Дебра Маллинз - Твое прикосновение
– Мы с твоим отцом решили, что так будет лучше.
– Моим отцом? Я должна была догадаться. – Рядом с перчатками она бросила на стол накидку. – А ты не думал, что я захочу услышать правду до того, как начну общаться с людьми? И мне следует знать, что они считают меня испорченным товаром? И то, что я получила мужа по цене лошади?
Роган прищурил глаза.
– Кто сказал такое?
– Это имеет значение? Истории, правдивые и не очень, постоянно пересказываются в округе. Мне интересно, сколько людей смеялось за моей спиной, обсуждая наследницу, которую не хотят брать в жены доже охотники за приданым?
– Кэролайн, – Он протянул ей руку, но она не приняла ее.
Он опустил руку, не зная, что делать и что сказать. Ему так хотелось, чтобы горечь ее слов исчезла.
– Ты знаешь не хуже меня, что едва какой-то факт становится достоянием публики, он тут же обрастает слухами. Тебе не стоит обращать на них никакого внимания.
– Не надо относиться ко мне со снисхождением, – низким голосом предупредила она. В ее глазах была ярость. – Мой отец закрыл меня от мира в замке, где я провела пять лет. Я позволила ему сделать это, защитить меня от внешнего мира, от обычной жизни. Но я больше не намерена прятаться. Я выросла, Роган, и теперь я не упаду в обморок из-за злобного шепота исподтишка.
– Я всегда знал, что ты сильнее, чем думает твой отец, – сказал он. – Я хотел все рассказать тебе, но не знал, имею ли я на это право. Некоторые слухи… – Он сцепил пальцы и едва сдержался, чтобы не выпалить проклятие. – Абсолютно не для твоих ушей, и лучше бы ты их не слышала.
– Нет, очень хорошо, что я их услышала! – резко парировала она. – Как я могу защитить себя, если я не знаю, что творится у меня за спиной? Как я могу держать голову высоко поднятой, если не знаю, какие против меня плетутся интриги?
– Ты права.
То, что он признал за ней правоту, немного изменило ее настроение и лишило былой резкости.
– Я хочу узнать все, и ты расскажешь мне то, что посчитаешь нужным. – Она сложила руки на груди. – Итак, ты действительно затеял драку с мистером Хадли, потому что он оскорбил мою честь?
– Черт побери, – пробормотал он.
Кэролайн и бровью не повела.
– Хорошо, так и было. Хадли оскорбил тебя, и я не мог стерпеть его лжи.
– Это было в тот день, когда я подвезла тебя в экипаже, не так ли? – Она покачала головой. – Роган, тебе следовало сразу же рассказать мне правду. Неужели ты считаешь меня настолько глупой? Разве я не поняла бы твоих мотивов?
– Я не был в этом уверен. – Роган взволнованно провел рукой по волосам. – Ты казалась мне такой хрупкой, и я не хотел тебя расстраивать.
Ее губы превратились в тонкую полоску.
– Меня начинает утомлять, что все считают меня хрупкой.
– Я сделал то, что счел правильным.
– Но это не так. – Она начала ломать пальцы. – Дай мне подумать. Еще говорили, что ты женился на мне из-за лошади, но нам с тобой известно, что это правда.
– Черт побери, Кэролайн, ты прекрасно знаешь, что все не так просто.
– И еще люди говорили, что даже охотники за приданым не станут делать на меня ставку, но ты пожертвовал своим холостяцким статусом, чтобы получить не только лошадь, но и лучшее социальное положение.
Ее саркастический тон ужалил его.
– Погоди-ка минуточку…
– Они рассуждали о том, что после того как меня похитили, ни один приличный мужчина не захотел бы взять меня в жены, даже несмотря на то, что за мной давали состояние.
– Тысяча чертей, это неправда, – выпалил он. – Ты прекрасная женщина с добрым сердцем, и любой бы счел за честь стать твоим мужем.
– А ты? – Ее губы изогнулись в соблазнительной улыбке. – Я невеста, которая еще не познала супружеских ласк. Как ты думаешь, что на это сказали бы люди?
Ее бархатный голос, ее взгляд, полный обещаний, едва не свели его с ума. Ее персиковое вечернее платье было не тоньше оберточной бумаги, и он бы не раздумывая сорвал его прочь.
– Ты предлагаешь мне ввести тебя в мир супружеских утех, любовь моя?
– Может, и да. – Она подняла подбородок, хотя ее пальцы нервно ухватились за ткань юбки. – По меньшей мере, это даст мне шанс стать твоей настоящей женой.
– Я буду счастлив выполнить твое желание, – сказал Роган, проводя рукой по ее голому плечу. – Но ты знаешь, что у нас были серьезные причины остановиться на платонических отношениях.
– Я знаю. – Она нервно вздохнула и взглянула на его руку, ласкавшую ее кожу. – Твое терпение не может не вызывать восхищения.
– Я не настолько терпелив, как ты думаешь. – Он прижал ее к столику и поцеловал в шею. – Я хочу тебя больше всего на свете. Ты нужна мне как воздух, – сказал он, наслаждаясь вкусом поцелуя.
– Не прижимай меня к столику, – сказала она, упираясь в его бедра и наклонив голову так, чтобы ему было удобнее целовать ее в шею.
– Не буду. – Не успела она ответить, как он легко поднял ее и усадил на столик, чтобы они оказались лицом к лицу. – Так лучше?
– Так интереснее.
Он усмехнулся.
– Сейчас будет еще интереснее. – Он наклонился и поцеловал ложбинку на ее груди, которую открывало низкое декольте вечернего наряда.
Она вскрикнула от неожиданности и схватила его за руки.
– Роган!
– Имей терпение, любовь моя. – Он рассмеялся и зарылся носом в ее грудь.
Она отстранилась в изумлении, покачав головой, но он понял, что она готова ответить на его ласки: ее сосок набух, как бутон.
– Что ты делаешь? – тяжело дыша, вымолвила она. – Мы же должны были ссориться.
– Мы покончили со ссорами. – Он сжал ее грудь и взглянул ей в глаза в поисках ответа.
– Боже мой, что ты делаешь?
– Я люблю свою жену.
Он потянул за тонкую ткань, пока не обнажилась ее маленькая грудь. Она попыталась прикрыть наготу, но он удержал ее руки, а затем наклонил голову и начал ласкать губами ее сосок.
– Бог ты мой, – она запрокинула голову, но оказалось, лишь для того, чтобы глубже ощутить его поцелуй. Он облизывал ее сосок, а затем захватил его губами.
– Роган! – Она прерывисто дышала и уже не так яростно сопротивлялась его рукам. – Мы должны остановиться. Что, если кто-нибудь войдет?
– Кто? Графтон и Таллоу уже спят, а твоя горничная наверху.
Он улыбнулся ей, как пират, готовый взять корабль на абордаж, и ее сопротивление иссякло.
– Ты хотела узнать, что такое быть женщиной, не так ли?
– Ты дьявол, – сказала она, – порочный и испорченный.
– Я просто мужчина. – Он целовал ее в шею. – Мужчина, который мечтает о своей жене.
– Я не знаю…
– Давай узнаем, – прервал он ее, и желание в его голосе стало настойчивым. – Кэролайн, скажи, готова ли ты стать моей женой душой и телом?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - Твое прикосновение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

