Кэтрин Коултер - Полночная звезда
Услышав громкий голос капитана, Чонси вздрогнула и подняла голову.
— Прошу минуту внимания, господа! У меня есть тост! Давайте выпьем за Делани и Элизабет Сэкстон! За наших молодоженов!
Черные брови Брента Хаммонда поползли вверх. Он окинул Чонси плотоядным взглядом и поднял бокал.
— За прекрасную невесту, — густым басом прогремел он на всю комнату.
— Да благословит Господь ваш союз, дети мои! — пропел хорошо поставленным голосом преподобный отец Дивайн.
Чонси украдкой посмотрела на своего мужа. Благословит! Он, должно быть, имеет в виду детей! Господи! Ведь Делани обещал повременить! Он убеждал ее в том, что…
— О нет, — тихо прошептала она.
— Что вы сказали, миссис Сэкстон? Еще один тост?
Это был слегка насмешливый голос мистера Хаммонда. Черт бы его побрал! Она посмотрела на его красивое лицо и поняла, что нужно как-то отреагировать на его предложение.
— Да, мистер Хаммонд, я предлагаю выпить за этот прекрасный пароход «Пурпурную королеву» и за не менее прекрасный вкус моего мужа!
Чонси не прикоснулась к десерту, а взяла лишь несколько виноградин. Она чувствовала, что Делани очень обеспокоен ее поведением и хочет поскорее удалиться в свою каюту. Господи, он снова хочет остаться с ней наедине!
Когда ужин благополучно завершился, к ним подошел капитан и попросил Делани отойти с ним в сторонку, чтобы поговорить о каких-то важных делах. Она с пониманием посмотрела на мужа и мило улыбнулась.
— Со мной все будет в порядке, Дел. Если не возражаешь, я немного прогуляюсь по палубе. Сегодня чудесный вечер.
Облегченно вздохнув, Чонси поднялась в каюту, накинула на плечи бархатную накидку и вышла на палубу. В игровом салоне стоял невообразимый шум — крики и смех. Она направилась на носовую часть судна, обрадовавшись, что оттуда удалилась единственная пара. Наконец-то можно остаться наедине со своими грустными мыслями, которые, к счастью, стали потихоньку улетучиваться. Ночь действительно была замечательной. Чонси подняла Голову и посмотрела на яркий полумесяц, отчетливо выделявшийся на фоне бесчисленного множества звезд. Берег был уже едва различим — только смутные очертания деревьев и холмов. И ни единой души, только дикая земля, еще не испытавшая на себе воздействие человеческих рук.
Чонси облокотилась на медные перила и посмотрела вниз, где тихо плескалась темная вода реки Сакраменто. Интересно, какая рыба водится в этой реке?
Затем она с горечью подумала о том, что решимость ее тает с каждым днем. Только сейчас она нашла в себе силы признаться в этом. Она теряет свою цель и покорно сдается на милость человека, который виноват в смерти ее отца. Чонси так сильно сжала перила, что побелели костяшки пальцев.
— Нет, я не должна менять свои планы, — прошептала она, стараясь избавиться от дурных мыслей. — Я должна быть по-прежнему сильной и непременно…
Последние слова застряли у нее в горле. Кто-то сильной рукой схватил ее сзади за талию, а другой рукой зажал рот. Все произошло так неожиданно, что она в первые секунды даже не оказала сопротивления.
— Извините, мадам, — услышала она хриплый голос у своего уха и с ужасом почувствовала, что ее поднимают. Господи! Только не это! Ее хотят выбросить за борт!
Чонси стала отчаянно брыкаться и со всего размаха ударила напавшего на нее человека в живот. Тот хрюкнул от боли, но не выпустил ее. Тогда она что есть мочи врезала ему по рукам и громко завизжала. Человек сжал руку в кулак и сильно ударил ее по лицу. Так сильно, что у нее искры из глаз посыпались. Несмотря на резкую боль, Чонси продолжала брыкаться и пинать его ногами, а он проклинал ее на чем свет стоит и продолжать выпихивать за борт. «Господи, — промелькнула у нее мысль, — мои силы на исходе. Сейчас он выбросит меня в воду, и я утону!»
