София Нэш - Секреты скандальной невесты
Когда карета тронулась, Элизабет посмотрела в маленькое окошко и увидела поток гостей, выходящих из Карлтон-Хауса.
Эйта пробормотала:
— Между прочим, молодой человек, вы не должны теперь даже думать о том, чтобы карабкаться в окна.
— Не бойтесь, мадам. Я больше не горю желанием заполучить в свою задницу, эти чертовы шипы и…
— Уроки красноречия для вас, — перебила его Эйта, — начнутся завтра. Терпение Люка будет подвергнуто большому испытанию, Но…
— Мадам, — проворчал Роуленд, — я не привык выслушивать лекции. Помолчите, чтобы я мог поговорить с Элизабет. У меня есть нечто очень важное.
— О, — с понимающей улыбкой перебила его Эйта. — Я понимаю. Ну что ж, давайте. Вы получили мое позволение. Я лишь помогу вам, в случае если…
Роуленд прервал Эйту, энергично постучав по потолку кареты костяшками пальцев. Карета замедлила ход и остановилась. Он тяжело вздохнул и посмотрел на герцогиню, которая выглядела весьма недовольной.
Сердце у Элизабет забилось, голос застрял в горле. Темные глаза-бусинки Эйты взглянули сначала на нее, затем на Роуленда.
Роуленд гораздо любезнее, чем можно было ожидать, обратился к Эйте:
— Я слышал, вы обожаете ездить верхом, мадам?
Эйта мгновенно просветлела.
— Да, это верно. Но какое отношение это имеет к…
— Вы сейчас присоединитесь к Лефрою. И он научит вас всему, что необходимо знать о верховой езде.
— Дерзкий щенок. Мне не требуются уроки верховой езды. Если хотите знать…
— Вы хотите править упряжкой лошадей или нет? — нетерпеливо перебил ее Роуленд.
Впервые Элизабет увидела заикающуюся Эйту.
— Д-да, очень хорошо. Но я в этом кое-что соображаю. И если вы не слишком четко излагаете свое предложение, то это ваша вина, мистер Мэннинг. Я могла бы вам помочь. Никто не знает, как действовать дальше. Я надеялась спасти вас от беды.
Он свирепо посмотрел на нее.
И Эйта рассмеялась.
Он окинул Элизу голодным взглядом, и она почувствовала смущение в этом замкнутом пространстве.
— Пожалуй, я не остановлюсь, пока не достигну того, чего хочу, — продолжил он. — Отбирать вещи, независимо от того, имею я на них право или нет, моя специальность. Вы слышали об этом?
Глаза Эйты широко распахнулись.
— Ну, мы сейчас посмотрим, насколько эффективны ваши нетрадиционные методы, мистер Мэннинг. Элиза, я приду к вам на помощь при первом вашем вскрике.
Элизабет смотрела, как Роуленд помог Эйте спуститься по лесенке, действуя с удивительной осторожностью. Она слышала его строгие инструкции Лефрою. А Роуленд снова оказался в карете. Напротив нее.
Они смотрели глаза в глаза друг другу так долго, что все поплыло.
— Ты сказала всего три слова, — приглушенным голосом проговорил он. — Ты здорова?
— Спасибо, — шепотом ответила Элиза, боясь, как бы не вырвался поток благодарностей и еще более сильных эмоций. Увы, она не смогла уберечь глаза от слез.
— Слезы? — Он вздохнул. — Черт возьми.
Она часто заморгала и слегка отвернулась от него, чтобы вытереть лицо.
— Тебе лучше перестать плакать, потому что у меня нет носового платка.
Она нервно засмеялась.
— У меня тоже.
Была какая-то тайна в тенях его угловатого лица. Его руки вцепились в край сиденья, словно продолжая защищать дорогую жизнь.
— Может быть, устроить похищение под покровом темноты? — пробормотал он.
— Конечно, нет. — Элиза была невыносимо сдержанной с ним по весьма смехотворной причине — она не знала, как передать смятение от своего освобождения и глубочайшего счастья.
Он наклонился к ней с уверенностью человека, который знает, чего хочет, и не боится добиваться этого. Он нежно взял ее на руки и посадил к себе на колени.
Она прижалась головой к его шее.
— Я люблю тебя, — прошептала Элиза.
— Я знаю, — нежно ответил он. Она ощутила тепло его ладони.
— Наверное, ты спланировал это давно.
— Честно говоря, лишь тогда, когда прочитал твое дурацкое письмо, в котором ты говорила, что изменила свое решение и собираешься выйти замуж за Пимма. Разумеется, я не принял это всерьез. Ни на одно мгновение. Я был уверен, что это письмо тебя заставил написать Пимм. Как был уверен и в том, что ты не выполнишь мои инструкции. — Он провел ладонью по черным волосам. — Но, Господи, я не думал, что ты зайдешь настолько далеко… Я потерял, наверное, десять лет жизни, когда Хелстон и Майкл притащили деньги в музыкальную комнату Принни. Черт побери… Элизабет? — Голос его прервался.
— В музыкальную комнату? Ты был именно там? Ну что ж, в таком случае ты тоже не выполняешь указания, — прошептала она. — Я думала, что ты будешь ждать меня в моей комнате в Хелстон-Хаусе. А я потеряла пятнадцать лет жизни, когда ты появился перед его высочеством. Не думай, что я жалуюсь. — Она отстранилась от него и посмотрела в его сумрачное лицо. А затем рассмеялась. И снова заплакала. Она смеялась сквозь слезы, как женщина, которая непостижимым образом была спасена и теперь находилась в объятиях мужчины, с которым не надеялась встретиться вновь. И однако, он не сказал тех слов, которые она больше всего хотела услышать.
Вероятно, он не мог сказать их — и никогда не скажет. Она не сомневалась, что он любит ее. Иначе он не отдал бы семьдесят тысяч фунтов. При этой мысли она залилась еще более горькими слезами, а он развязал свой галстук и стал вытирать им ее щеки.
— Итак, — прошептал он между поцелуями, — мы рискнем устроить еще один спектакль в церкви Святого Георгия? Или ты предпочтешь что-нибудь попроще?
— Ты уверен? — шепотом спросила она.
— В чем?
— Что мы поженимся. Ты в самом деле этого хочешь или поступаешь так потому, что оказался в капкане и должен сделать мне предложение?
— Элизабет, — сказал он, качая головой, — не вынуждай меня играть роль идиота, который несет всякий романтический вздор. Я хочу жениться на тебе. Конечно, если ты не хочешь выходить за меня замуж, я это пойму. Хотя пойму лишь отчасти, поскольку у меня теперь есть титул. Но в конечном итоге я завяжу тебе глаза, вставлю в рот кляп, перекину тебя через плечо и даже соглашусь снова заполучить шипы себе в задницу, разыскивая немого кузнеца в Гретна-Грин, который станет моим свидетелем. — Он замолчал и стал терпеливо ждать ответа.
— Да, все так просто, — прошептала она, все еще не веря в столь отчаянно счастливую судьбу. — Я хотела бы, чтобы это произошло поскорее. — Она закрыла глаза, вдыхая его мужской запах. — Настолько скоро, насколько это позволительно.
Он словно читал ее мысли.
— О чем ты думаешь и беспокоишься?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение София Нэш - Секреты скандальной невесты, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

