`

Дочь Сатаны (СИ) - Зотов

1 ... 49 50 51 52 53 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мы всё-таки смогли попасть, когда он проходил мимо нас с гостями и знакомыми Алоиса.

Михаэль был более крепким в телосложении, волосы зачёсаны на правый бок, лицо украшали очки в тонкой оправе. И был он более хладнокровным, хитрым… И даже пугающим.

При виде этого демона моё сердце болезненно и неприятно сжалось, осознавая, что он был также повинен в смерти моих родных и даже больше, чем кто бы то ни было другой.

И, тем не менее, я старалась держаться и не подавать вида, что знаю что-либо.

Сейчас не то время и место.

Себастьян чувствовал мой страх и всегда старался держаться ещё ближе ко мне и оберегать меня, как только возможно.

— «Он смотрит на Вас, как удав на мышь. Так и желает заполучить Вашу душу».

— «Вот только он запоздал с этим на немалый срок», — мысленно отозвалась я, невольно сжав левую руку в кулак. — «И чёрта с два получит её».

— «Не пытайтесь с ним пока говорить. Из-за его желания, разговор будет слишком напряжённым и пугающим».

— «Я постараюсь. Однако вечно избегать его и прятаться среди гостей не выйдет».

— «Быть может, у Вас появились какие-нибудь идеи?».

— «Я пока не…».

Однако мою мысль перебил воодушевлённый голос мистера Картера, который стоял неподалёку от живого оркестра, что должен был играть на этом приёме:

— Дорогие друзья. Дамы и господа, я уверен, что многие из вас уже наверняка успели слегка заскучать за привычными нам светскими разговорами и напитками с закусками. Так давайте же немного разбавим сегодняшний вечер.

Я невольно закатила глаза, уже понимая, к чему клонит мужчина.

— Танцы… Опять… — с моих губ сорвался обречённый вздох, но затем я всё-таки добавила полушёпотом: — Хотя это может сыграть нам на руку.

— Не соблаговолите потанцевать со мной? — с хитрой улыбкой спросил меня Себастьян, поклонившись галантно и тонко.

— С превеликим удовольствием, — ответив столь же вежливым и изящным реверансом, я приятно усмехнулась.

— А перед Генри Вы робели, — мой демон вновь коварно улыбнулся, обвив рукой мою талию и ведя меня в ритм музыке. — А меня сразу награждаете согласием.

— Возможно, я просто понимаю, что сейчас отвечать отказом мне будет крайне невыгодно, — мои губы озарила лёгкая ухмылка. — И потом никто ведь не запрещал совмещать приятное с полезным, не так ли?

— Мне приятно видеть и слышать, как моя госпожа добивается своего столь уверенно, — мой галантный дворецкий нежно поцеловал мою ладонь так, что не будь на ней перчатки, то был бы виден нежный маленький засос.

— И это лишь начало моего пути, — прошептала я с улыбкой, позволяя ему вести наш танец.

— Да будет так, госпожа, и тогда Вы станете настоящей королевой своего идеального мира, — взбудоражено и при этом спокойно отвечал Себастьян, улыбаясь мне столь же нежно и аристократично, как не улыбался бы ни один мужчина в мире.

И одна лишь его улыбка, подобная этой, один лишь взгляд его прекрасных заставляли моё сердце трепетать в необыкновенном вихре чувств, о которых было ведомо лишь нам двоим и никому более.

Сейчас я могла наслаждаться нашим танцем, могла наслаждаться прикосновениями рук моего демона и его объятьями.

Да, за нами наблюдали десятки глаз присутствующих, но почему-то в какой-то момент лишь на несколько секунд мне даже было в некотором смысле всё равно, что о нас могли подумать.

— «Ах, Себастьян, ты ведёшь меня в танце, будто супруг или очень осторожный любовник», — прошептала я в мыслях, позволив себе в лёгком прыжке поцеловать кончик носа дворецкого.

— «Какие, однако, смелые мысли и сравнения, моя госпожа», — его улыбка стала чуть хитрее, а пальцы едва ли заметно и нежно прошлись вдоль моего позвоночника.

— «Смелые и весьма взрослые, ты наверняка хотел сказать», — мысленно усмехнулась я в ответ, чуть приятно вздрогнув от этого прикосновения.

— «Вы взрослеете не по дням, а по часам. И это так приятно видеть мне самому», — Себастьян не сводил с меня взгляд и будто переносил мой разум в другое измерение, где я видела, как мы оба лежали в одной постели и со страстью предавались похоти. Я слышала собственные стоны, вздохи демона, шорох постельного белья и скрип самой кровати.

Это зрелище не могло не завораживать и не пробуждать в глубинах моей души и сердца самые потаённые и смелые желания. И всё это было похоже на сладостную пытку и игру, в которую мой хитрый демон, словно желал завлечь меня.

Однако мы по-прежнему были на балу, и об этом мне точно не следовало забывать.

— «Завораживающее зрелище», — мысленно произнесла я, постепенно возвращаясь в реальность и устремляя свой взор на дворецкого.

— «Когда станете старше, я буду рад дразнить Вас этими мыслями ежечасно», — он тут же хитро и широко улыбнулся. — «Разумеется, не во время деловых встреч и бесед с работниками и союзниками».

— «Одними только мыслями ли?» — не смотря на лёгкую ухмылку, я всё же почувствовала румянец на своих щеках.

— «Если хотите, при гостях я буду ублажать Вас и оставаться невидимым. М-м-м-м-м», — Себастьян хитро и демонически облизнулся в мыслях. — «Представляю сладостную дрожь Вашего тела, когда под одеждами Вы будете трепетать и сгорать от страсти».

— «Однако не я одна способна на подобный трепет и дрожь, Себастьян», — я улыбнулась в ответ, когда демон всего на несколько мгновений в танце наклонил меня назад, и нежно провела ладонью по его щеке. — «Будет весьма любопытно и приятно созерцать твою реакцию, когда мы оба получим желаемое».

— «М-м-м, вот как…» — мужчина понежился о мою ладонь и на миг прижался пахом к моему животу. Его шёпот нежно обжигал мой ум: — «Моя сладострастная Андрэа».

В ответ на это я вновь улыбнулась более ласково, но в то же время столь же хитро и даже смело, пусть при этом и чувствовала, как мои щёки краснеют ещё больше.

Мне приходилась по вкусу наша опасная соблазнительная игра. И я бы соврала, если бы стала это отрицать.

Но музыка стала замолкать, и мы были вынуждены выпрямиться и в благодарность за танец поклониться друг другу с широкими улыбками и раздразнённым блеском в глазах.

После танца ко мне подошла несколько гостей и знакомых мистера Картера, что желали также побеседовать со мной.

Михаэль же пропал из вида, однако его господин Алоис Транси также разговаривал с гостями и лишь время от времени прожигал меня наглым и даже нахальным взглядом, который начинал постепенно раздражать.

И, тем не менее, я изо всех сил достойно держалась и игнорировала этого противного мальчишку.

— «Треклятый избалованный похотливый кобель. Как бы я

1 ... 49 50 51 52 53 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дочь Сатаны (СИ) - Зотов, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)