`

Кэтрин Коултер - Чандра

1 ... 50 51 52 53 54 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Вы опять угрожаете мне, лорд Грейлам?

– Ну что вы, Чандра.

– Странно, что такой человек, как вы, поехал на Святую Землю.

Грейлам поморщился.

– Нам выпал жалкий жребий. Но привело меня сюда, миледи, благородное побуждение.

– Вы жаждете славы, – предположила Чандра.

– Славы? – удивленно переспросил он. – Ваш отец оказал вам дурную услугу, миледи. Благодарите мужа, что он не позволил вам сражаться в этом городе. Хотя бы за это я благодарен ему. А представление о славе у вас весьма смутное. Здесь грязь, жара, насекомые, глаза заливает пот. В этой адской дыре нет места славе, Чандра. Благородная цель, которую преследует Эдуард, весьма призрачна. На этой земле нет ничего, кроме болезней, смерти и предательства. Посмотрите на Али ад-Дина, этого любезнейшего хозяина. Он так же продажен и безжалостен, как любой эмир Бейбараса, так же бесчестен, как проклятые венецианцы. Он пресмыкается перед Эдуардом, чтобы обеспечить себе безопасность. Не верьте, Чандра, мифам о славе.

– Вы говорите так спокойно о предательстве, милорд.

– Я больше не скажу об этом ни слова, Чандра.

Слова Мортона вселили в девушку страх.

– Мне было бы интересно узнать, что такое слава.

– Вам не постичь того, о чем думают мужчины, хотя вы и состязались с ними на арене для турниров. Но вы ничего не знаете ни о чести, ни о предательстве и понимаете лишь одно – что мужчина должен защищать женщину.

– Я не нуждаюсь в защите, лорд Грейлам.

Он засмеялся:

– У вас короткая память, Чандра. Подумайте о моих словах, хотя полагаю, ваш муж уже говорил вам об этом.

– Нет, Джерваль ничего не рассказывал мне о сражении в Акре.

– Но вы же видели его плащ, испачканный кровью!

– Да, – ответила Чандра, поднимаясь. – Принцесса Элеонора машет мне рукой, милорд. Я должна оставить вас.

***

Эдуард оглядел рыцарей, собравшихся у него в шатре. Была уже почти полночь, но пир у Али ад-Дина все еще не закончился.

– Король Гуго вскоре возвращается на Кипр, – сообщил он.

– Разве это так важно? – спросил Джерваль, взглянув на Джона де Вески, бывшего сторонника Симона де Монфора, а теперь друга и советника будущего короля Англии, и кивнул ему.

– Проклятая жара! – воскликнул Пейн де Чаворс.

– Похоже, султан Бейбарас видит в нас серьезную угрозу, по крайней мере сейчас. – Эдуард сжал кулаки. – Вот если бы Абага выполнил свое обещание! Без варваров нам не выстоять.

– Надо потерпеть, армия варваров пока в Туркестане, – заметил Джон де Вески.

– Я не стану сидеть спокойно в Акре, наблюдая, как эти генуэзцы и венецианцы отдают богатства Палестины проклятым сарацинам! – негодовал Эдуард.

– Милорд, – начал Джерваль, – мы пришли в Палестину, чтобы отнять у Бейбараса захваченные им города и крепости. Я предлагаю начать с Назарета. Ведь этот христианский город в руках басурман.

Глаза Эдуарда загорелись, и он подошел к Джервалю.

– Он прав, – улыбнулся Эдуард, – с Божьей помощью мы добьемся своей цели. Собирайте людей, снабдите их всем необходимым. Утром мы выступаем в Назарет.

***

Джерваль вернулся поздно. Чандра почувствовала прикосновение его руки к своей щеке и улыбнулась мужу, приоткрыв глаза.

– Что-то случилось? – спросила она.

– Нет, но утром мы отправляемся в Назарет. Так решили сегодня вечером.

Вдруг Чандра схватила его руку:

– Будь осторожен!

– Как прикажете, госпожа. Я должен повиноваться вам, – усмехнулся он. – А теперь спи. Я разбужу тебя на рассвете.

Глава 16

Лошади поднимали пыль столбом. Чандра смотрела вперед, надеясь увидеть Средиземное море, но до него было еще далеко. Вокруг простиралась песчаная пустыня, и лишь изредка попадался выжженный солнцем кустарник. Хотя голова и лицо Чандры были покрыты тонкой прозрачной тканью, песок проникал в нос и рот. Чандра, Элеонора и еще несколько дам следовали в Назарет за Эдуардом и его армией. Их сопровождала сотня солдат во главе с Пейном де Чаворсом. Беременная Элеонора сидела в паланкине. Она, как и Чандра, радовалась, что они покинули Акру, и молила Бога помочь им одержать победу.

К Чандре подъехал Пейн.

– У вас усталый вид, – заметила она, улыбаясь ему.

– Так и есть, – ответил Пейн и посмотрел на Джоан, которая ехала рядом с паланкином Элеоноры. – Уверен, что вы хотите узнать о сражении.

– Конечно, хотя я уверена, что мы победим, – сказала Чандра.

– Джоан, несомненно, предпочла бы сейчас находиться в купальне Али ад-Дина, – заметил Пейн.

– Да, страшная жара, – согласилась Чандра.

– Разведчики Эдуарда сообщили, что лагерь сарацинов в Назарете по ночам плохо охраняется. На рассвете мы окружили их. Сарацины осадили Назарет несколько лет назад. Город опустошен и разграблен. Сарацины не укрепляли оборонительные сооружения. Во время штурма стен мы потеряли несколько человек. Однако сарацины перерезали почти все население Назарета. Большей ничего не знаю, но видел страшные картины.

– Война всегда страшна, – заметила Чандра.

– Очевидно, ваш отец рассказывал вам о сражениях между рыцарями, защищавшими свою честь, – предположил Пейн. – Но война на Святой Земле против сарацинов – сущий ад, почти никто здесь не думает ни о чести, ни о душе.

Издали Назарет показался Чандре мирным городом. Он раскинулся на горе, и девушка удивилась обилию финиковых пальм.

– Назарет, – сообщил Пейн, – строился как торговый город. Там есть вода, и, говорят, когда-то город был не менее прекрасен, чем Акра.

Подъехав ближе, Чандра увидела, что от города остались одни руины. В воздухе стоял тошнотворный запах, от которого она ощутила дурноту. Чандра вопросительно взглянула на Пейна.

– Это разлагаются трупы, – сказал он. – Сарацины убили очень много людей.

Лошади пробирались среди развалин, бывших когда-то жилыми кварталами. Оборванные дети со страхом смотрели на чужеземцев.

– Сарацины не увели с собой детей, считая, что они умрут прежде, чем их продадут в рабство.

Чандра видела опухших от голода женщин, умирающих от ран мужчин, трупы и лужи крови.

– Вот это и называется победой, Пейн?

– Все это гораздо хуже, чем я предполагал. Вы, Джоан и другие дамы останетесь с Элеонорой. – Пейн указал на небольшой домик, стоявший возле разрушенной стены города.

Чандра вошла за Элеонорой в пустую комнату, где лежали раненые английские солдаты.

– А где Джерваль? – спросила она Ламберта. Тот посмотрел на нее угасшим, безжизненным взглядом.

– Он вернется.

На лице Мортона, поившего водой одного из солдат, было написано отчаяние. Заметив Чандру, он отвернулся. Подойдя к женщинам, Чандра услышала, как Эдуард сказал Элеоноре:

1 ... 50 51 52 53 54 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Чандра, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)