Барбара Смит - Прекрасная изменница
Тело пронзил внезапный трепет. Сердце вновь предательски помчалось, а между ног выступила влага предвкушения. Сюда никто никогда не заходил, значит, можно было без опасения предаться страсти…
О Господи, что за ужасные мысли?
Грант захлопнул дверь и прижал Софи к стене.
– И как только тебе удается так хорошо разбираться в моем характере? Неужели считаешь, что вот это, – он недвусмысленно шевельнул бедрами, – позволяет делать выводы о мыслях и чувствах?
Софи затаила дыхание.
– Отпусти меня. Немедленно. Нарушаешь одно из правил.
– Не нарушаю, а всего лишь обхожу стороной. А теперь отвечай на вопрос.
Пришлось волевым усилием отвлечься от магнетического притяжения всемогущей мужественности. С. физической точки зрения Грант представлял собой совершенный образец сильной половины человечества: высокий, стройный, с прекрасно развитой мускулатурой, железной грудью, узкими бедрами.
Прижав ладони к лацканам его сюртука, Софи запрокинула голову и заглянула в суровое лицо.
– Вовсе не претендую на понимание твоего характера, – сухо заметила она. – Разве это возможно? Ведь ты не желаешь рассказывать о прошлом.
– Но ведь и у тебя есть секреты. Разве не так, милая Софи?
В чуть хрипловатом голосе послышался намек, мгновенно отозвавшийся острым уколом страха. Люсьен. Да, он говорил о Люсьене.
Но если Грант подозревает ее в обмане, то почему же не говорит об этом прямо? Или играет с ней, как кот с мышью? Ждет от нее признания? Не дождется. Она не станет рисковать репутацией сына и его положением в обществе.
– Не хочешь разговаривать? – промурлыкал Грант. – Тогда давай найдем лучшее применение губам?
Грант запечатлел на ее губах страстный поцелуй. Софи отчаянно пыталась удержаться на расстоянии. Заходить дальше поцелуя ни в коем случае не следовало.
– Хватит, Грант, достаточно.
– Нет, не достаточно, – пробормотал он, снова принимаясь целовать. – Могу взять тебя прямо здесь, не сходя с места.
Несмотря на доводы разума, предложение показалось Софи заманчивым.
– Стоя… Я тебя подниму, – Грант подхватил Софи на руки, взял за бедра и удержал возле стены. – А ты сможешь положить ноги мне на пояс.
Для этого пришлось бы задрать юбку. Нет, невозможно. И все же безумная лихорадка не отступала. Всего лишь несколько мгновений – и он окажется у нее внутри. Риск быть замеченными ничтожен.
– Ни в коем случае! – негодуя, отрезала Софи. – Немедленно отпусти меня, иначе закричу!
Грант ухмыльнулся:
– Приятнее слышать, как ты кричишь от наслаждения. Почему бы тебе не нарушить собственное правило? Ведь можно доставить друг другу радость здесь и сейчас.
Желание боролось с гордостью. Как он смеет искушать ее столь откровенно, нагло и бесстыдно? Софи уперлась руками в широкую грудь и с силой оттолкнула Гранта. Тот потерял равновесие, разжал руки и даже отступил на несколько шагов.
– Все, Грант, хватит. Ты нарушаешь договор. Хочешь овладеть мной у меня в доме.
Грант хитро прищурился.
– Ничего не могу с собой поделать, дорогая. Я же гуляка и дамский угодник, не забыла? Соблазнять женщин – мое любимое занятие. – В его голосе звучала ирония. Софи поняла, что Грант умышленно строит из себя покорителя женщин. Уж не с этой ли целью он затащил ее в пустую спальню? Хотел отомстить за обидный образ беспринципного мошенника? Рассердился? А может, почувствовал себя оскорбленным?
Оказывается, Грант дорожит ее мнением о собственной персоне! Но боится показать собственную уязвимость, а потому прячется под маской грубияна и похотливого соблазнителя.
Открытие охладило гнев Софи. Она подошла к Гранту и ласково провела ладонью по его гладко выбритой щеке.
– Сети расставишь вечером, милый, – пропела она, – а сейчас нам предстоят важные дела.
Лишив соперника душевного равновесия, Софи подошла к двери и потянула за ручку. В тот же момент Грант оказался у нее за спиной: положил руку ей на талию и чувственно провел по изгибу бедра. Горячее дыхание обожгло затылок.
– Софи… – прошептал он.
– Софи? – эхом отозвался в широком коридоре женский голос. Прозвучал недоверчиво, осуждающе, возмущенно.
Окаменев от испуга, герцогиня увидела, что к ним направляется Хелен.
Глава 19
2 декабря 1701 года
С тех пор как я в последний раз встретилась с Малфордом, прошло уже три дня. Хорошо, что он не появляется: я в ужасе от собственной распущенности. Герцог, холодный и жестокий тюремщик, держит меня в домашнем заточении. Днем меня охраняет его тетка, она же надзирательница, а по ночам ни на шаг не отходит вечно шмыгающая носом и шныряющая глазками-бусинками Лэдди. Ну а жених в это время наслаждается мужской свободой.
До свадьбы осталось меньше месяца; торжество назначено на первый день нового года. Нельзя поддаваться панике. Надо верить в возможность встречи с Уильямом.
Из дневника Аннабел Чатем-Рамзи, третьей герцогини МалфордГрант не мог отделаться от мысли о неуместности встречи. Леди Хелен Рамзи повела себя как закоренелая старая дева. Кружевной чепчик на светлых волосах и бледная кожа подчеркивали огромное родимое пятно на щеке.
– В чем дело? Почему вы выходите из этой спальни вдвоем?
Грант ничуть не дорожил собственной репутацией, так что вполне мог бы сказать правду. Но дать повод осуждать Софи? Ни за что!
– Доброе утро, Хелен. Именно вас мы и разыскивали.
– Здесь?
– Разумеется, нет, – невозмутимо возразила Софи. – Сюда мы зашли в поисках улик. Этой спальней иногда пользуется Эллиот.
Хелен поджала губы так энергично, что они превратились в тонкую линию.
– Но не собираетесь же вы подозревать Эллиота в…
– В отравлении вашего брата? – пришел на помощь Грант, переключив внимание на себя. – Дело в том, что кузен не представляет жизни без чичестерских находок, а Роберт отказался их отдать. Чем не повод для убийства?
Хелен нахмурилась и задумчиво посмотрела в оба конца пустого коридора.
– Будьте добры, постарайтесь говорить тише. Мне и без того нелегко удержать слуг от досужих домыслов, особенно после того как этот сыщик с Боу-стрит засыпал их вопросами.
Напоминание о Эннибале Джонсе мгновенно вернуло Гранта к действительности и заставило насторожиться.
– В таком случае давайте обсудим это в надежном месте, – заключил он. – Лучше всего в вашей комнате. – Возможно, именно там появится возможность обнаружить новые свидетельства, способные вывести из-под подозрения Софи и в то же время вовлечь Хелен.
Старшая сестра Роберта вызывала немало вопросов. В детстве Гранту не раз приходилось видеть, как она терроризировала брата: пыталась контролировать каждый его шаг, хотела добиться безукоризненного поведения и беспрекословного подчинения. И если каким-то образом ей довелось открыть характер его взаимоотношений с Джеффри Лэнгстоном, отторжение могло оказаться настолько полным, что не исключало даже убийства.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Смит - Прекрасная изменница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


