – Дворец?! – изумленно переспросила Сара.
Он пожал плечами: дескать, дворец – это ерунда, пустяк… – Ну, дворец. Он весь разрушен. Рядом с ним лесистые горы, в лесах водятся олени, а в ручьях полно рыбы.
– Там, наверное, очень красиво, – промолвила Сара. – Но больше не стоит рассказывать мне о твоих владениях.
Кравен прищурился:
– Но почему?
Сара смущенно засмеялась.
– Знаешь, – проговорила она, – я только сейчас поняла, как ты богат. Это меня пугает.
– Ты привыкнешь.
Она отрицательно покачала головой.
– Не думаю.
Кравен поддразнил ее:
– Нам надо найти решение, приемлемое для нас обоих, моя милая. Ты уже не можешь отказаться стать моей женой.
Сара покачала головой и встала.
– Я так не могу. Где моя одежда? – спросила она, не заметив, как изменилось его лицо.
– Ты же сказала, что останешься со мной несмотря ни на что!
– Да, – согласилась она, направляясь к камину, – но, говоря это, я не знала, что в наш договор включены дворец и замок. – Девушка покачала головой. – Слишком много всего! Думаю, мне лучше вернуться в Гринвуд-Корнерз. – Сара не замечала, что Дерек неотступно следует за ней, и, обернувшись, она чуть не столкнулась с ним лбом. Девушка была поражена произошедшей с ним переменой. – Господи, что случилось?! – произнесла она, кода он схватил ее лицо руками.
– Ты не оставишь меня! – спокойным, но зловещим тоном произнес он.
Сара удивленно заморгала.
– Да я и не собираюсь оставлять тебя. Должен же ты понимать шутки! – Встретившись с ним глазами, она вдруг поняла, что нашла его самое ранимое место. Всего несколько слов – и он раскрыл то, что он тщательно скрывал.
Дерек не сводил с нее глаз.
– Ты больше не будешь так шутить, – сухо проговорил он.
– Хорошо, – согласилась Сара. – Я и не знала, что ты так это воспримешь. Пожалуйста, не держи меня так крепко… Кравен отпустил ее, но все очарование этого чудесного, уютного вечера вдруг исчезло. Они опять стали незнакомцами.
– Ничто не заставит меня бросить тебя, – прошептала девушка. – Но, похоже, ты мне не веришь?
– Я знавал много женщин, которые любили обманывать, – произнес Дерек, дивясь собственным словам. Он, по сути, только показал Саре, что они не полностью принадлежат друг другу. Доверять он не мог никому.
– Я прошу лишь об одном – попробуй верить мне. – Сара прижалась к его груди. Вера, постоянство, доверие… Он ничего не знал об этом! – Ты слишком реалистичен, – прошептала Сара. – Ты не хочешь верить в то, что нельзя потрогать или увидеть. Я знаю, почему ты такой. Но ты должен научиться доверять мне.
– Не знаю, смогу ли я измениться.
– Да ты уже изменился, – с улыбкой произнесла Сара, вспомнив их первую встречу.
Кравен помолчал, а затем сказал:
– Ты права, пожалуй.
Девушка поцеловала его в грудь и вздохнула:
– Знаешь, может, это странно звучит, но я не боюсь бедности. Я к ней привыкла. А вот быть богатой мне страшновато. Не могу себе даже представить, что буду жить в особняке.
Дерек обнял ее.
– Я рос в трущобах, но вместо того, чтобы смотреть на воров, проституток и нищих, я закрывал глаза и мечтал о золотых дворцах и вереницах слуг. Мне виделись ярко освещенные комнаты, столы, заставленные всякими яствами… – И ты все это получил.
– Мне повезло.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - В мечтах о тебе, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