Она почувствовала, что его рука слегка ослабла, хотя все еще сильно прижимала ее к борту. Несмотря на боль, она поняла, что он тоже теряет силы. В этот момент на палубе послышались крики и топот ног.
— Помогите! На помощь! — закричала Чонси что есть мочи. Человек грязно выругался и швырнул ее на перила.
— Что здесь происходит, черт возьми! Эй, прекрати! Чонси обессиленно опустилась на палубу, тяжело хватая ртом воздух.
— Миссис Сэкстон! Боже мой! Кто это был? Брент пробормотал какое-то ругательство.
— Встаньте, мадам. Он уже убежал.
— Дел, — едва слышно произнесла Чонси. — Пожалуйста, позовите моего мужа.
— Что тут происходит, черт возьми! — послышался громкий голос Делани. Он остановился неподалеку, удивленно вытаращив глаза на свою жену и Брента Хаммонда.
— Твоя жена, Сэкстон… — спокойно сказал Хаммонд. — Слава Богу, все в порядке.
Чонси быстро взглянула на мужа и облегченно вздохнула.
— Дел, — горестно произнесла она и направилась к нему.
Делани нежно обнял жену и стал поглаживать ее по спине.
— Что случилось? — спросил он, обращаясь скорее к Бренту, чем к ней.
— Похоже на то, Дел, что кто-то пытался столкнуть твою жену за борт. — Он понизил голос и добавил: — Не исключено, что ее пытались изнасиловать.
Чонси почувствовала, как муж сильнее обнял ее.
— Ничего, дорогая, все нормально. Я с тобой. Все хорошо.
Его тихий и спокойный голос вновь напомнил ей о кошмаре, который преследовал ее в Англии.
— Как ты думаешь, это тот самый человек, который хотел убить меня в Лондоне?
Его молчание показалось ей неоправданным и даже оскорбительным, возникло ощущение, что он по-прежнему не верит ей.
— Я не знаю, Чонси, — тихо сказал он. — Брент, ты видел его?
Тот задымил сигарой и выпустил струю дыма, прежде чем ответить.
— Он был во всем черном, на голове — шапка, надвинутая на глаза. Когда он услышал, что я иду, то сразу же бросился бежать к лестнице.
Чонси крепче прижалась к мужу.
— Я не видела его, Дел. Он схватил меня сзади, а его голос показался мне совершенно незнакомым.
— Что он сказал тебе, дорогая? Ты можешь вспомнить?
— Что-то вроде «извините».
— Вежливый негодяй, — едва слышно пробормотал Брент.
— Думаю, нам следует обо всем рассказать Руфусу, — решительно заявил Делани. — Ты можешь это сделать, Чонси?
Она кивнула, но скорее по привычке, чем по своему собственному желанию. Она все еще чувствовала себя отвратительно, от страха к горлу подступила тошнота.
— Кто, Дел? Кто хочет меня…
— Мы непременно выясним это, — прервал ее муж. — Брент, скажи, пожалуйста, капитану, чтобы он пришел в нашу каюту. — Делани подхватил жену на руки и направился с ней в каюту. Хаммонд молча кивнул, швырнул недокуренную сигару за борт и пошел искать капитана.
«Господи, — думал Делани, открывая дверь каюты, — а если бы Брент не подоспел вовремя?» Лоб мгновенно покрылся испариной, а руки дрожали. Он попытался вспомнить все подробности ее ночного кошмара. Нет, это невозможно. В конце концов он понял, что все еще очень плохо знает жену, ее прошлое. Все ее беды проистекают оттуда. Попытка изнасилования? Маловероятно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Полночная звезда, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


