`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дебра Маллинз - Твое прикосновение

Дебра Маллинз - Твое прикосновение

1 ... 51 52 53 54 55 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Герцог мог сказать что угодно, лишь бы спасти репутацию своей дочери. Но все знают, что она провела несколько дней как заложница. И что они с ней вытворяли.

– О нет! – Голубые глаза Фелисити раскрылись от ужаса. – Я только слышала, что она сошла с ума. Что она испортила свой дебют.

– И то и другое правда, – объявила Мирабелла. – Она годами была заточена в Белвингеме. Нет сомнения, что герцог уже отчаялся найти ей подходящего мужа. – Она понизила голос. – Говорят, даже охотники за приданым не хотели иметь с ней дела.

– О, да ты шутишь!

– Нет.

– Роган Хант, наверное, сильно нуждался в деньгах, – сказала Фелисити. – Но его репутация тоже сомнительна.

– Ханты очень уважаемая семья, хотя они и способны на всякие безумства. – В голосе Мирабеллы звучали авторитетные нотки. – Но мистер Хант и сам не против устроить скандал.

– Его вынудили на ней жениться, – сказала Фелисити, явно обрадованная тем, что может сообщить новости, которых еще не слышала ее подруга. – Мой брат утверждает, что он женился на ней из-за лошади.

– Лошади! – Мирабелла открыла от изумления рот. – Ты шутишь!

– Но это правда. – Фелисити уложила выбившуюся из прически прядь. – Мистер Хант хочет отстроить конюшни, и ему нужна породистая лошадь.

– Как это низко, – задумчиво протянула Мирабелла. – Мало того что тебя считают испорченным товаром, так еще и отдают в жены в придачу к лошади.

– Но он стал очень популярным среди джентльменов теперь, когда он приходится родственником самому герцогу, – сказала Фелисити. – Они хотят, чтобы только он тренировал их лошадей.

– Я слышала, что мистер Хадли в ярости! – Мирабелла хихикнула. – Ты знаешь, что они подрались?

– Подрались? Когда? Где? На кулаках?

– Да, обычная драка, – подтвердила Мирабелла. – В гостинице «Гончая и горн», и это случилось после того, как мистер Хадли отпустил нелестные замечания в адрес леди Кэролайн…

– И что же он сказал? – пропищала Фелисити.

– Только правду. Он сказал, что она обесчещена. Если бы ее отец не был герцогом, ей бы пришлось искать другие пути, как устроиться в жизни.

– Мирабелла! – Шок и возбуждение звенели в голосе Фелисити. – Как ты можешь такое говорить?

– Именно так выразилась моя мать, беседуя с леди Лорингтон и миссис Стенхоп. Значит, это правда.

– Только представь, что ей бы пришлось стать актрисой или того хуже. Какое счастье, что нашелся мистер Хант!

– Какое счастье, что у нее есть отец, который может купить ей мужа, – поправила ее Мирабелла. – Мы должны возвращаться в зал. Я уверена, что сэр Питер Уоррен пригласит меня на танец.

Девушки покинули комнату, но Кэролайн не спешила войти. Она прислонилась к каменной стене. Ее щеки горели от волнения и стыда. И это то, что о ней говорят люди? Они и вправду так думают?

Как она могла этого не знать?

Погубленная репутация.

Вот что они о ней сказали. У нее засосало под ложечкой. Они, наверное, смеялись над ней.

Ее отец защитил ее от всех сплетен и пересудов. Она жила как в шелковом коконе, когда пряталась от жизни в Белвингеме.

Люди считали ее безумной. Настолько, что даже охотники за приданым не стремились взять ее в жены. И они говорили это Рогану в лицо.

Она едва не разрыдалась. Бог ты мой, Роган. Как называли его? В лучшем случае охотником за состоянием. В худшем – безумцем.

Но он ее защитил.

По ее щеке скатилась слеза. Она нетерпеливо смахнула ее. Если две эти хихикающие мисс повторяли какие-то сплетни, то они были известны и всем присутствовавшим в бальном зале. Сколько людей поверило в эти слухи? Сколько людей готовы были улыбаться ей в лицо, чтобы потом обсуждать ее за спиной?

Она поняла, что совсем не скучала все это время без великосветских развлечений.

Кэролайн закрыла глаза, желая остановить наворачивающиеся слезы, и глубоко вздохнула несколько раз, чтобы обрести контроль над собой. Она не могла спуститься в таком виде, потому что это только подтвердило бы слухи.

Она хотела найти Рогана, мечтала о его сильных руках. Он давал ей силы. Они бы могли уйти с бала с высоко поднятыми головами.

Собрав волю в кулак, она оттолкнулась от стены и вошла в комнату. Она скользнула взглядом по своему отражению в зеркале. Если бы не легкая бледность ее щек и едва заметно покрасневшие глаза, она бы выглядела вполне нормально.

Совсем не как женщина, чей мир только что рухнул.

Она пощипала щеки, чтобы они разрумянились, а затем отвернулась от зеркала. Ей нужно вернуться в бальный зал, разыскать Рогана и уехать из Джейтон-Холла как можно скорее.

Она лишь надеялась на то, что на пути ей не попадутся ни Мирабелла, ни Фелисити. У нее чесались руки вырвать им волосы, однако она не желала, чтобы хоть какой-нибудь из ее поступков мог бы бросить на нее тень или подтвердить ее репутацию сумасшедшей.

Глава 15

Кэролайн была необычайно тиха по дороге домой.

– С тобой все в порядке, любовь моя? Я решил, что головная боль – лишь отговорка.

– Так и было.

Кэролайн устало улыбнулась ему, и он понял, что она говорит правду.

Он нахмурился, взял ее руку в свою ладонь и спросил:

– Тебя кто-то обидел?

– Почему ты так решил, мой дорогой муж? – Она задержала на нем взгляд своих прекрасных темных глаз, выражение которых оставалось для него загадкой.

– Это простая логика. – Он ласкал ее ладонь большим пальцем. – Тебя утомила толпа?

– Да, – отвернувшись, сказала она. – Толпа.

Ей можно было бы поверить, но Роган чувствовал, что она неискренна.

Остаток пути они провели в молчании. Когда они доехали до дома, Роган помог Кэролайн выйти из кареты. Она избегала его взгляда и проскользнула мимо него в двери. Но он не намерен был позволить ей удалиться просто так.

Что-то волновало ее.

Он последовал за ней в дом.

– Кэролайн.

Она остановилась у лестницы.

– Да?

– Ты что-то недоговариваешь.

– Недоговариваю? – Она резко повернулась к нему. – Я полагаю, что это ты, мой дорогой муж, чего-то недоговариваешь.

У него застыла кровь в жилах.

– Что ты имеешь в виду?

– Почему ты никогда не говорил мне, что обо мне думают люди?

Ее голос, тихий, как у потерявшейся маленькой девочки, разбил его оборону. Он напрягся.

– Тебе сказали что-то неприятное, когда мы были у леди Джейтон?

Кэролайн вздохнула и сняла перчатки, положив их на ближайший столик.

– Роган, прекрати отвечать вопросом на вопрос. Я думала, ты единственный из всех, кто не станет скрывать от меня правду.

Усталость ее тона только усилила в нем чувство вины.

– Мы с твоим отцом решили, что так будет лучше.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - Твое прикосновение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)