Элизабет Торнтон - Таинственная леди
Когда они отошли так, что их не могли слышать, Харпер спросил:
– Куда мы направимся?
– На конюшню, за лошадьми, – ответил Уолдо.
Они уже почти дошли до конюшни, как появилась Джо в сопровождении отца Уолдо. Мистер Боуман держал фонарь, и когда поднял его, Уолдо увидел, как измучен отец.
Джо молча бросилась к Уолдо.
Мистер Боуман и Харпер переглянулись, но отошли в сторону, оставив их вдвоем. Ни Джо, ни Уолдо даже не взглянули на них.
– Мы все обыскали и не нашли его, – сказала Джо. – Он маленький, а парк такой большой… – Думаю, если он слышал, как мы зовем его, то вышел бы из своего укрытия. Вдруг с ним что-то случилось? Что, если он не может откликнуться, потому что… – Она не могла договорить и только покачала головой.
– Ты уверена, что он убежал?
Уолдо видел, что она едва держится, поэтому не произнес слова «похищен», хотя мысль о том, что за исчезновением Эрика может стоять Морден, не покидала его.
Джо сразу поняла ход его мыслей.
– Нет, его не похитили. На кухне кое-что пропало: мясной пирог, кусок каравая, сыр. И Дженни рассказала, что он плакал из-за нашей ссоры.
– Это упрощает дело. С Эриком ничего не случилось. Я почти уверен, что знаю, где его искать. Я привезу его назад целым и невредимым.
– Откуда тебе известно, где он, если я не имею об этом представления?
– Потому что мы с Эриком, не раз беседовали по-мужски. Это не первый его побег. Он убежал из школы и добрался до Стратфорда, так?
Она кивнула.
– И где же он?
– Думаю, я найду его в приходской церкви.
Не дожидаясь дальнейших вопросов, он отдал распоряжения:
– Отец, пока я не вернусь с Эриком, не прекращайте поисков. Отправь Джо в дом, пусть согреется. Она вся дрожит. Вы оба устали и промокли.
– Мы были у озера, – объяснил отец, – и слишком близко подошли к воде.
– Понятно. Поговорим об этом позже. Сейчас у меня нет времени на разговоры.
Он повернулся, чтобы уйти. Джо крикнула:
– Я хочу пойти вместе с тобой!
– В таком виде ты не сможешь сидеть в седле. Мне некогда ждать, когда ты переоденешься. Отец, проследи, чтобы она сделала, что ей говорят.
Джо уже готова была по достоинству ответить ему, но, к удивлению всех присутствующих, он нежно поцеловал ее в губы и быстро пошел к конюшне. Даже Харпер не мог скрыть удивления.
Догнав Уолдо, он сердито сказал:
– А я думал, вы хромой.
– Что? А! – Уолдо замедлил шаги. – Когда надо, я могу ходить быстро. Если дело того требует.
– Что это вы сделали с миссис Чесни? Я думал, вы на нее злитесь.
– Харпер, – терпеливо сказал Уолдо, – ты был солдатом, в твоем подчинении были люди. Что ты говорил им, когда они были на грани краха?
Поразмыслив, Харпер спросил:
– Таким образом вы уверили ее, что найдете мальчишку?
– Именно так. Это говорит Уолдо Боуман, мастер шпионажа. А теперь посмотрим, не потерял ли я нюх.
– Мастер шпионажа, – повторил Харпер и усмехнулся.
Мистер Боуман передал Джо в добрые руки миссис Да-вентри с твердым наказом сменить одежду и сам направился в гардеробную переодеться. Вскоре появилась леди Фредерика, застав мужа потягивающим виски. У нее была масса вопросов об Эрике. Ей только сказали, что Уолдо отправился за ним в ближайшую церковь. Но, взглянув на бледное, измученное лицо мужа, леди Фредерика лишь спросила:
– Ты от меня ничего не скрываешь?
– Что ты имеешь в виду?
– Об Эрике.
– О нет. Уолдо, кажется, совершенно уверен, что найдет его в церкви.
– Господи, какое облегчение! – Комментариев не последовало, и ее светлость продолжила: – Как ты себя чувствуешь, Джулиан? Ты очень бледный.
– Это от усталости.
– Да, ночь ужасная, – вздохнула леди Фредерика. – Особенно для Джо.
– Она настоящий солдат. Ни одной жалобы. Но когда появился Уолдо, казалось, что она вот-вот потеряет самообладание.
– Но этого не произошло?
– Нет. Я думал, что Уолдо суров с ней, но это всего лишь уловка. Ты ее видела. Она отважная женщина.
Воцарилось молчание. Наконец леди Фредерика сказала:
– Это не все. Ты что-то скрываешь, Джулиан. Что тебя беспокоит?
Он вздохнул:
– Наверное, они любовники, Фредди. Ее светлость склонила голову к плечу.
– Что заставляет тебя так думать?
– Ты бы видела, как они смотрят друг на друга, как он обнял ее, как поцеловал. Слепой бы сказал, что они любовники.
– Ты явно этим не шокирован.
– Я не шокирован. Я разочарован. Я хотел видеть рядом с Уолдо жену, а не очередную любовницу.
– Думаю, Уолдо не обрадовался бы, услышав, что ты называешь Джо этим словом. Мне кажется, он ее любит.
– Тогда ему следует поступить надлежащим образом! Благородно.
– Я не ослышалась? Разве ты не помнишь, что значит быть молодым и влюбленным? Ты не ограничивался взглядами и поцелуями, а я была гораздо моложе Джо.
– Мы были помолвлены и собирались пожениться, – с некоторой резкостью ответил мистер Боуман. – О нашем браке было объявлено.
– У тебя плохая память! – фыркнула ее светлость. – Я согласилась выйти за тебя только потому, что хотела большего, чем поцелуи. Ты казался мне степенным, сдержанным, правильным – словом, совсем не тем мужчиной, который сделал бы меня счастливой. Пока ты не поцеловал меня.
Он собрался было обидеться, но, увидев, как заблестели ее глаза, рассмеялся:
– Ты была развита не по годам. И сбила меня с пути истинного.
– Мы оба обили друг друга с пути, насколько я помню. Ты готов? Пора спускаться к столу.
Джулиан допил виски и поставил стакан на туалетный столик.
– Я по глазам вижу, что ты хочешь дать мне добрый совет, Фредди. Говори.
Леди Фредерика поправила мужу галстук, хотя в этом не было никакой необходимости, и подняла на него глаза.
– Будь помягче с Уолдо. Думаю, он тут же сделал бы Джо предложение, если бы был уверен, что она его примет. Так что я не желаю слушать за обедом высокопарных рассуждений о прежних добродетелях и современной молодежи. Ты сказал мне, что мы вырастили замечательных детей. Так доверяй им, Джулиан. Вот мой совет.
Их глаза встретились.
– Я знаю, что баловал девочек. Скажи мне правду, Фредди. Я был слишком суров с Уолдо?
Она немного подумала и серьезно ответила:
– Я люблю своего сына таким, какой он есть. Не могу сказать, что он само совершенство. Никто не совершенен. Но в серьезных делах он тверд как скала. Я ответила на твой вопрос?
Мрачное лицо Джулиана постепенно прояснилось. Он подал жене руку.
– За столом не возбраняется поговорить о погоде? – спросил он.
– Только если ты не превратишь этот разговор в жаркие дебаты.
Улыбнувшись друг другу, супруги пошли в столовую.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Торнтон - Таинственная леди, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

