`

Эйна Ли - Утро нашей любви

1 ... 59 60 61 62 63 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 23

— Она даже не осознает, насколько красива, — сказал Джаред, наблюдая за Китти, вальсирующей с Дейвом.

— Что вы сказали? — переспросила Синтия.

Он даже не заметил, что говорит вслух.

— Да так, ничего существенного.

— Джаред Фрейзер, посмотрите на меня. — Когда он неохотно обратил на нее взгляд, Синтия тихо ахнула; — Вы влюблены в нее.

Джаред ощутил мгновенную вспышку раздражения.

— И вас это удивляет?

— Вообще-то не очень. Китти на редкость обаятельна.

— В отличие от меня, не так ли?

— Честно говоря, Джаред, вы никогда не производили на меня впечатления душевного человека.

— Что ж, этого следовало ожидать. Но Китти изменила меня.

— Очевидно. Джаред Фрейзер, которого я знала, никогда бы не сделал подобного признания. А Китти относится к вам так же?

— Вы имеете в виду так же, как я к ней, или так же, как вы ко мне?

Синтия восторженно засмеялась:

— Вот теперь я узнаю прежнего Джареда! Вы всегда были ужасным педантом!

— Все-таки женщины Маккензи — удивительные создания. Правда, на мой вкус, слишком независимые.

— Это у нас в крови, Джаред. Не думаю, что хоть один из наших мужей рассчитывал, что сможет держать нас на задворках своей жизни и вечно беременными.

— И, как я понял, ни одна из вас не собиралась становиться бледной тенью собственного супруга.

— Трудно представить себе что-нибудь более скучное. Скажите, Джаред, вам приходилось встречаться с родителями Китти?

— Нет, а почему вы спрашиваете?

— Ну, если на вас произвели такое впечатление женщины Маккензи, интересно, что бы вы сказали о представителях мужской половины нашего семейства? Я никогда не забуду своей первой встречи с Люком, отцом Китти, и его братьями Флинтом и Кливом. Их отец был единственным братом моего отца, но после того как Эндрю уехал из дома, связь между братьями прервалась, и мы даже не подозревали, что у нас имеются кузены. Во время золотой лихорадки отец отправился в Калифорнию и в конечном итоге осел в Колорадо. Позднее он узнал, что Эндрю умер в Аламо.

— Да, Китти упоминала, что ее дед погиб, сражаясь за независимость Техаса. Она очень гордится своим техасским наследием. Так как же вы встретились со своими кузенами?

— О, это было удивительное стечение обстоятельств. Мы с Кливом познакомились на корабле, возвращаясь из Англии, и случайно обнаружили, что мы родственники. Должна сказать, он был и остается самым красивым мужчиной, какого мне доводилось видеть. Разумеется, это не умаляет достоинств Дейва. — Она кокетливо улыбнулась. — В результате мои кузены вместе с женами прибыли в Колорадо на свадьбу Энджи и Джиффа, где мы все и познакомились. Вы ведь встречались с Джиффордом, не так ли?

Джаред кивнул, и Синтия продолжила:

— При одном взгляде на эту троицу просто захватывало дух. Высокие, невероятно красивые и мужественные. Целая армия в трех лицах. И все женились на женщинах под стать себе — таких же сильных и независимых.

— Синтия, а вам приходилось встречаться с мужем Кэтлин?

— О да, несколько раз. Тед Драммонд был приятным молодым человеком и искренне любил Китти, но, между нами, Джаред, он больше выгадал от этого брака.

— Ради Бога, Синтия, парень был болен. Он умер совсем молодым.

— Знаю, и это весьма трагично. Но, насколько я поняла, Китти заботилась о нем даже в юности.

— Кэтлин иначе не может. Я заметил, что она точно так же относится к близнецам. Она готова на все ради тех, кого любит.

— Вся ирония в том, что она покинула «Трипл-Эм», потому что считала, что родители слишком сильно ее опекают.

Джаред нахмурился, пораженный неожиданной мыслью.

— Вы полагаете, что она способна внушить себе, что любит человека только потому, что он нуждается в ее заботе?

— Вовсе нет. Она и в самом деле полюбит его.

— Хм-м. То есть чем слабее кто-то выглядит, тем сильнее она его полюбит.

Синтия бросила на него подозрительный взгляд:

— О чем это вы задумались, Джаред? Я не намерена стоять в стороне и смотреть, как вы манипулируете Китти, чтобы уговорить ее выйти за вас замуж.

— Я не собираюсь прибегать к подобным хитростям без крайней нужды. Но если понадобится, дорогая Синтия, я воспользуюсь любым средством, которое окажется в моем распоряжении, чтобы добиться от Кэтлин согласия. — Джаред слегка поклонился. — Благодарю вас, вы мне очень помогли. — Он подмигнул ей и отошел.

Когда вальс закончился, Китти пошла за близнецами, а Дейв подошел к Синтии.

При виде выражения ее лица он настороженно прищурился:

— Так-так. Я уже видел этот взгляд раньше. Что ты задумала, дорогая?

— О, ничего особенного, — небрежно отозвалась она. — К тому же ты, как всегда, скажешь, чтобы я перестала вмешиваться в чужие жизни и изображать из себя купидона.

Дейв застонал:

— Как, опять? Надеюсь, ты нацелила свои стрелы не в него?

— Кого ты имеешь в виду? — поинтересовалась Синтия с невинной улыбкой.

— Ты разговаривала с Джаредом Фрейзером, когда мы с Китти танцевали. Это он, не так ли?

— Ты угадал.

— А кто она?

Синтия покачала головой:

— Разве не ясно? Мужчины так слепы порой.

— Не тяни, Тиа, кто она?

— Китти, конечно.

— Китти?!

— Из них получится идеальная пара, к тому же она обожает его детей. Это один из тех браков, которые заключаются на небесах. Совсем как наш, любимый. — Синтия чмокнула его в щеку.

— А как насчет старомодного обычая жениться по любви?

— Милый, они влюблены друг в друга. Я всего лишь заронила кое-какие идеи в голову Джареда на тот случай, если остальные не сработают. Уверяю тебя, я действовала очень деликатно.

— Ну да, как слон в посудной лавке. — Он схватил ее за руку. — Пойдем лучше потанцуем.

Китти излучала прямо-таки родительскую гордость, когда близнецы с примерным видом вышли к гостям и пожелали всем спокойной ночи. Они выглядели как две маленькие дамы.

Джаред задержал ее у подножия лестницы:

— Ты спустишься потом?

— Да, побуду здесь хотя бы до ухода Кинкейдов.

— Отлично. Может, мне подняться с вами наверх?

— Ты же хозяин, невежливо оставлять гостей. Я скоро вернусь.

Стоя внизу, Джаред смотрел, как три самых важных в его жизни человека поднимаются по лестнице. Когда они добрались до верхней площадки, он повернулся и смешался с гостями.

Китти потребовалось некоторое время, чтобы уложить возбужденных девочек в постель.

— Мне ужасно понравилась эта вечеринка, — сказала Бекки, когда Китти укутала ее одеялом и поцеловала на ночь.

— Дядя Сет сказал, что мы были украшением бала, — мечтательно произнесла Дженни. — А скоро у нас будет новая вечеринка?

1 ... 59 60 61 62 63 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйна Ли - Утро нашей любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)